2010年4月30日金曜日

負け残る思想をつくろう

負け残る思想をつくろう
世の中では、盛んに "勝ち残る" 宣伝や、"成功" するための努力をしている。しかし、経済競争に
勝ち残れるのは、ほんの一部の10%から5%くらいだろう。ほとんど全部の95%の人びとは、または、
99%の人びとは、負けて往く。負けてもどおってことは、ないと思うんだけど、みんな、がむしゃらに
競争(狂騒?)している。いわゆる出世競争:競走(狂騒?)している。しかし考えて診(み)れば、この
資本主義経済のなかでは、競争して、結局 利益を得るのは、資本者(資本社?)ではないだろうか?
みんな、労働者も、消費者も、あなたも、子供も、資本主義的経済の中では、競争(競走:狂騒?)した
努力や、時間や、エネルギー(活力)は、みんな、資本に吸い取られてしまう。だから資本主義と言う
のだろうが。せめて、自分の努力したエネルギー(活力)は、できるだけ自分にかえって来て欲しいものだ。
お金儲(もう)けもいいけど、自分の権利(人間らしさ)のために、自分の時間(=労働?)は、使いたい。
1%の "成功" の勝ち残るための努力よりも、99%の不"出世"のための努力が必要ではないだろうか。
1%の成功の"成功詐欺師"たちの掛け声に惑わされずに、99%の"不出世"のための、負け残りの思想が
必要ではないだろうか? 結局は資本者の利益に奉仕する"競走"よりは、一般大衆のための"つながり"
の哲学が必要ではないだろうか? 競争の反対語は、共存だろうか? 経済競走ではなく、経済共存は
できないのだろうか? 昔は、経済競争ではなく、経済共存をしていたような気がする。経済共産かな?
つまりは、資本者のための金儲(もう)けの競走ではなく、人間の利益のための競争は、できないものか?
ボランティア(自発公動)は、人間の共存のための 競走:(協奏?)かな? 現在の思想家や哲学者は、
負け残りの思想を考えるべきだ。資本主義の奔流に乗っかって、"成功" を合唱してている成功詐欺師は、
成功詐欺死すればいいのだ! みんな、成功詐欺紙(日本経済新聞)などに騙(だま)されないで、非成功に
いきよう。自分は、自分なりに、生きれば良いのだ。現在は、自分で、自分を活(い)きるのは、非常に
難(むずか)しい。みんな、誰かほかの人のために、生きさせられている。みんな、親のため、先生のため、
家庭のため、学校のため、経営者のため、会社のため、日本国益のために?活(い)きている。もう他人に
しがみついて、生きるのは辞(や)めて、自分のために、生きよう。自分にこだわって、活(い)きよう。
自分による、自分のための、自分の人生を生きて見よう。現在では、これは、非常に難しいけれど。
せめて、人間の幸せを、金もうけに、売り飛ばすのは、止めてくれ。自分の家庭より、自分の会社に
時間を注(つ)ぎ込むことは、もう、止めてくれ。自分の家庭の幸せよりは、会社の金儲けのほうが、
大事な勤労的会社員が、ごまんといる。資本者のための労働奴隷が、ごちゃごちゃいる。せめて
魂(たましい)は、資本に、お金に、売り渡さないで欲しい。あなたの霊(たましい)は、人間の幸せの
ために使って欲しい。あなたの魂(たましい)は、自分のために使って欲しい。お金もうけのために、
自分の心を浪費するのは、もう止めよう。経済競争(狂騒、強壮、狂躁)は、もうやめて、経済協奏しよう。

2010年4月29日木曜日

la poblacion empadronada en España es 46'9 millones & extranjero es 5'7 millones

Avance del Padrón municipal a 1 de enero de 2010
Datos provisionales
La población empadronada en España aumenta un 0,4% y supera los 46,9 millones de personas
El número de extranjeros empadronados se sitúa en 5,7 millones, de los cuales 2,3 millones son ciudadanos de la UE
El total de residentes en España a 1 de enero de 2010 es de 46.951.532 habitantes, según el avance del Padrón municipal, lo que supone un aumento del 0,4% (205.725 personas) respecto a los datos de 1 de enero de 2009.
De este total, 41.242.592 tienen nacionalidad española. Por su parte, 5.708.940 son extranjeros, lo que representa el 12,2% del total de inscritos.

Instituto Nacional de Estadistica
Nota de Prensa
29 de April de 2010
http://www.ine.es/prensa/np595.pdf

