2014年4月5日土曜日

スペインの学校では、外国人移民の子供たちのほうが、学校の成績は、スペイン人よりは優秀

EL PAIS

スペインの学校では、外国人移民の子供たちのほうが、学校の成績は、スペイン人よりは優秀

La escuela española desaprovecha el potencial de los inmigrantes

Los extranjeros obtienen mejor nota en resolución de problemas que los españoles de su nivel

Si se explotara este talento mejorarían los datos de PISA, según los analistas de la OCDE

Suspenso en la vida real
DESCARGABLE Ejemplos de problemas a resolver por los alumnos
Elsa García de Blas Madrid 3 ABR 2014 - 22:53 CET



++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

The Spanish school misses the potential immigrant


Foreigners get top marks in troubleshooting your level of Spanish

If this talent has exploded improve the PISA data, analysts OECD

Thriller in real life
DOWNLOADABLE Examples of problems to be solved by students

Elsa Garcia de Blas Madrid 3 ABR 2014 - 22:53 CET


Immigrant students in Spain have shown in the last PISA report , which faced solving everyday problems such as scheduling a trip in an unfamiliar city , which thrive in these tests better than the Spaniards of the same academic level . We have taken 17 points. Your results in problem solving is consistent with the grades achieved in the traditional PISA tests , math , science and reading. The yield on Spanish is , however , 20 points below what would be expected by their scores on traditional tests .
Analysts of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD ) infer from this that the Spanish schools are missing the academic potential of foreign students . " The Spanish system is failing to exploit the skills of immigrants. Obtain better results in troubleshooting the Spaniards with similar ratings on traditional evidence indicates that they are a potential that the system fails to develop , "says analyst Paul Zoido OECD .

"We lost
teachers
reinforcement , "a teacher complains
The specialist said by telephone from Paris that foreigners " also score below their potential in curriculum matters " but also " are particularly good at problem solving ." His interpretation has to do with " personal experience " of these guys . " So you have lived may be more open to deal with new situations , to risk or take more initiative ."
Laura Espinosa, head teacher of a public school in Vallecas ( Madrid) with almost 60% of immigrant students in secondary education, check in daily . "They are more independent than here, go home alone , will make the food , care for the little brothers ... " he explains.

"Sometimes I fail exams because they do not understand the words ," Long says the Chinese student Xi
In absolute terms , immigrants take less score in PISA as Spaniards. But to solve practical problems , these differences are much smaller ( 39 points ) than those recorded in mathematics ( where they separated 57 points ) , reading comprehension ( 53 ) and science ( 52). Jaime Rivière, Professor of Sociology at the University of Salamanca , affects the idea OECD analyst : "When not directly measured school performance , in which immigrant students are disadvantaged , it's getting a fairer comparison between them " he reasons. Or what is the same, when the barriers are removed , the boys reveal their full capacity .



Source : PISA 2012 Report.
What explains the case of Long Xi . She is 14 and is of Chinese origin . Study at a public school in Madrid and is expressed in Castilian with some difficulty . He admits : "Sometimes I fail the exams because I do not understand the words ," he says . Their language problems do not prevent you having taken " more than eight " in recent math tests , where his teachers include their high capacities , but they can be behind you stopped science or technology. " The barriers to school performance are higher for immigrants than for non- immigrants ," says Zoido .
The language is one of them , but not the only one. "It is also the academic mismatch " warning Isabel Rodríguez , professor of mathematics at an institute of San Fernando de Henares ( Madrid). She herself notes in class , where it is less necessary to master the Castilian . " It happens to the Moroccans, Ecuadorians , they do know Spanish , but they come with a lot of lag and their families can not afford school supports ." A public school lacks resources to meet their needs, say teachers. In Spanish there are 755,156 immigrant students classrooms , and eight out of ten are in public education . In Spain , 10% of students assessed in PISA was of foreign origin, close to the EU average (9.4% ) and lower than the OECD average (11.4%) proportion . "In the classroom is very difficult to overcome these problems," math teacher complains . And the situation has worsened after the cuts. "In my school we had before two teachers for students in compensatory unfavorable family environment, many of whom are immigrants. It was little, but now we have none , "he laments .
"The change in the school system affect the results ," said Francisco Javier Garcia Castaño, Migration Institute of the University of Granada . " We see it when we PISA sample, for example, that school from Turkey have very different results as they are enrolled in one country or another ," he says . " This can be attributed to the ability of the educational system of each country to address the diversity they bring this type of school ."
In the OECD show that if Spain exploited the potential of these students , is likely to improve the results in the PISA assessment . For foreigners, and it is something that happens in all countries , the average harm here . To problem solving , which do better , immigrants took 443 points compared to 482 obtained by the Spaniards. Spain got an overall score of 477 points, compared to 500 in the OECD average .


moreThriller in real life' Equity and elite ' , by JOSÉ SATURNINO
"In other countries , like England and Canada, have made ​​significant efforts to reduce barriers to learning of immigrants , such as language ," says Paul Zoido . They have been around the tables . "The result is that they have managed to eliminate the academic differences between them ."

