2014年4月30日水曜日

EL PAIS



El Gobierno admite “incertidumbre” y “retrasos” en su sistema de becas
El ministro anuncia un simulador para prever la cuantía de la ayuda
A dos meses de que acabe el curso, aún no se han terminado de pagar todas
Elsa García de Blas / María Lillo Madrid 29 ABR 2014 - 19:13 CET

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

The Government admits "uncertainty" and "delays" in its scholarship scheme
Minister announces a simulator to predict the amount of aid
Two months after the end of the course, still have not finished paying all
Elsa Garcia de Blas / Mary Lillo Madrid 29 ABR 2014 - 19:13 CET


 Education Minister Jose Ignacio Wert , admitted in Congress for the first time , what students have spent months denouncing : that the scholarship scheme has been launched this year has delayed aid payments - two months ending classes have not yet been paid all - while the new way of calculating the amount generated "uncertainty" in the students, who have not known until late in the course how much grant them accordingly. In response to a question from the PSOE, Wert has announced that the next course will seek to partially solve these problems with a simulator that will allow students to know in advance how much money they receive .
"I recognize the inconvenience and uncertainty of a new system ," admitted the minister from the podium , in a concession that has resisted doing because so far, and even today, in a somewhat contradictory , although it has talked about " some delays " - had argued that payment times were similar to those of previous years . "We will try to improve the next academic year ," he added. Wert has not given details of this simulator , a tool has been said, " based on experience " this year, and has said that before May 15 will be paid in full aid .
The new scholarship system , which divides the aid of a fixed part and a variable - , required for the calculation of the variable part , knowing the total number of beneficiaries to what needs to be completed to process all applications . The processing of 529,000 applications were delayed until March , so a few weeks ago , began to send notifications to the variable grantees ( 322,000 are in total, but not all receive the variable) entitled to that part Support .
Students have waited more than ever not knowing how much receive . Before , with the average mark and the income threshold at which one was , they could look up aid for transport or material and calculate the exact amount . This year , the average amount awarded was 2,800 euros, 300 euros less for college than the previous year . Now the calculation of the variable part is done with a mathematical formula conditional on many factors ; several of them also are not public , so that students can not figure out for themselves what they deserve.
" He has forged a formula that nobody can understand ," he has disfigured the Socialist deputy Federico Buyo , who defended the questioning and accused the minister of " lack of transparency and academic elitism ."
The Government's first president, Mariano Rajoy , then Wert, defended the House that this course is no " beneficiaries more students than ever " with a scholarship to 820,709 , " the greatest number" of history, Rajoy said . " You believe that scholarships are for bright children from families with economic problems ," he had complained before the secretary general of the PSOE , Alfredo Pérez Rubalcaba.
The debate in Congress has coincided with a concentration of students outside the Ministry of Education. "We now have a lot more pressure when making exams," the protest had Rodrigo Jimenez , 21 . "I am in second enrollment if I fail some subjects and some I can not afford it. One field would cost me 900 euros , "said this student of Environmental Sciences who claims to know several colleagues who have left the faculty for the delay in the payment of grants.
The secretary of the Student Union , Ana Garcia, summarized their requests : " We urge the Government to the amount of the scholarships we at least equal to last year, which are entered within 48 hours and you create a plan that will ensure the right to study , so that no one is expelled from the university for financial reasons . "


 政府は不確実性」とその奨学金制度の「遅れ」を認める
大臣は、援助の量を予測するシミュレータを発表
二ヶ月コース終了後にまだすべてを払って完了していない
エルザ·ガルシア·デ·ブラス/メアリーリロマドリッド2014 ABR29 - 午前19時13分CET