Estas cifras que hoy se publican son un avance provisional. Las cifras definitivas, una vez finalice el procedimiento para su obtención, y tras el informe favorable del Consejo de Empadronamiento, se elevarán al Gobierno de la Nación antes de fin de año, para su aprobación mediante Real Decreto, que será publicado en el Boletín Oficial del Estado.
Durante el año 2009 el número de españoles empadronados experimenta un aumento neto de 145.456 personas (0,4%), mientras que el número de extranjeros crece en 60.269 (1,1%). Entre éstos últimos, los pertenecientes a la UE-27 se incrementan en 73.289 (hasta un total de 2.346.515 personas), mientras que los no comunitarios se reducen en 13.020 personas (situándose en 3.362.425).
Población por sexo y edad
El 49,4% del total de empadronados son varones y el 50,6% son mujeres, según los datos provisionales a 1 de enero de 2010. Entre los españoles hay más mujeres (51,0%), mientras que entre los extranjeros hay más varones (52,5%).
Población por sexo a 1 de enero de 2010Datos provisionalesTotal% respectoEspañoles% respectoExtranjeros% respectoal totalal totalal totalde españolesde extranjerosAmbos sexos46.951.532100,041.242.592100,05.708.940100,0Varones23.195.50449,420.196.47449,02.999.03052,5Mujeres23.756.02850,621.046.1151,02.709.91047,5
1
Instituto Nacional de Estadística
Por edades, el 15,6% de la población tiene menos de 16 años, el 42,6% tiene entre 16 y 44 años y el 41,8% tiene 45 ó más años.
Por nacionalidad cabe destacar la diferencia en el grupo de 16 a 44 años. Así, mientras que los empadronados españoles de estas edades representan el 39,9% del total, este porcentaje se eleva al 62,0% en el caso de los extranjeros.
Población por edad a 1 de enero de 2010Datos provisionales% respecto% respecto% respectoal totalal totalTotalal totalEspañolesde españolesExtranjerosde extranjerosTotal46.951.532100,041.242.592100,05.708.940100,0Menores de 16 años7.341.36715,66.462.15315,7879.21415,4De 16 a 4419.987.46142,616.446.96539,93.540.49662,0De 45 a 6411.693.43524,910.712.23225,9981.20317,265 y más años7.929.26916,97.621.24218,5308.0275,4
Datos por comunidades autónomas
Las comunidades autónomas que han registrado los mayores aumentos de población en términos absolutos entre el 1 de enero de 2009 y el 1 de enero de 2010 son Comunidad de Madrid (con 58.567 personas), Andalucía (50.920) y Cataluña (29.461).
Por el contrario, tres comunidades reducen su población: Castilla y León (–7.806 personas), Principado de Asturias (–1.180 personas) y Aragón (–54 personas).
Población por comunidades autónomasDatos provisionales A 1 de enero de 2010 (datos provisionales)A 1 de enero de 2009 (datos definitivos)Variación absolutaVariación relativaTotal46.951.53246.745.807205.7250,4Andalucía8.353.8438.302.92350.9200,6Aragón1.345.4191.345.473-540,0Asturias (Principado de)1.084.1091.085.289-1.180-0,1Balears (Illes)1.105.1841.095.4269.7580,9Canarias2.114.9282.103.99210.9360,5Cantabria591.886589.2352.6510,4Castilla y León2.555.7152.563.521-7.806-0,3Castilla-La Mancha2.095.8552.081.31314.5420,7Cataluña7.504.8817.475.42029.4610,4Comunidad Valenciana5.099.2745.094.6754.5990,1Extremadura1.105.4811.102.4103.0710,3Galicia2.796.8112.796.0897220,0Madrid (Comunidad de)6.445.4996.386.93258.5670,9Murcia (Región de)1.460.1641.446.52013.6440,9Navarra (Comun. Foral de)636.038630.5785.4600,9País Vasco2.178.0612.172.1755.8860,3Rioja (La)321.780321.702780,0Ceuta 80.57078.6741.8962,4Melilla76.03473.4602.5743,5
2
Instituto Nacional de Estadística
En términos relativos, los mayores incrementos de población se producen en las ciudades autónomas de Melilla (3,5%) y Ceuta (2,4%), así como en Región de Murcia, Comunidad de Madrid, Comunidad Foral de Navarra e Illes Balears (todas ellas con un 0,9%).
La mayor reducción de población en términos relativos se da en Castilla y León (–0,3%).
Distribución de los ciudadanos extranjeros por comunidades autónomas
La proporción de ciudadanos extranjeros sobre el total de la población residente en España se sitúa en el 12,2%, según los datos provisionales del Padrón a 1 de enero de 2010.
Las comunidades con mayor proporción de extranjeros son Illes Balears (21,9%), Comunitat Valenciana (17,3%) y Comunidad de Madrid (16,6%).
Por su parte, las que tienen menor proporción de extranjeros son Extremadura (3,5%), Galicia (3,9%) y Principado de Asturias (4,5%).
Población extranjera por comunidades autónomasDatos provisionalesVariación absolutaVariación relativa Número de personasNúmero de personasTotal5.708.94012,25.648.67112,160.2691,1Balears (Illes)241.70421,9237.56221,74.1421,7Comunitat Valenciana884.62217,3889.34017,5-4.718-0,5Madrid (Comunidad de)1.071.29216,61.063.80316,77.4890,7Murcia (Región de)240.60516,5235.99116,34.6142,0Cataluña1.193.28315,91.189.27915,94.0040,3Canarias305.66114,5301.20414,34.4571,5Rioja (La)46.34214,446.93114,6-589-1,3Aragón172.01512,8172.13812,8-123-0,1Melilla8.87311,77.59710,31.27616,8Navarra (Comun. Foral de)70.93111,270.62711,23040,4Castilla-La Mancha228.29010,9225.88810,92.4021,1Andalucía698.3758,4675.1808,123.1953,4Cantabria39.0106,638.0966,59142,4Castilla y León167.5976,6167.6416,5-440,0País Vasco139.2296,4132.8656,16.3644,8Ceuta 3.9935,03.5504,544312,5Asturias (Principado de)49.1494,547.1194,32.0304,3Galicia109.2223,9106.6373,82.5852,4Extremadura38.7473,537.2233,41.5244,1A 1 de enero de 2010 (datos provisionales)A 1 de enero de 2009 (datos definitivos)% respecto al total de la comunidad% respecto al total de la comunidad
Las comunidades donde se ha producido mayor aumento de extranjeros en términos absolutos durante el año 2009 son Andalucía (23.195), Comunidad de Madrid (7.489) y País Vasco (6.364).
Por el contrario, el número de extranjeros ha descendido en Comunitat Valenciana (–4.718), La Rioja (–589), Aragón (–123) y Castilla y León (–44).
En términos relativos los mayores incrementos de población extranjera se producen en las ciudades autónomas de Melilla (16,8%) y Ceuta (12,5%) y en País Vasco (4,8%). Las mayores reducciones se dan en La Rioja (–1,3%) y Comunitat Valenciana (–0,5%).
3
Instituto Nacional de Estadística
Distribución de los ciudadanos extranjeros por nacionalidades
Los extranjeros residentes en España pertenecientes a la UE-27 suman 2.346.515. Dentro de éstos los más numerosos son los rumanos (829.715), seguidos por los del Reino Unido (387.226) y los alemanes (195.579).
Entre los extranjeros no comunitarios, destacan los ciudadanos marroquíes (746.760), los ecuatorianos (395.069) y los colombianos (289.296).
Población extranjera por paísesDatos provisionalesVariación absolutaVariación relativa(en %)Número de personasNúmero de personasTotal5.708.940100,05.648.671100,060.2691,1Rumania829.71514,5798.89214,130.8233,9Marruecos746.76013,1718.05512,728.7054,Ecuador395.0696,9421.4267,5-26.357-6,3Reino Unido387.2266,8375.7036,711.5233,1Colombia289.2965,1296.6745,3-7.378-2,5Bolivia210.6243,7230.7034,1-20.079-8,7Alemania195.5793,4191.0023,44.5772,4Italia183.9993,2175.3163,18.6835,0Bulgaria169.1953,0164.7172,94.4782,7China156.6072,71474792,69.1286,2Portugal142.2992,5140.8702,51.4291,0Perú139.2842,4139.1792,51050,1Argentina130.5572,3142.2702,5-11.713-8,2Francia123.6812,2120.5072,13.1742,6Brasil116.5512,0126.1852,2-9.634-7,6República Dominicana90.1951,688.1031,62.0922,4Polonia86.1991,585.0401,51.1591,4Paraguay84.8461,581.5511,43.2954,0Ucrania82.3731,482.2651,1080,1Senegal61.3831,156.5901,04.7938,5Población extranjera a 1 de enero de 2010 (datos provisionales)Población extranjera a 1 de enero de 2009 (Datos definitivos)% respecto al total de extranjeros% respecto al total de extranjeros
L
durante 2009, con un aumento de 30.823. Otros incrementos importantes se dan en los marroquíes (28.705 más) y en los ciudadanos del Reino Unido (11.523) y de China (9.128). Por el contrario, los mayores descensos se producen entre los ciudadanos de Ecuador
(26.357 menos), Bolivia (20.079) y Argentina (11.713). Los mayores incrementos relativos, entre las naci
empadronados, corresponden a ciudadanos de Senegal (8,5%), China (6,2%) e Italia (5,0%).
4
Instituto Nacional de Estadística
Por grupos de países, los más numerosos son los ciudadanos de la UE-27, que representan el 41,1% del total de ciudadanos extranjeros. Le siguen los ciudadanos de América del Sur, que suponen un 26,6% del total de extranjeros.
Población extranjera por grupos de paísesDatos provisionalesA 1 de enero de 2010 A 1 de enero de 2009 (Datos provisionales)(Datos definitivos)Total5.708.940100,05.648.671100,0EU-272.346.51541,12.273.22640,2Resto de Europa226.3794,0223.6654,0África1.048.90918,41.009.16917,9América del Norte53.4340,952.6770,9América Central y Caribe199.4853,5193.8423,4América del Sur1.516.51026,61.596.39428,3Asia314.7015,4296.7345,2Resto3.0070,12.9640,1% respecto al total de EspañaNúmero de personas% respecto al total de EspañaNúmero de personas
E
mayor en las nacionalidades iberoamericanas. En cambio hay más varones en la mayoría de las nacionalidades africanas y asiáticas.
MGPoblación extranjera por sexo y grup
5

スペインの人口は、約4750万0000人位、外国人は、570万ー620万0000人位

2010年04月29日木曜日16:13(JST;23:13) 晴れ、最低気温;13ºC、最高気温;22ºC、BARCELONA県から
スペイン国立統計局が発表したところによると、2010年01月01日までに、スペインで住民登録した数は、
4695万1532人で、スペイン国籍人は、4124万2592人で、外国人は、570万8940人で、人口の12'2&を
占める。スペインで在住する外国人のうち、欧州連合の27カ国に属する人は、234万6515人だ。そのうちで
一番多いのは、ルーマニア人の 82万9715人で、次は、イギリス人の 38万7226人で、ドイツ人は 19万5578人。
欧州連合以外の外国人で、一番多いのは、モロッコ人の 74万6760人で、次はエクアドル人の 39万5069人で、
コロンビア人の 28万9296人です。外国人のうち、住民登録をしていない不法滞在 移民がかなりいるので、
多分50万0000人くらいは、いるだろう。実際のスペインの人口は、4750万0000人くらいにはなるだろう

スペイン在住の住民登録している外国人の数を多い順位に挙げていくと、(1)ルーマニアの82万9715、
(2)もろっこの74万6760、(3)エクアドルの39万5069、(4)イギリスの38万7226、(5)コロンビアの
28万9296、(6)ボリビアの21万0624、(7)ドイツの19万5579、(8)イタリアの18万3999、(9)
ブルガリアの16万9195、(10)中国の15万6607、(11)ポルトガルの14万2299、(12)ペルーの
13万9284、(13)アルゼンチンの13万0557、(14)フランスの12万3681、(15)ブラジルの11万6551、
ドミニカ共和国の9万0195、(16)ポーランドの8万6199、(17)パラグアイの8万4846、(18)ウクライナの
8万2373、(19)セネガルの6万1383、


スペイン在住の住民登録している外国人の数を多い順位に挙げていくと、(1)ルーマニアの82万9715[79'8892]、
(2)もろっこの74万6760[71'8055]、(3)エクアドルの39万5069[42'1426]、(4)イギリスの38万7226[37'5703]、(5)コロンビアの
28万9296[29'6674]、(6)ボリビアの21万0624[23'0703]、(7)ドイツの19万5579[19'1002]、(8)イタリアの18万3999[17'5316]、(9)
ブルガリアの16万9195[16'4717]、(10)中国の15万6607[14'7479]、(11)ポルトガルの14万2299[14'0870]、(12)ペルーの
13万9284[13'9179]、(13)アルゼンチンの13万0557[14'2270]、(14)フランスの12万3681[12'0507]、(15)ブラジルの11万6551[12'6185]、
ドミニカ共和国の9万01958'8103]、(16)ポーランドの8万6199[8'5040]、(17)パラグアイの8万4846[8¡1551]、(18)ウクライナの
8万2373[8'2265]、(19)セネガルの6万1383[5'6590]、
[2009-01-01の数字]

エクアドル人(ー2万6357)や、ボリビア人(ー2万0079)や、アルゼンチン人(ー1万1713)や、ブラジル人
(ー9634)の人口が減っているのは、スペインの不景気で、仕事がなく、出稼ぎに来た人々が、自分の
国に帰国したためだと思われる。

Institute Nacional de Estadistica
Nota de Prensa
29 de April de 2010
http://www.ine.es/prensa/np595.pdf

un million y medio de españoles reside en el extranjero

Un millón y medio de españoles reside en el extranjero, según el INE
Argentina, Francia y Venezuela, los países en los que viven más personas de nacionalidad española.- La población española asciende a 41,2 millones
EL PAÍS 29/04/2010

El número de personas con nacionalidad española que residen en el extranjero es de 1.574.123, según los datos del Padrón de Españoles en el Extranjero (PERE) de fecha 1 de enero de 2010. De esta cifra, el 51,1% son mujeres y el 48,9% varones, tal y como publica hoy el Instituto Nacional de Estadística (INE).