スペイン語学校は、潜在的な移民をミス


外国人はスペイン語のレベルのトラブルシューティングのトップマークを取得

この才能は、PISAデータアナリスト、OECDを改善爆発している場合

現実の生活の中でスリラー
学生が解決すべき課題ダウンロード可能な

エルザ·ガルシア·デ·ブラスマドリード3 ABR 2014 - 22時53 CET
スペインの移民の学生は、同一の学術レベルのスペイン人よりも優れたこれらのテストで成功なじみのない街での旅行を、スケジューリングなどの日常の問題を解決直面し、最後のPISA報告書に示されている私たちは、 17ポイントを取った。問題解決のあなたの結果は、従来のPISAテスト、数学、科学、読書で得グレードと一致している。スペインの利回りは、しかし、 20点の伝統的なテストで自分のスコアによって期待されるものの下に、ある。
経済協力開発機構(OECD )のアナリストは、スペイン語学校が外国人学生の学術の可能性が欠落していることをこのことから推測する。 「スペインのシステムは、移民のスキルを活用するために失敗している。伝統的な証拠に同様の評価をスペイン人のトラブルシューティングに良い結果を得ることは、システムの開発に失敗した可能性があることを示し、 「アナリスト、ポールZoido OECDは述べています。

「我々は失われた
教師
強化は、 「先生は文句を言います
専門家は外国人」もカリキュラムの問題で自分の可能性を下回るスコア」にもあることを、パリから電話で言った「問題解決に特に適しています。 "彼の解釈は、これらの人の「個人的な経験」に関係しています。 「それで、あなたは住んでいるより多くのイニシアチブをリスクまたは取るために、新たな状況に対処するため、より開放されていてもよい。 "
ローラ·エスピノサ、中等教育における移民の学生のほぼ60 %がVallecasの(マドリード)の公立学校の校長は、毎日のチェックイン。 「彼らは、一人で家に帰るの食べ物を作るだろう、弟の世話、ここよりも独立しています···」と彼は説明しています。

「彼らは言葉を理解していないので、時々私は試験に失敗し、 "ロングは中国の学生の西氏は述べています
絶対的には、移民がスペイン人としてピサの少ない得点を取る。しかし、実用的な問題を解決するために、これらの違いは理解( 53 )科学( 52 )を読み取る、 (彼らは57ポイントを区切って)数学に記録されたものより( 39ポイント)非常に小さい。ハイメ·リヴィエール、サラマンカ大学の社会学教授は、アイデアOECDの分析者に影響を与えます。「直接移民の学生が不利な立場である、学校のパフォーマンスを測定していない場合には、それらの間のより公平な比較をなってきた」彼は理由があります。障壁が除去された場合、または同じであるもの、男の子は自分の全能力を明らかにした。



