2014年4月3日木曜日

EUはアフリカの平和維持活動のための資金を倍増 欧州諸国では中央アフリカ共和国に800部隊を送った EU·アフリカ首脳会議は重要なテーマとして、移民、気候変動と木曜日に結論 21時46分CET - イグナシオFariza/ミゲル·ゴンサレスブリュッセル2 ABR2014

EL PAIS

EUはアフリカの平和維持活動のための資金を倍増
欧州諸国では中央アフリカ共和国800部隊を送った
EU·アフリカ首脳会議重要なテーマとして、移民、気候変動木曜日に結論
21時46分CET - イグナシオFariza/ミゲル·ゴンサレスブリュッセル2 ABR2014


La UE dobla su financiación a las misiones de paz en África
Los países europeos enviarán 800 soldados a la República Centroafricana
La cumbre UE-África concluye el jueves con la inmigración y el cambio climático como temas estrella
Ignacio Fariza / Miguel González Bruselas 2 ABR 2014 - 21:46 CET

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

EU doubles funding for peacekeeping missions in Africa
European countries sent 800 troops to the Central African Republic
The EU-Africa summit concludes on Thursday with immigration and climate change as key themes
Ignacio Fariza / Miguel González Brussels 2 ABR 2014 - 21:46 CET


 The proliferation of armed conflicts in Africa has forced the European Union ( EU) to double the budget funds intended to peace and security in the neighboring continent . Specifically , the EU executive will allocate 800 million between 2014 and 2016 for the African mechanism for peace (African Peace Facility ), mainly to help alleviate the effects of two armed conflicts that bleed the continent 's civil wars and in Mali CAR. The EU has announced it will send a contingent of soldiers hasta1.000 latter country.
As he detailed the general French division in charge of the mission , Philippe Ponté , the troops will be devoted to restore order in the capital of the Central African Republic , Bangui , and especially its airport. " We will focus on protecting the population and make way for humanitarian action " , he noted in a press appearance . As detailed above, the mission will last six months from the time the quota reaches full operational capacity, which could be extended to year end .
In operation, to be directed from the headquarters of Larissa ( Greece) , participate nine European countries : France and Spain , which provide special forces and gendarmerie - ; Germany , UK, Sweden and Luxembourg - air - transport ; Italy - engineers - and - gendarmerie Portugal and Poland . Spanish diplomatic sources in Brussels have suggested that Spain is the second largest country contingent contribution to operational deployment , although the general Ponté preferred not to go into details on the participation of each of the Member States.
The military command of the operation has said that three quarters of the European contingent will conduct patrol work and has not closed the door to possible expansion . "We want to make it clear that Europe will not hesitate to increase the number of troops or the duration of the mission if necessary ."
 
Summit Conclusions
According to the draft document of the summit conclusions seen by COUNTRY , EU and African countries have agreed to focus their joint efforts in five specific areas: peace and security ; democracy , good governance and human rights ; human development; global issues that affect both continents and the environment . President of France, François Hollande, has made explicit reference to global warming and Africa has exonerated of any responsibility. " A victim of climate change, not the cause ," he has emphasized . Hollande 's words acquire specific weight being France the country that will host the World Climate Conference in 2015.


 EUはアフリカの平和維持活動のための資金を倍増
欧州諸国では中央アフリカ共和国800部隊を送った
EU·アフリカ首脳会議重要なテーマとして、移民、気候変動木曜日に結論
21時46分CET - イグナシオFariza/ミゲル·ゴンサレスブリュッセル2 ABR2014



アフリカにおける武力紛争の増殖は、近隣の大陸の平和と安全保障に意図された予算の資金を倍増する欧州連合( EU )を余儀なくされた。具体的には、 EU執行部は、主に大陸の内戦ブリード2武力紛争のとマリの影響を軽減するために、平和のためのアフリカのメカニズム(アフリカ平和ファシリティ)のために2014年と2016年の間8億を割り当てますCAR 。 EUは、兵士hasta1.000後者の国の偶発を送信すると発表した。
彼は任務を担当して一般フランス語部門を詳述したように、フィリップ·ポンテは、軍は中央アフリカ共和国の首都、バンギ、特にその空港内の秩序を回復するために専念されます。 「我々は人口の保護に焦点を当て、人道行動のための方法を作るでしょう」 、と彼は記者の外観に記載されている。以上詳述したように、ミッションはクォータが年末まで延長することができ、完全な運用能力に達した時点から6ヶ月続く。
操作では、ラリッサ(ギリシャ)の本社から指示される、 9欧州諸国が参加:フランス、スペイン、特殊部隊や提供憲兵を - ;ドイツ、イギリス、スウェーデン、ルクセンブルク、空気輸送;イタリア·エンジニア·アンド憲兵ポルトガルとポーランド。ブリュッセルのスペイン外交筋は、一般的な橋は、加盟国のそれぞれの参加に関する詳細には触れないことが好ましいが、スペインは、運用展開の二番目に大きい国偶発貢献であることが示唆されている。
操作の軍事コマンドは、欧州偶発の四分の三は、パトロールの作業を実施し、可能拡大への扉を閉じていないと述べている。 "我々はそれを明確にヨーロッパ、必要に応じて部隊の数やミッションの期間を延長することを躊躇しないことにしたい。 "
 