Por continentes, el 60,1% de las personas inscritas en el PERE tiene fijada su residencia en América, el 36,9% en Europa y el 3% en el resto del mundo. Los países en los que residen más españoles son Argentina, Francia y Venezuela, seguidos de Alemania, Brasil y México. El 40,3% de los españoles residentes en el extranjero nacieron en España, el 54,1% en su actual país de residencia y el 4,5% en otros países.

Por su parte, el ritmo de crecimiento de la población extranjera empadronada en España cayó en 2009 hasta el 1,1%, con 60.269 nuevos ciudadanos inscritos, la cifra más baja de los últimos años, según los datos pdel INE.

Al acabar 2009, en España figuraban 46.951.532 personas empadronadas, un 0,4% más que el año anterior (205.725 personas). El 12,2% de estos inscritos (más de 5,7 millones) son extranjeros, que aumentaron un 1,1% en 2009 y entre los que figuran 2,3 millones de ciudadanos de la Unión Europea.


© EDICIONES EL PAÍS S.L. - Miguel Yuste 40 - 28037 Madrid [España] - Tel. 91 337 8200
asdfghjklñ

la poblacion extranjera crece un 1'1% en España

29/4/2010 15:09 h DATOS DEL INE

La población extranjera crece un 1,1%, el nivel más bajo de los últimos cinco años
• Los españoles aumentan a 41,2 millones de personas, aunque Castilla y León, Asturias y Aragón pierden habitantes

• Catalunya superaba ya los 7,5 millones de habitantes a 1 de enero del 2010

EL PERIÓDICO
MADRID
El ritmo de crecimiento de la población extranjera empadronada en España cayó en el 2009 hasta el 1,1%, con 60.269 nuevos ciudadanos inscritos, la cifra más baja de los últimos cinco años, según los datos provisionales del padrón actualizados a 1 de enero del 2010 y publicados hoy por el Instituto Nacional de Estadística (INE).

Al acabar el año, en España figuraban 46.951.532 personas empadronadas, un 0,4% más que el año anterior (205.725 personas). El 12,2% de estos inscritos (más de 5,7 millones) son extranjeros, que aumentaron un 1,1% en el 2009 y entre los que figuran 2,3 millones de ciudadanos de la Unión Europea (UE).

Se trata de la cifra de crecimiento más bajo de los últimos cinco años: el 2005, los extranjeros empadronados se incrementaron un 11,1%; el 2006 aumentaron el 8,17%; el 2007, el 15,5%, y en el 2008, la subida se ralentizó hasta el 6,3%, según los datos del INE.

Reducción de los no comunitarios

Asimismo, el informe oficial destaca que mientras los extranjeros comunitarios se incrementaron el año pasado en 73.289 personas empadronadas (hasta un total de 2.346.515), los nacidos fuera de la UE se redujeron en 13.020 personas, hasta los 3.362.425.

Por comunidades autónomas, el País Vasco experimenta el mayor crecimiento relativo (4,8%), seguido de Asturias (4,3%), y Extremadura (4,1%), tras Ceuta y Melilla, con el 12,5% y el 16,8%, respectivamente. Por el contrario, el número de extranjeros desciende en La Rioja (-1,3%), Comunidad Valenciana (-0,5%) y Aragón (-0,1%).

Baleares lidera el índice de extranjeros

No obstante, Baleares sigue siendo la comunidad con mayor proporción de extranjeros, al representar éstos el 21,9% de su población, seguida de la Comunidad Valenciana (17,9%), y Madrid y Murcia, ambas con porcentajes en torno al 16,5%.

En cuanto a los datos globales del padrón, pese al avance de la población, tres comunidades han perdido habitantes. Mientras Madrid (con 58.567 personas más), Andalucía (50.920) y Catalunya (29.461) incrementaron su población el 2009, Castilla y León, Asturias y Aragón perdieron 7.806, 1.180 y 54 habitantes, respectivamente.

Por el contrario, la población aumenta más, en términos relativos, en Baleares, Madrid, Murcia y Navarra, todas con el 0,9%, cinco décimas más que la media nacional (0,4%), además de las ciudades autónomas de Melilla (3,5%) y Ceuta (2,4%).

Catalunya ya supera los 7,5 millones

Según los datos del INE, Catalunya ya ha superado los 7.500.000 habitantes desde el pasado 1 de enero, un 0,4% más que el 2009, y continúa siendo la segunda comunidad autónoma con mayor número de personas empadronadas en España, solo por detrás de Andalucía.

El INE ha informado de que, en total, son 7.504.881 las personas que viven desde primeros de año en la comunidad catalana, 29.461 más que en enero del 2009, cuando la población era de 7.475.420.

Según estos datos, Catalunya sería la tercera comunidad autónoma que ha registrado un mayor aumento de población, en términos absolutos, entre el 1 de enero del 2009 y el 1 de enero de este año, por detrás de Madrid y Andalucía.

El 16% de los catalanes

De los 7.504.881 empadronados, 1.193.283 son extranjeros, una cifra que supone el 15,9% del total de habitantes de la comunidad catalana, una diferencia de 4.004 personas más respecto al 1 de enero del 2009.

Catalunya sigue siendo la comunidad en la que vive un mayor número de población extranjera, por delante de Madrid, con 1.071.292.

Estos datos provisionales ofrecidos por el organismo oficial señalan también que, de las 4.707.261 personas nacidas y empadronadas en Catalunya, 3.500.437 figuran en la provincia de Barcelona, 422.998 en Girona, 333.111 en Lleida y 450.715 en Tarragona

Se debilita el crecimiento de la población extranjera en España
La población crece hasta rozar los 47 millones, de ellos 5,7 extranjeros

1 voto 16 comentarios
29/04/2010 | Actualizada a las 12:07h | Ciudadanos

Madrid. (EFE).- La población empadronada en España a 1 de enero de 2010 aumenta un 0,4 por ciento respecto al mismo dato de 2009 y supera los 46,9 millones de personas, de los cuales 5,7 millones son ciudadanos extranjeros, según el avance del último padrón municipal, difundido hoy por el INE.

MÁS INFORMACIÓNLlavaneres usará el padrón para denunciar a inmigrantes 'sin papeles'
La Fiscalía investiga los panfletos de Albiol para ver si cometió delito


--------------------------------------------------------------------------------
Así, el total de residentes se eleva exactamente a 46.951.532 habitantes, lo que supone un aumento de 205.725 personas en relación al 1 de enero de 2009. De este total, 41.242.592 tienen nacionalidad española, mientras que 5.708.940 son extranjeros, lo que representa el 12,2 por ciento de los inscritos.

Durante 2009 el número de españoles empadronados experimenta un aumento neto de 145.456 personas (0,4 por ciento), mientras que el número de extranjeros crece en 60.269 (1,1 por ciento). Entre éstos últimos, los pertenecientes a la UE-27 crecen en 73.289 (hasta alcanzar los 2.346.515 personas), mientras que los no comunitarios se reducen en 13.020 personas (situándose en 3.362.425).

Por sexos, el 49,4 por ciento de los empadronados son varones y el 50,6 por ciento son mujeres; entre los españoles hay más mujeres (51 por ciento), mientras que entre los extranjeros hay más varones (52,5 por ciento). En cuanto a las edades, el 15,6 por ciento de la población tiene menos de 16 años, el 42,6 por ciento tiene entre 16 y 44 años y el 41,8 por ciento tiene 45 ó más años.

Por nacionalidad cabe destacar la diferencia en el grupo de 16 a 44 años: mientras que los empadronados españoles de estas edades representan el 39,9 por ciento del total, este porcentaje se eleva al 62 por ciento en el caso de los extranjeros.

Las comunidades autónomas que han registrado los mayores aumentos de población en términos absolutos entre el 1 de enero de 2009 y el 1 de enero de 2010 son la Comunidad de Madrid (con 58.567 personas), Andalucía (50.920) y Cataluña (29.461). Por el contrario, tres comunidades reducen su población: Castilla y León (-7.806 personas), Principado de Asturias (-1.180 personas) y Aragón (-54 personas).

La población extranjera crece poco
El ritmo de crecimiento de la población extranjera empadronada en España cayó en 2009 hasta el 1,1 por ciento, con 60.269 nuevos ciudadanos inscritos, la cifra más baja de los últimos años, según los datos provisionales del Padrón actualizados a 1 de enero de 2010 publicados hoy por el Instituto Nacional de Estadística.

Esta es la cifra de crecimiento más baja de los últimos cinco años: En 2005 los extranjeros empadronados se incrementaron un 11,1 por ciento; en 2006 aumentaron el 8,17%; en 2007 la cifra fue del 15,5 por ciento y en 2008, la subida se ralentizó hasta el 6,3 por ciento, según los datos del INE.