出典: PISA 2012レポート。
何がロングXIの場合について説明する。彼女は14であり、中国語起源のものである。マドリードの公立学校で勉強し、いくつかの困難にカスティーリャで表されます。彼は認めている: "私は言葉を理解していないので、時々私は試験に失敗した"と彼は言う。彼らの言語の問題は、あなたが彼の教師がその高い能力を含む最近の数学のテストでは、「 8つ以上」をとった防ぐことはできませんが、あなたが科学や技術を停止後ろにすることができます。 「学校のパフォーマンスへの障壁は、非移民のためよりも、移民のためのより高いです」とZoido氏は述べています。
言語は、そのうちの1だけでなく、 1である。イザベル·ロドリゲス、サン·フェルナンド·デ·エナレス(マドリード)の研究所で数学の教授に警告「それはまた、学術不一致です」 。彼女自身は、カスティーリャを習得する必要性が低い場合には、クラス内で指摘している。 「それはモロッコ、エクアドルに起こる、彼らはスペイン語を知っていますか、しかし、彼らは学校がサポートする余裕がないの遅れとその家族の多くが付属しています。 "公立学校は、彼らのニーズを満たすためにリソースが不足して、教師は言う。スペイン語で755156移民学生の教室があり、そして10人のうち8は、公教育である。スペインでは、 PISAで評価学生の10%がEU平均( 9.4% )に近く、 OECD平均( 11.4% )の割合よりも低く、外国起源のものだった。 「教室でこれらの問題を克服するのは非常に困難である、 「数学の先生は文句を言います。そして状況はカット後に悪化した。 「私の学校では、移民である多くの人の代償不利な家庭環境での学生のために二人の先生の前に持っていた。それは少しでしたが、今は何もしていない」と彼は嘆く。
「学校制度の変化が結果に影響を与え、 「フランシスコハビエル·ガルシアCastanoの、グラナダ大学の移行研究所は述べています。 「彼らは1国または別に登録されているように、私たちのPISAサンプルは、例えば、トルコからのその学校は、非常に異なる結果を持っているときに我々はそれを参照してください"と彼は言う。 「これは、学校のこのタイプを持ってダイバーシチに対処するため、各国の教育システムの能力に帰することができる。 "
OECDの中でスペインはこれらの学生の可能性を悪用した場合、 PISAの評価の結果を改善する可能性があることを示している。外国人のための、それはすべての国で起こる何か、ここに平均害です。もっと良い問題解決に、移民がスペイン人によって得られた482に比べて443点を取った。スペインはOECD平均を500と比べて、 477ポイントの全体的なスコアを得た。


もっと現実の生活の中でスリラーホセ·ニーノによる資本およびエリート」 、
「他の国では、イギリスやカナダのように、このような言語としての移民の学習への障壁を減らすために多大な努力をした、 "ポールZoido氏は述べています。彼らはテーブルの周りされています。 「その結果、彼らはそれらの間の学術的な違いを解消するために管理しているということです。 "
Die spanische Schule verfehlt das Potenzial Einwanderer


Ausländer erhalten Bestnoten bei der Fehlersuche dein Spanisch

Wenn dieses Talent ist explodiert Verbesserung der PISA-Daten, Analysten OECD

Thriller im richtigen Leben
HERUNTERLADBARE Beispiele für Probleme, die von den Studierenden gelöst werden

Elsa Garcia de Blas Madrid 3 ABR 2014 - 22.53 Uhr
Einwanderer Studenten in Spanien haben in der letzten PISA -Bericht, der Lösung alltäglicher Probleme wie die Planung einer Reise in einer fremden Stadt , die in diesen Tests besser als die Spanier aus dem gleichen akademischen Niveau gedeihen konfrontiert gezeigt . Wir haben 17 Punkte gemacht. Ihre Ergebnisse bei der Problemlösung steht im Einklang mit den in der traditionellen PISA-Tests , Mathematik, Naturwissenschaften und Lesen erzielten Noten . Die Rendite der spanischen ist aber 20 Punkte unter dem, was würde durch ihre Noten auf traditionellen Tests erwarten.
Die Analysten der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) folgern daraus, dass die spanischen Schulen fehlt das wissenschaftliche Potenzial der ausländischen Studierenden . " Das spanische System versagt , um die Fähigkeiten von Zuwanderern zu nutzen. Erhalten Sie bessere Ergebnisse bei der Fehlersuche die Spanier mit ähnlichen Bewertungen auf traditionelle Hinweise darauf, dass sie ein Potenzial, das das System nicht zu entwickeln ", sagt Analyst Paul Zoido OECD .

" Wir verloren
Lehrer
Verstärkung ", klagt ein Lehrer
Der Spezialist sagte per Telefon aus Paris , dass Ausländer " punkten auch unter ihrem Potenzial in die Lehrplanfragen", sondern auch " besonders gut bei der Problemlösung. " Seine Interpretation hat mit " persönlichen Erfahrungen " von diesen Jungs zu tun. "Also hast du gelebt haben, kann offener sein , mit neuen Situationen umzugehen , um das Risiko oder nehmen mehr Initiative . "
Laura Espinosa, Schulleiter einer öffentlichen Schule in Vallecas (Madrid) mit fast 60% der Schüler mit Migrationshinter in der Sekundarstufe , Check-in täglich. "Sie sind unabhängiger als hier, allein nach Hause gehen , wird das Essen zu machen, kümmern sich um die kleinen Brüder ... " , erklärt er.