サミット結論
国別で見たサミットの結論の草案文書によると、 EUとアフリカ諸国は5つの特定分野での共同の努力を集中することで合意しました:平和と安全;民主主義、良い統治と人権;人間開発;大陸と環境の両方に影響を与える世界的な問題。フランス大統領フランソワ·オランドは、地球温暖化への明示的な参照を行っており、アフリカでは一切の責任を免罪しました。 「気候変動の犠牲者ではなく、原因は、 "と彼は強調している。オランドの言葉は、 2015年には世界気候会議を主催する国フランスされている特定の重みを獲得。


 EU verdoppelt Mittel für die Friedensmissionen in Afrika
Europäische Länder geschickt, um 800 Soldaten der Zentralafrikanischen Republik
Der EU-Afrika-Gipfel endet am Donnerstag mit Einwanderung und Klimawandel als wichtige Themen
Ignacio Fariza / Miguel González Brüssel 2 ABR 2014 - 21.46 Uhr


 Die Verbreitung von bewaffneten Konflikten in Afrika hat die Europäische Union (EU) gezwungen, die Budgetmittel für den Frieden und die Sicherheit in der Nachbarkontinent bestimmt verdoppeln. Insbesondere die EU-Kommission wird 800 Millionen zwischen 2014 und 2016 für den afrikanischen Mechanismus für den Frieden ( Friedensfazilität für Afrika ) vergeben , vor allem , um die Auswirkungen von zwei bewaffneten Konflikte, Bürgerkriege des Kontinents bluten und in Mali zu lindern CAR . Die EU hat angekündigt, ein Kontingent von Soldaten hasta1.000 diesem Land zu senden.
Als er ausführlich die allgemeine Französisch Abteilung für die Mission, Philippe Ponté , werden die Truppen gewidmet sein , die Ordnung in der Hauptstadt der Zentralafrikanischen Republik, Bangui , und vor allem seine Flughafen wiederherzustellen. " Wir werden uns auf den Schutz der Bevölkerung zu konzentrieren und den Weg für die humanitäre Aktion " , stellte er in einer Presse Aussehen. Wie oben beschrieben , wird die Mission von sechs Monaten ab dem Zeitpunkt der Quote volle Betriebskapazität , die bis zum Jahresende verlängert werden könnte erreicht dauern.
Im Betrieb , von den Hauptsitz der Larissa ( Griechenland) geleitet werden , teilzunehmen neun europäischen Ländern : Frankreich und Spanien, die besondere Kräfte und bieten Gendarmerie ; Deutschland, Großbritannien , Schweden und Luxemburg - Luft - Verkehr; Italien - Ingenieure -und Gendarmerie Portugal und Polen. Spanisch diplomatische Quellen in Brüssel haben vorgeschlagen, dass Spanien ist das zweitgrößte Land bedingte Beitrag zum operativen Einsatz , obwohl die allgemeine Ponté lieber nicht in die Details über die Beteiligung der einzelnen Mitgliedstaatengehen .
Die militärische Führung der Operation hat gesagt, dass drei Viertel der europäischen Kontingent Patrouille Arbeit durchzuführen und hat die Tür zur möglichen Erweiterung geschlossen . "Wir wollen deutlich machen, dass Europa nicht zögern wird, die Anzahl der Truppen oder die Dauer der Mission bei Bedarf zu erhöhen. "
 
Schlussfolgerungen des Gipfeltreffens
Nach dem Entwurf des Dokuments der Schlussfolgerungen des Gipfels von COUNTRY gesehen , der EU und afrikanischen Ländern haben vereinbart, ihre gemeinsamen Anstrengungen in fünf spezifische Bereiche konzentrieren: Frieden und Sicherheit; Demokratie, gute Regierungsführung und Menschenrechte; die menschliche Entwicklung ; globale Themen , die beide Kontinente und die Umwelt beeinträchtigen . Präsident von Frankreich, François Hollande, hat ausdrücklich auf die globale Erwärmung und Afrika ist von jeglicher Verantwortung freigesprochen. " Ein Opfer des Klimawandels , nicht die Ursache ", hat er betont. Hollande Worte erwerben spezifisches Gewicht als Frankreich das Land, das die Weltklimakonferenz im Jahr 2015 aufnehmen werden .

0 件のコメント:

コメントを投稿