Las regiones con mayor proporción de extranjeros son Illes Balears (21,9 por ciento), Comunitat Valenciana (17,3 por ciento) y Comunidad de Madrid (16,6 por ciento). Las que tienen menor proporción de extranjeros son Extremadura (3,5 por ciento), Galicia (3,9) y Principado de Asturias (4,5).

Las regiones donde se ha producido mayor aumento de extranjeros en términos absolutos durante 2009 son Andalucía (23.195), Comunidad de Madrid (7.489) y País Vasco (6.364). Por el contrario, los extranjeros han bajado en Comunitat Valenciana (-4.718), La Rioja (-589), Aragón (-123) y Castilla y León (-44).

Asimismo, los extranjeros residentes en España pertenecientes a la UE-27 suman 2.346.515, de ellos los más numerosos son los rumanos (829.715), seguidos de los británicos (387.226) y los alemanes (195.579). Entre los extranjeros no comunitarios, destacan los ciudadanos marroquíes (746.760), los ecuatorianos (395.069) y los colombianos (289.296). La cifra de rumanos experimenta el mayor crecimiento en términos absolutos durante 2009, con un aumento de 30.823. Otros incrementos importantes se dan entre los nacionales de Marruecos (28.705 más), del Reino Unido (11.523) y de China (9.128).

Por contra, los mayores descensos se producen entre los ciudadanos de Ecuador (26.357 menos), Bolivia (20.079) y Argentina (11.713), mientras que los mayores incrementos relativos, entre las nacionalidades con mayor número de empadronados, corresponden a Senegal (8,5 por ciento), China (6,2) e Italia (5).

Por grupos de países, los más numerosos son los ciudadanos de la UE-27, que representan el 41,1 por ciento del total de extranjeros, seguidos de los de América del Sur, con un 26,6 por ciento. Estas cifras son un avance provisional, las definitivas, una vez acabe el procedimiento para su obtención, se elevarán al Gobierno antes de fin de año, para su aprobación mediante Real Decreto y su posterior publicación en el BOE.
thhfbkk..

la ley antiinmigration de Arizona desata un boicoteo en Estados Unidos

La ley antiinmigración de Arizona desata un boicoteo en Estados Unidos
El fiscal general estudia recurrir la normativa por anticonstitucional
YOLANDA MONGE - Washington - 29/04/2010

Cualquiera que quiera aplicarse la definición de liberal y progresista -pertenezca al partido que pertenezca- se está levantando estos días en pie de guerra contra la nueva ley de inmigración de Arizona. La llamada a boicotear ese Estado -donde se encuentra el Gran Cañón del Colorado- y las eventuales medidas legales que podría tomar el Gobierno de Washington son las primeras respuestas a lo que una amplia gama de sectores considera como una agresión a los valores fundamentales de esta democracia.

Cualquiera que quiera aplicarse la definición de liberal y progresista -pertenezca al partido que pertenezca- se está levantando estos días en pie de guerra contra la nueva ley de inmigración de Arizona. La llamada a boicotear ese Estado -donde se encuentra el Gran Cañón del Colorado- y las eventuales medidas legales que podría tomar el Gobierno de Washington son las primeras respuestas a lo que una amplia gama de sectores considera como una agresión a los valores fundamentales de esta democracia.

De momento, el alcalde demócrata de la vanguardista ciudad de San Francisco, Gavin Newsom, ya ha decretado la prohibición -testimonial, eso sí- de los viajes de sus conciudadanos a Arizona y ha suspendido las visitas previstas por miembros de su administración a ese Estado. Diversas figuras de la cultura y la política, así como organizaciones ciudadanas y de derechos humanos, han anunciado también el boicoteo al Estado que el pasado fin de semana promulgó una dura ley contra los inmigrantes sin papeles, que básicamente da carta blanca al racial profiling, o lo que es lo mismo, detener o interrogar a alguien por su aspecto físico, latino en este caso.

Si el boicoteo funciona, gran parte de los ingresos de Arizona por el turismo estarán en peligro, ya que cada año más de 4,5 millones de personas visitan el Gran Cañón. Los empresarios del sector han advertido que ya han detectado un incremento significativo del número de cancelaciones en los hoteles y las visitas a los parques nacionales.

La caza a los sin papeles decretada en Arizona va a forzar a la Administración de Barack Obama a violar la histórica tradición de no interferencia en los asuntos de los Estados para tratar de parar la ley que permite a la policía detener y exigir documentación a cualquier sospechoso de ser inmigrante indocumentado.

"Eso convierte en sospechosas a muchas personas que tienen raíces en Arizona desde antes incluso de que Arizona fuera un Estado", manifestó ayer el presidente Obama. El fiscal general, Eric Holder, no ha descartado la posibilidad de acudir a los tribunales para desafiar la constitucionalidad de la controvertida iniciativa.

Es evidente la urgencia de una ley nacional que intente paliar esa situación. Pero requiere una acción por parte de un Congreso que está embarcado en otras grandes reformas y con la mirada puesta en las elecciones legislativas de noviembre. La ley de inmigración compite en urgencia al menos con otras dos: una reforma energética y una ley de medio ambiente.

Desde las filas conservadoras también se levantan airadas voces de protesta. Meghan McCain, la hija del famoso senador, ha rebatido la postura de su padre, partidario de la ley, y ha anunciado en su blog su posición contraria a esa legislación. Figuras relevantes, como Jeb Bush, el emergente Marco Rubio o Karl Rove, el que fue asesor del presidente George W. Bush, han expresado también su rechazo a la medida.

Las organizaciones que representan a los hispanos han anunciado una cadena de movilizaciones en todo el país para denunciar la situación de indefensión en la que, según sus portavoces, los deja esta ley. Pero manifestaciones hay en ambos lados. Phoenix, la capital de la Arizona, ha sido escenario de diferentes actos en defensa de la iniciativa, recordando que, según encuestas recientes, el 70% de la población de Arizona la respalda.

Las autoridades estatales niegan consideraciones racistas y argumentan que se han visto forzados a adoptar esta norma movidos por las condiciones creadas en su Estado en los últimos años. Se calcula de hay actualmente en ese territorio más de medio millón de personas en esa situación (entre 15 y 20 millones de inmigrantes indocumentados viven en EE UU).


© EDICIONES EL PAÍS S.L. - Miguel Yuste 40 - 28037 Madrid [España] - Tel. 91 337 8200

岩本太郎しへの投稿

週刊金曜日の岩本さんの記事を、舐めるように読んでいます。どうやったら、玄人(プロ)らしい
文章がかけるのかなあと、隙があったら、盗んでやろうと、浅ましい根性で、あなたの記事を
よんでいます。外国にいるので住んでいるので、ほとんど、日本語を話しません。もっぱら
スペイン語をしゃべっています。文法的には、あんまり正しくない壊れたスペイン語ですが。
知り合いのここに住んでる日本人から、日本語の雑誌や、新聞や、文庫本などをもらったり、
日本の実家から、週刊金曜日や、文庫本などを送ってもらっています。ほとんど日本語を話さないので
きちんとした日本語が出て来ません。スペイン語になってしまうありさま!? 自分も強盗に襲われて
から、閉じこもりになってしまいました。また外に出ると、襲われるんじゃないかと、外に出るのが
つい億劫になってしまう。それで1年くらいあんまり外に出ないで、家の中に閉じ篭っていました。
いえには、広い庭があるので、空間的には、閉じ込もっている感じはしませんが。食べ物の買い物に
出るだけで、あとは家の内側で、外にでませんでした。心理的な鎖国みたいなもんです?!。なんだか
だるくて、怠け者病気になったのかもしれませんが。やっぱり外国に住んでいると、なんだか敵の中に
住んでいるような感じがする時があります。自分以外は、全部敵! そちらも、外は、みんな敵みたいな
心理ですか? でも、自分は大道芸人なので、外の通りは、好きです。おおっぴらの感じ。大道芸人は、
収入は少ないですが、現金が手に入るので、気分が楽です。他のひとは、まず、仕事を探さないといけない。
それに。人びとの投げ銭で、生活しているので、人々によって支えられている実感が湧きます。
岩本さんの電網日誌の題の百円らいたーは、草の根百円ライターと、または、百円草の根ライターと
替えてもらえませんか? もし気に食うならば·····!
自分の伝網冊子を覗いてみてください。
http://togamiyosihiko.blogspot.com
http://yosihikoyasuhito.blogspot.com

フランス人の64歳の冒険者が、気球で、単独で、北極横断に成功

フランス人の64歳のジョン=ルイス=エチエン氏は、史上初めて、気球で単独で、北極上を通過して
北極圏を横断した。北ノルウェイのスバルバード(SVALBARD)諸島を、5日まえに出発して、
エチエン氏は、シベリアのツンドラ地帯に着陸した。彼の気球で、この冒険者は、3130kmを踏破した。

