2012年6月20日水曜日

スペインの労働組合は、ラジョイ大統領に、財政削減の国民投票を要求

EL PAIS
http://elpais.com

スペインの労働組合は、ラジョイ大統領に、財政削減の国民投票を要求

Los sindicatos exigen a Rajoy un referéndum sobre los recortes

UGT y CCOO consideran un "fraude democrático" que el PP no cumpla su programa electoral

 
 
The unions are demanding a referendum on Rajoy cuts


UGT and CCOO consider a "democratic fraud" that the PP does not fulfill its election



Manuel V. Gomez Madrid 18 JUN 2012 - 12:39 CET
 
Many of the measures taken by the PP to come to power not on the electoral program who attended the November election: tax increases, lowering of dismissal ... And this for the main trade unions is a 'sham democracy. " UGT and CCOO not doubt the legitimacy of the executive. However, do not believe that has to adopt the measures being taken. So that "democratic health" in the words of the CCOO leader Ignacio Fernandez Toxo, "would be highly desirable that [the government] to convene a referendum."
The situation is serious and Spain, for the unions, requires large state pacts to seek solutions. "Either you are looking for a social consensus [with unions, employers, political parties ...] or poses that endorsement," he noted Colin Campbell, general secretary of the UGT. But neither Mendez nor Toxo confident that the government will ignore them. So far, 58 have called for demonstrations across Spain for tomorrow against labor reform and cuts. And autumn prepare a referendum they hope will be massive and reach "businesses, plazas, industrial parks".
The two trade unionists, with the Greek election results on the table and while raging financial storm, they feel entitled to claim the policy shift claim for months. "The problem was not Greece, was Europe", have repeated both in reference to the austerity policies that require Brussels and Germany.
Both Toxo and Mendez took the press conference to stand up for mining demonstrations. "They are legitimate and necessary," said Mendez. They demanded that the Ministry of Industry to negotiate how to retrieve the coal aid plan. "They're just asking to meet previous commitments, even if the previous government, as both speak of the inheritance. Is a negligible amount to 100,000 million bailout "has ruled Mendez.
On the other hand, the Minister for Employment, Fatima Banez, announced that his department is considering giving a 50% discount on the social contributions to decide to start a business while they study. The measure would be aimed mainly at young people. And, according to sources suggest the Ministry of Employment, could join the 30% bonus already exists for youth under 30 (35 in the case of women).
スペインの労働組合は、ラジョイ大統領に、財政削減の国民投票を要求
 
労働組合はRajoyカット国民投票を要求しています


UGTCCOOは、PPがその選挙を満たしていないことが"民主的詐欺"を考える



マヌエルV.ゴメスマドリード18 JUN 2012 - 12:39 CET
11月の選挙に参加選挙プログラムの電源をオンに来ていないためにPPの措置の多くは:解雇の低下、増税を...と主な労働組合のために、これは "偽民主主義です。" UGTとCCOOは執行の正当性を疑わない。しかし、取られての措置を採用することがあると信じていません。 CCOOリーダーイグナシオ·フェルナンデスToxoの言葉で "民主的な健康"というように、 "[政府]は国民を招集することが非常に望ましいであろう。"
状況が深刻で、スペインであり、労働組合のために、解決策を模索する大規模な状態の協定を必要とします。 "どちらかが[...労働組合、雇用者、政党と]社会的コンセンサスを探している、またはその承認を提起している"と彼はコリン·キャンベル、UGTの事務総長は述べています。しかし、メンデスもToxo政府はそれらを無視すると確信しても。これまでのところ、58労働改革とカットに対して、明日のスペイン全土デモを呼びかけている。と秋は、彼らが巨大になると "事業、広場、工業団地"に達することを願っ国民投票を準備します。
テーブルの上にギリシャの選挙の結果とし、金融危機の嵐が荒れ狂う時の2つの労働組合員は、彼らは数ヶ月のための政策転換の請求を請求する権利を感じる。 "問題は、ギリシャではなかったヨーロッパでした"、両方ブリュッセル、ドイツを必要とする緊縮政策への参照で繰り返されています。
Toxoとメンデスの両方は、マイニングのデモのために立ち上がるように記者会見をしました。 "彼らは正当かつ必要であり、"メンデスは言った。彼らは、産業省は、石炭の援助計画を取得する方法を交渉することを要求した。以前の政府は、両方が継承話すとしても、 "彼らはただ、前の約束を満たすために求めている。 "メンデスを支配している100,000百万救済に無視できる量である。
一方、雇用のための大臣、ファティマバニエスは、彼の部門は、彼らが勉強しながら、ビジネスを開始するかを決定する社会貢献活動50%の割引を与えることを検討していることを発表しました。メジャーは、主に若者を狙っされます。と、情報筋によると雇用省を示唆している、30%のボーナスが30(女性の場合35)の下に青少年のための既に存在して参加することができます。

0 件のコメント:

コメントを投稿