2014年4月14日月曜日

ドラギは、ユーロの強さは、新たな金融刺激策につながる可能性が言った IMFはお金マシンを起動するために、ECBを主張週間かかります Guindosはスペインやヨーロッパではデフレのリスクがあることを否定 米国はIMFの改革を泥沼 AMANDA MARS(特殊送信される)ワシントン2014年4月12日 - 夜11時43 CET

EL PAIS

ドラギは、ユーロ強さは、新たな金融刺激策につながる可能性が言った
IMFはお金マシンを起動するために、ECBを主張週間かかります

    Guindosスペインヨーロッパではデフレのリスクがあることを否定
    米国はIMFの改革を泥沼

AMANDA MARS(特殊送信される)ワシントン2014年4月12日 - 夜11時43 CET


Draghi dice que la fortaleza del euro puede llevar a nuevos estímulos monetarios
El FMI lleva semanas reclamando al BCE que ponga en marcha la máquina del dinero

    Guindos rechaza que haya riesgo de deflación ni en España ni en Europa
    Estados Unidos empantana la reforma del FMI

AMANDA MARS (ENVIADA ESPECIAL) Washington 12 ABR 2014 - 23:43 CET

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Draghi said the euro's strength may lead to new monetary stimulus
The IMF takes weeks claiming the ECB to start the money machine

     Guindos denies that there is a risk of deflation in Spain or in Europe
     United States bogged down IMF reform

AMANDA MARS (SPECIAL SENT) Washington 12 APR 2014 - 23:43 CET


The president of the European Central Bank (ECB ), Mario Draghi , landed in Washington in the final stretch of a spring meetings of the IMF - in that has not stopped talking about the governing body , admitted that the strength of the euro " require more accommodative monetary policies " as it is hindering the advance of prices.
A strong currency slowing the growth of prices in a context in which European inflation , at 0.5% , is far from its objective , which is " close to but below 2 % " . The Fund takes weeks forcefully claiming the ECB to start the money machine ( buy assets , lower rates or injecting cheap credit , including formulas) citing the reason, the risk of deflation in countries like Spain .
" I've always said that the exchange rate is not an objective of monetary policy , but it is important for financial stability and growth. And now , what happened is the past few months has been more and more important for price stability , "said ECB president . Draghi appealed on Friday afternoon in Washington to strong- euro has appreciated 6% against the dollar in the last year - as an argument to act as the control of European organism is price stability and financial .
Unlike what manifests the Fund, the ECB has not been urgent to act against low inflation , although after the last meeting of the Bank to decide on interest rates (which are already at a record low of 0.25% ) said they were prepared to intervene if necessary and as the decision would be taken "unanimously" , which sought to convey that the Germans would support hawks .
In this sense, the council member Jens Weidmann said the ECB told the press, including in the framework of the conference of the IMF, that this rise was due to euro capital inflows and the return of confidence in the euro , but they were studying the effects of the strength of the single currency.
In a previous statement , moreover, Draghi said the ECB governing council " does not rule out additional monetary easing " and reiterated that it expects benchmark interest rates " remain at current or lower levels for an extended period time. " He referred to "unconventional measures" , such as bond-buying programs and injections similar to those applied by the U.S. Federal Reserve liquidity.