Un aventurero atraviesa el polo Norte en globo y en solitario

Étienne, al partir en su globo. Foto: EFE / francis lapreille EL PERIÓDICO
PARÍS
El francés Jean-Louis Étienne, de 64 años, se convirtió el sábado en el primer aventurero que logra atravesar a bordo de un globo y en solitario el círculo polar Ártico pasando por el polo Norte, según informó su equipo de seguimiento. Étienne aterrizó en la tundra de Siberia cinco días después de haber partido desde el archipiélago de Svalbard, en el norte de Noruega. Con su globo aerostático, el aventurero recorrió 3.130 kilómetros.
Étienne avisó por radio a su equipo tras el aterrizaje y dijo sentirse aliviado: «Hubo momentos muy difíciles y había comenzado a perder el sueño». Su deseo en ese momento era «dormir y dormir».
El aterrizaje había sido programado para que ocurriera en Alaska, pero Étienne tuvo que cambiar de rumbo tras una tormenta de nieve que obstaculizó el miércoles la recarga de las baterías mediante paneles solares. Así pues, durante dos días voló poco a poco, a unos 10 kilómetros por hora, y a baja altitud para no entrar en contacto con los vientos de altura que le habrían alejado aún más de su ruta. Finalmente aterrizó a 280 kilómetros de la localidad de Batagai, en la región de Yakutia, más de 2.000 kilómetros al oeste de su previsto destino. «Estoy en una zona desértica –llamó nada más aterrizar–. No hay nadie, solo nieve y hielo».
Étienne, médico y aventurero profesional nacido en Vielmur-sur-Agout (Tarn), aterrizó en perfecto estado de salud. Aunque la temperatura media en el exterior rondaba los 30 grados bajo cero, él gozó de unos agradables 15 grados gracias a su cápsula de viaje, equipada con calefacción de propano. El globo pesaba en total unos 350 kilos. En su diario explicó que lo que más le maravilló fue «el murmullo profundo y sordo de los bloques de hielo al chocar». En cambio, lamentó no haber visto ni lobos ni rebaños de renos.

2010年4月28日水曜日

Un aventurero atraviesa el polo norte en globo y en solitario

Un aventurero atraviesa el polo Norte en globo y en solitario

Étienne, al partir en su globo. Foto: EFE / francis lapreille EL PERIÓDICO
PARÍS
El francés Jean-Louis Étienne, de 64 años, se convirtió el sábado en el primer aventurero que logra atravesar a bordo de un globo y en solitario el círculo polar Ártico pasando por el polo Norte, según informó su equipo de seguimiento. Étienne aterrizó en la tundra de Siberia cinco días después de haber partido desde el archipiélago de Svalbard, en el norte de Noruega. Con su globo aerostático, el aventurero recorrió 3.130 kilómetros.
Étienne avisó por radio a su equipo tras el aterrizaje y dijo sentirse aliviado: «Hubo momentos muy difíciles y había comenzado a perder el sueño». Su deseo en ese momento era «dormir y dormir».
El aterrizaje había sido programado para que ocurriera en Alaska, pero Étienne tuvo que cambiar de rumbo tras una tormenta de nieve que obstaculizó el miércoles la recarga de las baterías mediante paneles solares. Así pues, durante dos días voló poco a poco, a unos 10 kilómetros por hora, y a baja altitud para no entrar en contacto con los vientos de altura que le habrían alejado aún más de su ruta. Finalmente aterrizó a 280 kilómetros de la localidad de Batagai, en la región de Yakutia, más de 2.000 kilómetros al oeste de su previsto destino. «Estoy en una zona desértica –llamó nada más aterrizar–. No hay nadie, solo nieve y hielo».
Étienne, médico y aventurero profesional nacido en Vielmur-sur-Agout (Tarn), aterrizó en perfecto estado de salud. Aunque la temperatura media en el exterior rondaba los 30 grados bajo cero, él gozó de unos agradables 15 grados gracias a su cápsula de viaje, equipada con calefacción de propano. El globo pesaba en total unos 350 kilos. En su diario explicó que lo que más le maravilló fue «el murmullo profundo y sordo de los bloques de hielo al chocar». En cambio, lamentó no haber visto ni lobos ni rebaños de renos.

11/4/2010 19:08 h HAZAÑA PIONERA

Un explorador francés atraviesa el polo Norte en globo y en solitario

Jean-Louis Etienne celebra su hazaña a su llegada a Siberia. Foto: REUTERS / FRANCIS LATREILLE AFP
PARÍS
El médico-explorador francés Jean-Louis Etienne, de 63 años, se ha convertido en la primera persona que ha logrado atravesar el polo Norte en globo y en solitario.

Etienne aterrizó en Siberia el sábado, a las 7.40 horas en España, tras un vuelo con una duración de 5 días, 1 horas y 30 minutos que empezó en el archipiélago noruego de Spitzberg, según la web del explorador.

Durante su periplo, Jean-Louis Etienne ha realizado mediciones científicas de CO2, del campo magnético, de partículas en suspensión y del ozono troposférico.

El explorador francés ha contado con la asistencia desde tierra de un equipo técnico y científico. Gracias a un calefactor, Etienne ha conseguido estar a 15°C en la barquilla no presurizada y ha podido soportar los 30°C bajo cero del exterior.
mmmmm

La FeriA de Barcelona recibe mas de 800'000 visitantes

La Feria de Abril de Barcelona recibe más de 800.000 visitantes en su primer fin de semana
EUROPA PRESS
BARCELONA
La 39ª Feria de Abril de Catalunya recibió más de 800.000 visitantes en su primer fin de semana, cuando no se registró ningún incidente destacable, según ha informado hoy la Federación de Entidades Culturales Andaluzas en Catalunya (FECAC) en un comunicado.

Pese a empezar el viernes, el día de su inauguración, con una afluencia media por coincidir con el día de Sant Jordi y porque amenazaba lluvia, el sábado registró una de las mayores entradas de su historia.

Según la FECAC, el producto estrella de la feria ha sido de nuevo el rebujito, producto tradicional del que se consumieron miles de jarras, superando en las primeras apreciaciones los 100.000 litros.

アメリカ合州国のアリゾナ州で不法移民を取り締まる法律が成立する

2010年04月28日水曜日15:50、晴れ、最低気温;13ºC、最高気温;23ºC、BARCELONA県から
2010年04月25日日曜日のスペインの全国紙のEL PAIS の国際ニュース欄の8ページによると
アメリカ合州国のアリゾナ州で、史上始まって以来、警察は、不法移民を逮捕や処罰できる法律が
成立した。アリゾナ州の週知事によって、先週の金曜日に著名された法律によると、警察は、通りに
いるだれでもに、ここに合法的にいる事を証明する書類を提示させることができる。それができない
場合には、6ヶ月までの投獄か、2500ドルの罰金か、おそらく国外追放になるだろう。今までは、
アメリカ合州国の警察は、なんらかの犯罪を犯したと考えられる人以外には、身分証明書の提示を
求める権限がなかった。さらに身分証明書を携帯することは、義務ではなく、多くの移民たちは、
旅券(パスポート)の入国印や、自動車運転免許証明で、合法性を証明?できた。

2010年4月27日火曜日

El volcan puede costar 2'500 miliones (la crisis aerea por la nube de ceniza)

El volcán puede costar 2.500 millones
Bruselas calcula, con datos de la industria, que la crisis aérea por la nube de ceniza ha supuesto como mínimo 1.500 millones.- El volcán islandés del glaciar Eyjafjalla sigue expulsando humo y fuego
AGENCIAS / EL PAÍS - Bruselas / Madrid - 27/04/2010

La Comisión Europea ha indicado hoy que la crisis aérea provocada por la erupción del volcán bajo el glaciar Eyjafjalla, en territorio islandés, ha costado entre 1.500 y 2.500 millones de euros. La cifra dada a conocer por Bruselas ha sido facilitada por aerolíneas, aeropuertos y operadores turísticos. "Necesitamos evaluar el contenido de estas cifras tanto a escala europea como a nivel de los estados miembros", ha advertido en rueda de prensa el comisario europeo de Transporte, Siim Kallas, informa Efe.

La crisis obligó a cancelar más de 100.00 vuelos y dejó en tierra a más de 10 millones de pasajeros, según los datos de Bruselas. Para compensar estas pérdidas, el Ejecutivo comunitario ha anunciado que autorizará a los Estados miembros a conceder subvenciones públicas a las compañías aéreas, permitirá a las aerolíneas aplazar el pago de las tasas de control aéreo y eliminará temporalmente algunas restricciones de tráfico, como las que impiden los vuelos nocturnos.

Estas medidas, junto con solicitud de Bruselas de acelerar la creación del cielo único europeo, serán examinadas por los ministros de Transportes de la UE en la reunión extraordinaria convocada por la presidencia española para el próximo 4 de mayo.

La Comisión considera que "las circunstancias excepcionales de los últimos días pueden justificar medidas de apoyo para compensar las pérdidas registradas", reiteró Kallas. Sin embargo, advirtió de que si los Estados miembros deciden dar ayudas públicas a sus aerolíneas deberán respetar "criterios uniformes establecidos a nivel europeo" y no podrán utilizarlas para "proporcionar asistencia a las compañías que no esté directamente relacionada con la crisis".