奨学金制度が開始されていることを、今年は、援助の支払い - 2が遅れている。文部大臣ホセイグナシオワートは、学生が非難ヶ月過ごしてきたものを、初めて議会で入院量を計算する新しい方法がそれに応じて付与どれだけのコースで夜遅くまで知らなかった学生では、「不確実性」を生成されたクラスを終了ヶ月はまだながら、すべてを支払わされていない。 PSOEからの質問に応えて、ワートは、次のコースが部分的に学生が彼らが受け取るどのくらいのお金を事前に知ることができるようになりますシミュレータでこれらの問題を解決しようとすると発表した。
それが持っているものの、 「私は新しいシステムの不便さや不確実性を認識し、 「やや矛盾で、今日でも表彰台からの大臣は、これまでのところのでやって抵抗して譲歩では、認め、 「いくつかの遅れ」について話しました - 支払い回数は前の年のものと類似していたと主張していた。 "我々は、次の学年度改善しようとします」と彼は付け加えた。ウェルトは、本シミュレータの詳細は与えられていないツールが言われていて、今年「経験に基づいて」と、 5月15日の前に、完全な援助に支払われると述べている。
固定部の援助とを分割する新たな奨学金制度、可変、すべてのアプリケーションを処理するために完了する必要があるものに受益者の総数を知って、可変部分の計算に必要な529000アプリケーションの処理は、そのように数週間前に、その部分を受ける権利( 322000合計でありますが、すべての変数を受信しない)変数付与対象に通知を送信し始めた3月まで延期されましたサポート。
学生はこれまで受信どれくらいかわからない以上のことを待っていた。以前は、 1があった時の平均マークや所得閾値と、彼らは輸送や材料のための援助を検索し、正確な量を計算することができる。今年は、授与された平均額は前年より大学生のための2800ユーロ、 300ユーロ以下であった。今可変部分の計算は、多くの要因を条件と数式を用いて行われる。学生が自分自身のために把握することはできませんように、それらのいくつかはまた、彼らが値するものを、公共ではありません。
「彼は誰も理解できない式を偽造していた」と彼は質問を擁護し、大臣と非難社会党副フェデリコ舞踊、醜くている「透明性と学術的エリート主義の欠如を。 "
政府の初代大統領、マリアーノRajoy 、その後ワートは、このコースは820709への奨学金との"これまで以上に受益者より多くの学生」ではないその家を擁護し、歴史の「最大多数」とは、 Rajoyは言った。 "あなたは奨学金は、経済的な問題を持つ家族からの明るい子供たちのためにあると信じている"と彼はPSOE 、アルフレド·ペレス·ルバルカバの事務局長の前に訴えていた。
議会での議論は、教育省の外の生徒の濃度と一致した。 「試験を行うときに我々は今、より多くの圧力を持っている "抗議はロドリゴヒメネス、 21を持っていた。私はいくつかの科目を失敗し、いくつかは、私はそれを買う余裕はない場合は、「私は2番目の登録にいます。一つのフィールドは私に900ユーロかかると、 「補助金の支払いの遅れのために教員を残したいくつかの同僚を知っていると主張する環境科学、この学生は言った。
学生会館の事務局長、アナガルシアは、彼らの要求をまとめた「私たちは48時間以内に入り、あなたが計画を作成している昨年、我々は少なくとも等しい奨学金の額、政府に促す誰もが経済的理由のために、大学から追放されないようにすることは、勉強する権利が保証されます。 "


 Die Regierung gibt zu, "Unsicherheit" und "Verzögerungen" in seinem Stipendienprogramm
Minister kündigt einen Simulator, um die Höhe der Beihilfe vorhersagen
Zwei Monate nach dem Ende des Kurses haben immer noch nicht die Zahlung aller fertig
Elsa Garcia de Blas / Mary Lillo Madrid 29 ABR 2014 - 19.13 Uhr