 ドラギは、ユーロ強さは、新たな金融刺激策につながる可能性が言った
IMFはお金マシンを起動するために、ECBを主張週間かかります

    Guindosスペインヨーロッパではデフレのリスクがあることを否定
    米国はIMFの改革を泥沼

AMANDA MARS(特殊送信される)ワシントン2014年4月12日 - 夜11時43 CET


 欧州中央銀行(ECB ) 、マリオ·ドラギの社長は、運営団体の話を停止していない、IMFインのばね会合の最終的なストレッチでワシントンに上陸し、そのユーロの強さ」を認めたそれは価格の進歩を妨げているとして、 「より緩和的な金融政策を必要とする。
強い通貨は、欧州のインフレ率は0.5%で、ここまで"に近いが2%を下回る」で、その目的からしているコンテキストでの価格の成長を鈍化。基金は、その理由を挙げて、マネーマシーン(資産、低いレートや数式を含む注入安いクレジットを購入) 、スペインのような国ではデフレのリスクを開始するために強制的にECBを主張週間かかります。
「私は常に為替レートが金融政策の目的ではないが、それは金融の安定と成長のために重要であると述べました。そして今、何が起こったのは、ここ数ヶ月は、物価の安定のためにますます重要になってきている、 「 ECB社長は語った。ドラギは、強いユーロが最後にドルに対して6%を高く評価している年の欧州生物の制御は、物価の安定と金融であるとして動作するように引数にワシントンで金曜日の午後に控訴した。
銀行の最後の会議の後、0.25%の過去最低ですでに金利(を決定するが、基金を明示何と異なり、 ECBは、低インフレに対して作用することが急務ではなかった)は、決定は「全会一致」 、ドイツ人はタカ派を支持することを伝えるように努めている取られるような、彼らは必要に応じて介入する用意があったと述べています。
この意味で、議員イェンスウェイドマンは、ECBがこの上昇は、ユーロの資本流入との信頼の復帰によるものであることを、国際通貨基金(IMF)の会議の枠組みを含め、通信に語ったと述べユーロが、それらは単一通貨の強さの影響を研究した。
前の文では、さらに、ドラギは、ECBの理事会は、 「追加の金融緩和を排除しない」と述べ、それをベンチマーク金利は「長期間、現在のまたはより低いレベルで推移予測していることを改めて表明時間。 "彼は、米国連邦準備制度の流動性によって適用されるものと類似した債券買いプログラムや注射などの「型にはまらない措置」と呼ばれる。


 Draghi sagte Stärke des Euro zu neuen geldpolitischen Impulse führen
Der IWF dauert Wochen behauptet, die EZB, die Geldmaschine starten

     Guindos bestreitet, dass es eine Gefahr der Deflation in Spanien oder in Europa
     USA IWF-Reform festgefahren

AMANDA MARS (SPECIAL SENT) Washington 12. April 2014 - 23.43 Uhr


Der Präsident der Europäischen Zentralbank (EZB ), Mario Draghi , landete in Washington in der Zielgeraden von einem Frühjahrstagungen von IWF - in , die nicht aufgehört hat zu sprechen über das Organ , räumte ein, dass die Stärke des Euro " erfordern mehr expansive Geldpolitik", wie sie den Vormarsch der Preise behindern .
Eine starke Währung verlangsamt das Wachstum der Preise in einem Kontext, in dem die europäische Inflation bei 0,5% , ist weit von ihrem Ziel , die " nahe bei, aber unter 2% " . Der Fonds übernimmt Wochen mit Nachdruck behauptet, die EZB, die Geldmaschine ( Aktiva kaufen , niedrigere Preise oder Injizieren billige Kredite , einschließlich Formeln ) unter Berufung auf den Grund , das Risiko einer Deflation in Ländern wie Spanien zu beginnen.
"Ich habe immer gesagt, dass der Wechselkurs ist nicht ein Ziel der Geldpolitik , aber es ist wichtig für die Finanzstabilität und Wachstum. Und nun, was passiert ist in den letzten Monaten hat sich mehr und mehr an Bedeutung für die Preisstabilität ", sagte EZB-Präsident . Draghi appellierte am Freitag Nachmittag in Washington zu starken Euro hat 6% gegenüber dem Dollar geschätzt das letzte Jahr - als Argument als die Kontrolle der europäischen Organismus handeln, ist Preisstabilität und Finanz .
Anders äußert den Fonds hat die EZB nicht dringend , um gegen niedrige Inflation zu handeln gewesen , obwohl nach der letzten Sitzung der Bank, auf die Zinsen (die bereits auf einem Rekordtief von 0,25 % sind entscheiden ) sagten, sie seien bereit, wenn nötig , zu intervenieren und die Entscheidung wäre "einstimmig" , das zu vermitteln, dass die Deutschen Falken unterstützen suchte genommen werden.
In diesem Sinne, sagte der Ratsmitglied Jens Weidmann die EZB sagte der Presse , auch im Rahmen der Konferenz des IWF, dass dieser Anstieg durch die Euro- Kapitalzuflüsse und der Rückkehr des Vertrauens in die war Euro, aber sie waren die Auswirkungen der Stärke der einheitlichen Währung zu studieren .
In einer früheren Aussage darüber hinaus , sagte Draghi die EZB EZB-Rat " schließt nicht aus, weitere Lockerung der Geldpolitik " und bekräftigte , dass es erwartet Leitzinsen " bleiben auf aktuellen oder unteren Ebenen über einen längeren Zeitraum Zeit. " Er verwies auf " unkonventionelle Maßnahmen " , wie Anleihe-Kauf -Programme und ähnlich wie die von der US-Notenbank Liquidität angewendet Injektionen .

0 件のコメント:

コメントを投稿