Humo, fuego y ceniza

Los islandeses siguen acosados por el humo y la ceniza mientras Europa prácticamente ha olvidado los problemas en sus cielos. La aerolíneas aprovechan estos días para hacer cuentas, para revisar los números rojos. Según un informe del Centre for Economics and Business Research, los perjuicios rondaban los 1.300 millones de libras (1.495 millones de euros) a finales de la semana pasada. Aunque se espera que las aerolíneas soliciten ayudas, lo más probable es que ese dinero sólo cubra una pequeña fracción de las pérdidas totales. Y por eso este centro de análisis augura que las aerolíneas subirán sus tarifas en torno al 5,2%, para enjugar las pérdidas.

Internet constata la normalidad en los cielos europeos. Es interesante observar el contraste entre los tímidos movimientos de aparatos en la pantalla de la web http://www.flightradar24.com el pasado día 18 a mediodía y la congestión aérea de un día como hoy. Un sitio durante los días de la crisis aérea sufrió varias caídas por la gran cantidad de visitantes que acogió. En esta página también se pudieron seguir los vuelos de prueba que hicieron varias compañías aéreas antes de la decisión de abrir todos los cielos. Otra opción para ver el trasiego de aeronaves es http://www.radarvirtuel.com.

Tanto el volcán activo como su hermano mayor, el Helka, están siendo vigilados de cerca. Este último por una de las cámaras de la televisión islandesa. Y el primero por las webcams de la empresa islandesa Mila. El volcán bajo el Eyjafjalla no ha dejado de escupir humo, fuego y ceniza desde que comenzó la crisis. El espectáculo es excepcional, sobre todo por las noches. Aunque durante el día no deja de sorprender cómo se eleva una enorme columna de humo grisáceo. Según el Servicio Meteorológico del Reino Unido -desde el que se puede acceder a los nueve centros de vigilancia volcánica de todo el mundo, que son los responsables de alertar a las autoridades de aviación de los movimientos de las cenizas volcánicas- la nube de ceniza se ha reducido.

En el momento en que los aviones empezaron a despegar y a aterrizar y la prensa ha sacado el asunto de las primera páginas, también los centros oficiales, universidades y otras instituciones y organismos han dejado de actualizar el día a día del volcán. Es el caso, por ejemplo, de las imágenes de evolución de la ceniza de la Agencia Espacial Europea (ESA), que ha dejado su animación con fotos de satélite estancadas en un bucle que va del 17 al 20 de abril.

Incluso la Organización Europea para la Navegación Aérea, Eurocontrol, ofrece información poco actualizada en un apartado especial dedicado a la crisis volcánica, aunque es cierto que sigue al minuto todo lo que ocurre a través de Twitter. Así lo ha hecho desde que el 15 de abril emitió la primera nota de prensa. Uno de esos buenos repasos de lo que ha ocurrido desde entonces se puede encontrar en el Instituto de Ciencias de la Tierra islandés.

"Metropolitan" Barcelona

"Metropolitan" Barcelona
English magazine at Barcelona in SPAIN
2010年04月27日火曜日15:40(JST:22:40)晴れ、最低気温;14ºC、最高気温;23ºC、BARCELONA県から
"METROPOLITAN" BARCELONAというスペインのバルセロナで発行されている英語の雑誌があります。
バルセロナの話題について、いろいろな出来事などに付いてかいてあります。まあ、読んで見て
ください。
2010年APRIL(4月号)は、Cover story: New age of Spanish television
Features: Interview, Kobie du Plessis
City, Barcelona's Film industry
La vida; Ctalan books in English
Street life, Major de Sarria
Food and drink, Reviews and more
Regulars: You the reader
What's on the web
Colums; Wild Barcelona, Easter flowers
On; Bob mills
Sonic youth
Sant Jordi
Film Festival; Mecal 2010-International Short Film Festval
of Barcelona
April 9th-18th 2010, Barcelona, Spain
www.mecalbcn.org
BAFF-Fesival de Cine Asatico de Barcelona
April 30th-May 9th, 2010
CCCB, Cine Rex and Aribau Club
www.baff-bcn.org
Back page; Here be dragons

www.barcelona-metropolitan.com

ニカラグアでの騒乱

2010年04月27日火曜日17:15(JST:00:15)、晴れ、最高気温;23ºC、最低気温;14ºC、BARCELONA県から
ニカラグアで、権力保持のために、ダニエル=オルテガ(DANIEL ORTEGA)大統領が、裁判所の最高裁判所の
判事や選挙管理委員や、裁判所員の指名を、任命期限が切れたのに、そのまま、継続させようとすることに
対して、野党が反対して、それに対して政府側が野党側に圧力をかけて、野党議員が国会に入ろうと
するのを阻止しようとしたり、野党本部を襲って、野党議員を殴ったり、野党議員の車を焼き打ちしたり、
テレビ局の中継車に火を付けたりした。首都のマナグア(MANAGUA)では、騒乱が続いている。

la violencia & la crisis en Nicaragua, 24-04-2010

Ortega resta importancia a la violencia en Nicaragua y acusa a la OEA de injerencia
EE UU expresa su preocupación por la crisis en el país centroamericano
CARLOS SALINAS - Managua - 24/04/2010

La crisis política nicaragüense comienza a tener repercusiones diplomáticas. En un comunicado publicado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Nicaragua, el Gobierno que encabeza Daniel Ortega llamó a la comunidad internacional a "no preocuparse" por la violencia desatada en Managua por simpatizantes del oficialista Frente Sandinista de Liberación Nacional (FSLN), que el Gobierno califica de "simples expresiones legítimas de los pueblos", a la vez que exige a la Organización de Estados Americanos (OEA) que se abstenga de "brindar declaraciones con ribetes injerencistas" sobre la crisis nicaragüense. Mientras tanto, Estados Unidos expresó su apoyo a la OEA y exigió a Ortega que ponga fin al acoso al que ha sido sometida la oposición, objetivo de los ataques de las huestes sandinistas.

El Gobierno rompió ayer el silencio que mantenía desde el martes pasado, cuando simpatizantes del FSLN iniciaron un continuo asedio de las instalaciones de la Asamblea Nacional para impedir la entrada de diputados opositores, quienes pretendían derogar un decreto por el que Ortega ordena que se mantengan en sus cargos magistrados de la Corte Suprema de Justicia cuyo periodo en este tribunal ha vencido. Los simpatizantes del oficialismo atacaron también las sedes de organizaciones políticas opositoras, golpearon a diputados de la oposición e incendiaron varios vehículos en Managua, incluyendo una unidad móvil de un canal de televisión.

El comunicado es una respuesta directa del Gobierno de Ortega a una nota de prensa publicada el miércoles por la OEA, en la que el secretario general de esa organización, José Miguel Insulza, expresa su preocupación por la crisis política que sufre el país centroamericano y pide respeto a las instituciones. Según el Ejecutivo, las declaraciones de Insulza se basan "únicamente en reportes mediáticos parciales de medios de comunicación enemigos de nuestro pueblo y su Gobierno legítimamente constituidos".

Relaciones variables

La posición de Ortega supone un retroceso en las relaciones entre su Gobierno y la OEA, organización que ha gozado de la simpatía o el rechazo del presidente nicaragüense dependiendo de sus intereses políticos. Ortega respaldó la decisión de la organización interamericana de aislar a Honduras tras el golpe de Estado ocurrido el 28 de junio del año pasado contra el entonces presidente Manuel Zelaya, pero antes de ese acontecimiento la OEA era para Ortega una organización a las órdenes de Washington.

Mientras el Gobierno restaba importancia a los hechos ocurridos esta semana en Managua y criticaba la posición de la OEA, varias personalidades de la vida política americana pidieron a Insulza, a través de una carta, que convoque una reunión del Consejo Permanente de esa organización para analizar la crisis nicaragüense. La solicitud está firmada, entre otros, por Jimmy Carter, ex presidente de Estados Unidos; Osvaldo Hurtado, ex presidente de Ecuador y Humberto de la Calle, ex vicepresidente de Colombia.

Además, el Gobierno estadounidense expresó su preocupación por lo que sucede en Nicaragua. El portavoz del Departamento de Estado para América Latina, Charles Louma-Overstreet, declaró a France Presse que Washington está preocupado porque "la violencia de una turba está obstaculizando el proceso político democrático, el respeto de los derechos humanos y también erosionando el Estado de derecho" en Nicaragua. Louma-Overstreet instó al Gobierno de Ortega a poner fin al acoso a la oposición, a la vez que apoyó la posición de la OEA.

Y mientras la crisis nicaragüense tomaba ribetes diplomáticos, la violencia en Managua continuaba. Supuestos simpatizantes del Frente Sandinista dispararon el jueves contra la sede del Partido Liberal Constitucionalista (PLC) sin causar heridos, mientras mantenían el asedio a la Asamblea Nacional, el centro de los ataques.

Las cámaras empresariales y diversas organizaciones civiles han exigido el respeto al orden constitucional, a la vez que han pedido a los diputados que no reelijan a ninguno de los magistrados de la Corte Suprema de Justicia cuyo periodo ha vencido y a los que Ortega ha ordenado mantenerse en sus cargos violando preceptos constitucionales, lo que desencadenó la crisis.