Bildungsminister Jose Ignacio Wert, zugelassen im Kongress zum ersten Mal , was die Schüler haben Monate Kündigung : dass das Stipendienprogramm ins Leben gerufen hat, hat in diesem Jahr zwei - Beihilfezahlungen verzögert Monate, die Klassen noch nicht bezahlt worden , während alle - die neue Art der Berechnung der Höhe erzeugt "Unsicherheit" bei den Schülern , die nicht bis spät in die natürlich, wie viel entsprechend erteilen sie gekannt haben. Als Antwort auf eine Frage aus dem PSOE, hat bekannt gegeben, dass WERT der nächste Kurs wird sich bemühen, diese Probleme mit einem Simulator, der die Studierenden im Voraus wissen, wie viel Geld sie erhalten, werden teilweise zu lösen.
"Ich erkenne die Unannehmlichkeiten und die Unsicherheit eines neuen Systems ", räumte der Minister vom Podium , in einer Konzession , die widerstanden hat denn bisher tut, und auch heute noch, in einer etwas widersprüchlich, obwohl es sprach von " einigen Verzögerungen " - hatte argumentiert, dass die Zahlungsfristen waren ähnlich denen der Vorjahre. " Wir werden versuchen, zu verbessern das nächste Schuljahr ", fügte er hinzu. Wert hat keine Details dieses Simulators gegeben , ein Tool, gesagt worden ist ", basierend auf der Erfahrung " in diesem Jahr , und hat gesagt, dass vor dem 15. Mai wird in voller Beihilfe gezahlt.
Das neue Stipendiensystem , das die Hilfe von einem festen und einem variablen - teilt , für die Berechnung des variablen Teils erforderlich ist, zu wissen, die Gesamtzahl der Begünstigten , was muss abgeschlossen , alle Anwendungen zu verarbeiten . Die Verarbeitung von 529.000 Anträge wurden bis März verzögert , so vor ein paar Wochen begann , um Benachrichtigungen zu den variablen Stipendiaten ( 322.000 insgesamt sind , aber nicht alle erhalten die Variable) auf den Teil mit dem Titel senden Unterstützung .
Die Schüler haben mehr denn je nicht zu wissen, wie viel erhalten wartete. Bevor mit der Durchschnittsnote und die Einkommensschwelle , bei der eine war , sie für den Transport oder Material aussehen könnte Hilfe und berechnen Sie die genaue Höhe . In diesem Jahr , die durchschnittliche Höhe des Zuschusses war 2800 € , 300 € weniger für die Hochschule als im Vorjahr . Nun ist die Berechnung des variablen Teils wird mit einer mathematischen Formel abhängig von vielen Faktoren getan ; mehrere von ihnen sind auch nicht öffentlich, so dass die Schüler nicht selbst herausfinden, was sie verdienen.
"Er hat eine Formel , die niemand verstehen kann geschmiedet, " er hat die sozialistische Abgeordnete Federico Buyo , der die Befragung verteidigt und warf dem Minister entstellt "Mangel an Transparenz und die akademische Elitedenken . "
Erste Präsident der Regierung , Mariano Rajoy, dann Wert, verteidigt das Haus , dass dieser Kurs keine "Begünstigte mehr Studenten als je zuvor " mit einem Stipendium für 820.709 , "die größte Zahl" der Geschichte, sagte Rajoy . "Sie glauben, dass Stipendien sind für helle Kinder aus Familien mit wirtschaftlichen Problemen ", sagte er vor der Generalsekretär der PSOE, Alfredo Pérez Rubalcaba beschwert hatte .
Die Debatte im Kongress wurde mit einer Konzentration der Schüler außerhalb des Bildungsministeriums zusammenfiel. "Wir haben jetzt viel mehr Druck machen , wenn Prüfungen, " der Protest hatte Rodrigo Jimenez , 21 . "Ich bin in der zweiten Anmeldung , wenn ich nicht ein paar Themen und einige, die ich nicht leisten kann . Ein Feld kostet mich 900 € ", sagte der Student der Umweltwissenschaften , die mehrere Kollegen, die die Fakultät für die Verzögerung in der Zahlung von Zuschüssen verlassen haben, wissen behauptet .
Der Sekretär der Student Union , Ana Garcia, fassten ihre Anfragen: "Wir fordern die Regierung auf, die Höhe der Stipendien wir mindestens gleich zum letzten Jahr, die innerhalb von 48 Stunden eingegeben werden, und Sie haben einen Plan zu erstellen dass das Recht auf Studium zu gewährleisten, so dass niemand von der Universität aus finanziellen Gründen ausgeschlossen . "

0 件のコメント:

コメントを投稿