"Manchmal verstehe ich nicht Prüfungen , weil sie nicht die Worte zu verstehen ", sagt der Lang chinesischer Student Xi
In absoluten Zahlen , die Einwanderer weniger Gäste in PISA als Spanier . Aber , um praktische Probleme zu lösen, sind diese Unterschiede wesentlich kleiner (39 Punkte) als die in der Mathematik (wo sie 57 Punkte getrennt) aufgezeichnet , Leseverstehen (53) und Wissenschaft (52). Jaime Rivière, Professor für Soziologie an der Universität von Salamanca , wirkt die Idee OECD -Analyst: " Wenn sie nicht direkt Schulleistung , in der Schüler mit Migrationshinter benachteiligt gemessen , es wird ein fairer Vergleich zwischen ihnen " er Gründen . Oder was ist das gleiche , wenn die Barrieren entfernt werden, die Jungs zeigen ihre volle Kapazität .



Quelle: PISA 2012 Bericht .
Was erklärt den Fall von Long Xi . Sie ist 14 und ist chinesischen Ursprungs . Studieren an einer öffentlichen Schule in Madrid und ist in Kastilisch mit einigen Schwierigkeiten ausgedrückt. Er gibt zu : "Manchmal verstehe ich nicht die Prüfungen , weil ich nicht die Worte zu verstehen ", sagt er. Ihre Sprache Probleme nicht verhindern, dass Sie mit " mehr als acht " in den letzten Mathe-Tests , wo sein Lehrer sind ihre hohe Kapazitäten genommen, aber sie können hinter Ihnen Wissenschaft oder Technologie gestoppt. " Die Barrieren , um die schulischen Leistungen sind höher für Zuwanderer als für Nicht-Einwanderer ", sagt Zoido .
Die Sprache ist einer von ihnen , aber nicht die einzige. " Es ist auch die akademische mismatch" Warnung Isabel Rodríguez , Professor für Mathematik an einem Institut von San Fernando de Henares ( Madrid). Sie selbst stellt in der Klasse, wo es weniger notwendig, die Kastilisch zu meistern. " Es geschieht, um die Marokkaner , Ecuadorianer , sie wissen, Spanisch , aber sie kommen mit einer Menge von Verzögerung und ihre Familien können nicht zur Schule unterstützt leisten . " Eine öffentliche Schule fehlen Ressourcen, um ihre Bedürfnisse zu erfüllen, sagen Lehrer. Im Spanischen gibt es 755.156 Schülerinnen mit Migrationsklassenzimmer , und acht von zehn sind in der öffentlichen Bildung . In Spanien, 10 % der Schüler in PISA war ausländischer Herkunft , nahe dem EU-Durchschnitt ( 9,4%) und niedriger als der OECD-Durchschnitt (11,4%) Anteil . " Im Klassenzimmer ist sehr schwierig , diese Probleme zu überwinden", Mathelehrer beschwert . Und die Situation hat sich nach den Kürzungen verschlechtert. " In meiner Schule hatten wir vor zwei Lehrer für Schüler der Ausgleichs ungünstigen familiären Umfeld , von denen viele Einwanderer. Es war wenig, aber jetzt haben wir keine ", klagt er.
" Die Veränderung im Schulsystem auf die Ergebnisse ", sagte Francisco Javier Garcia Castaño , Migration Institute der Universität von Granada. "Wir sehen es, wenn wir PISA-Stichprobe , zum Beispiel , dass die Schule aus der Türkei haben sehr unterschiedliche Ergebnisse , wie sie in einen oder anderen Land eingeschrieben ", sagt er. "Das kann sich auf die Fähigkeit des Bildungssystems des jeweiligen Landes , die Vielfalt sie diese Art von Schule zu bringen Adresse zugeschrieben werden. "
In der OECD zeigen , dass, wenn Spanien nutzte das Potential der Studenten , ist wahrscheinlich, die Ergebnisse in der PISA-Studie zu verbessern. Für Ausländer , und es ist etwas, das in allen Ländern der Fall ist, der durchschnittliche Schaden hier . Zur Problemlösung, die es besser machen , nahm Einwanderer im Vergleich zu 482 von den Spaniern erhalten 443 Punkte . Spanien bekam eine Gesamtpunktzahl von 477 Punkten , im Vergleich zu 500 in der OECD-Durchschnitt.


mehrThriller im richtigen Leben" Aktien-und Elite" von Jose SATURNINO
" In anderen Ländern wie England und Kanada, haben erhebliche Anstrengungen, um Hindernisse für das Lernen von Einwanderern , wie Sprache zu reduzieren ", sagt Paul Zoido . Sie haben sich um die Tische gewesen . "Das Ergebnis ist , dass sie es geschafft haben , die akademischen Unterschiede zwischen ihnen zu beseitigen. "

0 件のコメント:

コメントを投稿