2010年4月26日月曜日

藤永茂氏の電網日誌(BLOG)

2010年04月26日月曜日 15:40、晴れ、最低気温;14'5ºC、最高気温;21ºC、BARCELONA県から
週間金曜日2010年04月02日号(793号)の本多勝一氏の貧困なる精神の429回で、藤永茂氏の
電網日誌(BLOG)をしりました。自分は、スペインにもう20年以上住み着いています。そして
新型インフルエンザ(ブタ風邪)の電網日誌[http://togamiyosihiko.blogspot.com]
と海外旅行やスペインの生活事情などについての
電網日誌[http://yosihikoyasuhito.blogspot.com]を書いています.
あなたの本格的な調査電網日誌は、玄人のようで、非常に参考になります。
やっと、本格的な調査·報道·電網日誌に出会えた。私はまだ始めたばかりですが、そちらの電網日誌を
参考にして、じりじり続けて行きたいとおもいます。
砥上良彦

藤永茂氏の電網日誌(BLOG)
http://huzi.blog.ocn.ne.jp/darkness/

"アメリカ·インディアン悲史" 藤永茂;著、1972年·朝日新聞社
ジョセフ=コンラッド著の"闇の奥"の翻訳:藤永茂
アフリカでの帝国主義に関する["闇の奥"の奥:藤永茂]
"アメリカン·ドリームという悪夢"藤永茂;著、三交社 2010年03月発行

2010年4月23日金曜日

火山灰によるヨーロッパの飛行機便への影響、2010年04月23日

2010年04月23日金曜日12:45 曇り、最低気温;13ºC、最高気温;18ºC、BARCELONA県から
アイスランドは、今日に火山灰のせいで、2つの国際空港のREYKJVIKの空港と、首都の
レイキャビクから40km南のKEFLAVIKの空港を閉鎖した。ほかの2つの空港は開いている。東部の
AKUREYRIの空港と、北部のEGILSSTADIRの空港は、開港している。
スコットランドの北部のWICKと、KIRKWALLと、STORNOWAYの空港も閉鎖している。
ヨーロッパの空港は、年間に2億4000万0000人の観光客を受け入れており、毎日やく70万0000人の
海外からの観光客が、飛行機で到着している。これは、年間の収入が、€1500億0000'0000(2000億
0000'0000ドルに相当する。世界観光機構の会長はヨーロッパにおけるアイスランドの火山灰の
影響で、欧州の観光産業の損失は、23億0000'0000ドル(€17億0000'0000)に昇るだろうと見ている。
ほかの観光業の責任者は、ヨーロッパでは、1日に付き、火山灰のせいで、4億0000'0000ドルの損失
を被ったとしている。航空会社は、IATAの計算によると、今まで火山灰による飛行制限や飛行禁止の
おかげで、17億0000'0000ドルの損失を被ったとしている。つまり、毎日にやく2億2000万0000ドル
くらいの損失を受けた。
フインランドのヘルシンキのHELSINKIーVANTAA空港は、2010年04月22日の15:00?頃から開港
してるようだ。現在はKITTILAから2便が到着、BANGKOK便、BRUSSELS便、VIENNA便が、到着
している。欠航便もけっこうある。欠航便は、今のところ34便くらいで、予定されているのが、
44便くらいで、すでに着いた到着便は8便くらいか。ノルウェイのオスロの空港は、国際便は、平常
通りに運航している。国内便のBODOと、TROMSOは、欠航してる。

Argelia se enfada a su vez con Mali

Argelia se enfada a su vez con Malí
Argel retira a su embajador en Bamako en protesta por la excarcelación de cuatro terroristas
IGNACIO CEMBRERO - Madrid - 23/02/2010

Argelia ha seguido hoy los pasos de Mauritania y ha retirado a su embajador en Malí en protesta por la excarcelación de cuatro presuntos terroristas, dos de ellos argelinos cuya extradición reclamaba. Sospecha que están implicados en atentados perpetrados en Argel y algunas fuentes de inteligencia indican que uno de los argelinos era el responsable de la logística en el Sahel.

Tras un juicio rápido en el que fueron condenados a nueve meses por tenencia ilícita de armas, que ya habían cumplido en prisión preventiva, los cuatro islamistas radicales fueron puestos en libertad en la madrugada del lunes.

Su salida de la cárcel de Kati, cerca de Bamako, era la principal condición puesta por Al Qaeda en el Magreb Islámico (AQMI) para no "ejecutar" al rehén francés Pierre Camatte, de 61 años, al que secuestró el 26 de noviembre en Ménaka (Mali), tres días antes que a los españoles Alicia Gámez, Albert Vilalta y Roque Pascual.

Argelia "condena y denuncia con fuerza esta actitud inamistosa" del Gobierno de Malí reza el comunicado del Ministerio de Asuntos Exteriores argelino . La liberación "de terroristas buscados por países vecinos [de Malí] constituye una iniciativa peligrosa para la seguridad de la región (...) y sirven objetivamente a los intereses del grupo terrorista", añade.

Malí soltó a los cuatro islamistas tras recibir fuertes presiones de Francia, su principal socio económico, cuyo ministro de Asuntos Exteriores, Bernard Kouchner, efectuó este mes dos discretos viajes a Bamako para pedir al presidente maliense, Amadou Toumani Traore, que fuese flexible.

Veinticuatro horas después de la excarcelación de los islamistas, detenidos en junio tras el asesinato en Tombuctú de un militar maliense, el secretario de Estado de Cooperación francés, Alain Joyandet, declaró a la cadena de televisión LCI que la liberación del rehén Camatte es "cuestión de horas o de días".

La pasada primavera Malí también excarceló a cuatro presuntos terroristas, uno de ellos conocido por su habilidad para fabricar bombas, para obtener así la liberación de dos rehenes canadienses, dos suizos y una mujer alemana. Aquella iniciativa no suscitó tantas reacciones diplomáticas airadas como la que tomó el lunes.

Mauritania también anunció el lunes que llamaba a consultas a su embajador en Malí mediante un comunicado redactado en términos algo menos duros que el argelino de hoy. Entre los cuatro reos puestos en libertad el lunes figura también un mauritano que había sido reclamado por las autoridades de Nuakchot.

Aunque Al Qaeda sólo ha exigido al Estado español, para liberar a los tres miembros de la ONG Barcelona Acció Solidària, un rescate pecuniario de 3,7 millones de euros, el inminente feliz desenlace del secuestro del rehén francés crea un clima favorable para que los tres cooperantes puedan regresar en breve a España.

Liberado en Mali el rehen frances secuestrado por Al Qaeda

Liberado en Malí el rehén francés secuestrado por Al Qaeda
Pierre Camatte llevaba casi tres meses retenido la rama magrebí de la red terrorista
EL PAÍS - Madrid - 23/02/2010

El rehén francés de Al Qaeda, Pierre Camatte, de 61 años, ha sido liberado en el norte de Malí tras casi tres meses de cautiverio, según indican fuentes malienses. Camatte fue secuestrado el 26 de noviembre en Menaka (Malí), tres días antes de que los españoles Albert Vilalta, Alicia Gámez y Roque Pascual fuesen apresados en Mauritania por la misma organización terrorista.

A cambio de no ejecutar al rehén francés la rama magrebí de Al Qaeda obtuvo el lunes la excarcelación de cuatro presuntos terroristas de la prisión de Kati, cerca de Bamako. Dos de ellos son argelinos y uno mauritano y su extradición había sido solicitada por sus respectivos países por su participación en diversos atentados. Para protestar por su puesta en libertad Argelia y Mauritania han llamado a consultas a sus embajadores en Malí.

Malí soltó a los cuatro islamistas tras recibir fuertes presiones de Francia, su principal socio económico, cuyo ministro de Asuntos Exteriores, Bernard Kouchner, efectuó este mes dos discretos viajes a Bamako para pedir al presidente maliense, Amadou Toumani Traore, que fuese flexible.

Tras un juicio los cuatro presos fueron condenados el jueves a nueve meses por tenencia ilícita de armas. Ya los habían cumplido en prisión preventiva y, en consecuencia, fueron puestos en libertad en la madrugada del lunes.

Argelia "condena y denuncia con fuerza esta actitud inamistosa" del Gobierno de Malí reza el comunicado del Ministerio de Asuntos Exteriores argelino. La liberación "de terroristas buscados por países vecinos [de Malí] constituye una iniciativa peligrosa para la seguridad de la región (...) y sirven objetivamente a los intereses del grupo terrorista", añade.

La pasada primavera Malí también excarceló a cuatro presuntos terroristas, uno de ellos conocido por su habilidad para fabricar bombas, para obtener así la liberación de dos rehenes canadienses, dos suizos y una mujer alemana. Aquella iniciativa no suscitó reacciones diplomáticas tan airadas como la que tomó el lunes.

Mauritania había anunciado el lunes que llamaba a consultas a su embajador en Malí mediante un comunicado redactado en términos algo menos duros que el argelino de este martes. Entre los cuatro reos puestos en libertad el lunes figura también un mauritano que había sido reclamado por las autoridades de Nuakchot.

Aunque Al Qaeda sólo ha exigido al Estado español, para liberar a los tres miembros de la ONG Barcelona Acció Solidària, un rescate pecuniario de 3,7 millones de euros, el inminente feliz desenlace del secuestro del rehén francés crea un clima favorable para que los tres cooperantes puedan regresar en breve a España.

La liberacion de cuatro presos de Al Qaeda enfrenta a Mali y Mauritania

La liberación de cuatro presos de Al Qaeda enfrenta a Malí y Mauritania
IGNACIO CEMBRERO - Madrid - 23/02/2010

La crisis de los rehenes europeos en Malí provoca fuertes tensiones diplomáticas. Mauritania retiró ayer a su embajador en Bamako después de que el Gobierno maliense excarcelase a cuatro islamistas radicales. Es posible que Argelia haga otro tanto en las próximas horas.

La puesta en libertad de estos cuatro reos era la principal exigencia de Al Qaeda en el Magreb Islámico (AQMI) para salvar la vida del rehén francés Pierre Camatte, de 61 años, secuestrado el 26 de noviembre en Menaka (norte de Malí). Para liberar a los tres cooperantes españoles los terroristas se han conformado con pedir un rescate pecuniario.

El ministro francés de Exteriores, Bernard Kouchner, efectuó este mes dos viajes discretos a Malí para pedir a su presidente, Amadou Toumani Traoré, que fuese clemente con los cuatro presos preventivos detenidos tras el asesinato, en junio en Tombuctú, de un militar maliense.

Un tribunal les condenó el viernes a nueve meses de cárcel por tenencia ilícita de armas. Como estaban encarcelados desde junio salieron libres ayer mismo. Entre los cuatro hay dos argelinos, reclamados por Argel; un mauritano, Sidi Mohamed Ould Hanemma, cuya extradición había sido solicitada por Nuakchot, y un ciudadano de Burkina Faso.

Llamado a consultas
"Mauritania manifiesta su denuncia y su rechazo de esta medida" de excarcelación, reza un comunicado difundido ayer por el Ministerio de Asuntos Exteriores en Nuakchot. En consecuencia "ha decidido llamar a consultas a su embajador en Bamako".

Argelia también exigía que le fuesen entregados los dos argelinos de la prisión de Kati, cerca de Bamako. Tiene indicios de que uno de ellos participó en la voladura de la sede de la ONU y del Consejo Constitucional en abril de 2007.

En vísperas de la excarcelación, Malí hizo un gesto conciliador con Mauritania, pero que ha resultado ser insuficiente. Le entregó a Omar Ould Sidi Ahmed, apodado Omar Saharaui, de 50 años, sospechoso de organizar la logística en Mauritania para poder secuestrar, el 29 de noviembre, a los españoles Alicia Gámez, Roque Pascual y Albert Vilalta, y, el 18 de diciembre, a un matrimonio italiano. Omar Saharaui, detenido recientemente en Malí, es el más importante de los presuntos cómplices del secuestro de los tres cooperantes apresado hasta ahora.

De 'mister Marboro' a secuestador

De 'mister Marlboro' a secuestrador
I. C. - Madrid - 13/03/2010

Sus compañeros de armas le pusieron el apodo de Mr. Marlboro porque se dedicaba, entre otras cosas, al contrabando de tabaco en las arenas del desierto del Sáhara. No lo hacía para enriquecerse, sino para financiar el Grupo Salafista de Predicación y Combate (GSPC), el antecesor de Al Qaeda en el Magreb Islámico (AQMI).

Belmokhtar nació en Gardaia (Argelia) hace 39 años, pero cuando cumplió los 19 ya viajó a Afganistán para incorporarse a la yihad. Desde entonces ha mantenido el contacto con la dirección central de la organización terrorista.

Regresó a casa en 1992 y menos de un año después fundó su primera katiba (célula), que se integró en los temibles Grupos Islámicos Armados (GIA) que ensangrentaron el país.

La violencia ciega del GIA incitó a uno de sus jefes, Hassan Hattab, a escindirse en 2002 con sus hombres para fundar el GSPC. Entre ellos figura Belmokhtar.

En aquellos años Belmokhtar se especializó en suministrar a los salafistas armas y municiones compradas con los recursos obtenidos gracias al contrabando. Compaginó el trapicheo con su participación, en 2003, en el secuestro de 32 turistas en el sur de Argelia.

Cuatro mujeres tuaregs
El norte de Malí, donde fue liberada la mitad de ese grupo de turistas, está habitado por tuaregs. Para asentar su presencia y contar con la colaboración de esas tribus, Belmokhtar contrajo matrimonio con cuatro mujeres tuaregs.

Pese a su pasado de afgano, a Belmokhtar no le entusiasmó la transformación, en enero de 2007, de los salafistas argelinos en una franquicia de AQMI. Permaneció unos meses algo apartado, pero no tardó en regresar a su peculiar lucha.

Belmokhtar es el autor del secuestro, en diciembre de 2008, del canadiense Robert Fowler, enviado del secretario general de la ONU a Níger, y de su adjunto, Louis Guay.

Los soltó en abril pasado, a cambio de cinco millones de dólares (3,7 millones de euros), según informaciones de la prensa de Canadá, y de la excarcelación de cuatro terroristas, entre ellos un veterano de Afganistán, Osama El Merdaci, encarcelados en Kati (Malí). El Merdaci, un experto en explosivos, murió en un accidente de carretera.

Sus siguientes víctimas fueron apresadas en noviembre en la principal carretera de Mauritania y eran españolas. Con ellas pretende obtener un rescate pecuniario similar al que consiguió en abril, además de la liberación de un puñado de presos, pero procedentes de la principal cárcel mauritana.

Sarkozy se reune en Mali con el rehen liberado por Al Qaeda

Sarkozy se reúne en Malí con el rehén liberado por Al Qaeda
El presidente francés considera clave la intervención del mandatario maliense en el desenlace del secuestro de Pierre Camatte
AGENCIAS / EL PAÍS - Bamako / Madrid - 25/02/2010

El rehén francés de Al Qaeda, Pierre Camatte, liberado el pasado martes al norte de Malí tras casi tres meses de cautiverio, se ha reunido esta madrugada (hora española) con el presidente Nicolas Sarkozy en Bamako, la capital maliense. El mandatario ha expresado su agradecimiento a su homologó de Malí, Amadou Toumani Touré, por su gestión en la liberación del cooperante, trasladado a Bamako por las fuerzas de seguridad malienses. Tras la reunión con Sarkozy -que ha partido hacia Ruanda- Camatte, de 61 años, tenía previsto volar hacia París.

"Agradezco a mi amigo, el presidente de Malí, todo lo que ha hecho para la liberación de Pierre Camatte", ha señalado Sarkozy en declaraciones a los periodistas en el palacio presidencial del país africano junto al ministro francés de Asuntos Exteriores, Bernard Kouchner.

Malí decidió ceder a las exigencias de Al Qaeda en el Magreb Islámico (AQMI) al imponer una leve condena a cuatro islamistas que pronto serán excarcelados. Los terroristas reivindicaban la liberación de esos cuatros presos preventivos a cambio de la del médico Camatte, secuestrado el 26 de noviembre.

Según el dirigente galo, Francia está del lado del pueblo maliense "en su lucha contra Al Qaeda, contra los terroristas, contra los asesinos". Ha subrayado que París mantiene su compromiso para combatir el islamismo en la región del Sahel, especialmente "en Mauritania y Argelia".

Los cooperantes españoles

Durante una visita previa a Gabón, Sarkozy ha incidido en los riesgos de seguridad crecientes en la zona norte y oeste de Africa, mayoritariamente desértica y donde se hace complicado para las fuerzas de seguridad seguir cualquier pista.

"No me quiero olvidar de que aún quedan otros rehenes en la zona, españoles e italianos, que siguen retenidos por estos grupos terroristas que proliferan en el Sahel", ha explicado. "Todos los países que puedan hacer algo tienen que trabajar para obtener su liberación", ha pedido.

En el caso de Camatte, retenido desde noviembre, su liberación llegó tras la excarcelación de cuatro presos islamistas requeridos por AQMI, que había marcado como fecha límite para ejecutar al rehén el pasado día 22. Esta iniciativa de Malí ha provocado el enfado de Argelia y Mauritania, dos regiones donde Al Qaeda tiene presencia.

Mali cede a Al Qaeda y excarcela a cuatro islamistas

Malí cede a Al Qaeda y excarcela a cuatro islamistas
La salida de prisión de los cuatro terroristas abre la vía a la liberación del rehén francés Pierre Camatte
IGNACIO CEMBRERO - Madrid - 19/02/2010

Un tribunal de Bamako (Malí) ha impuesto una leve condena a cuatro islamistas que serán excarcelados en las próximas horas. Malí cede así a las exigencias de Al Qaeda en el Magreb Islámico (AQMI) que reivindicaba la liberación de los cuatros presos preventivos para poner en libertad al rehén francés Pierre Camatte, de 61 años.

Los cuatro terroristas fueron condenados a nueve meses de cárcel cada uno por tenencia ilícita de armas que ya han cumplido -ingresaron en prisión en junio- por lo que saldrán del penal de inmediato. Entre ellos hay un argelino acusado de participar en los atentados del 11 de abril de 2007 y al que se considera responsable de la logística de AQMI en el Sahel.

Los cuatro fueron detenidos porque se les consideraban sospechosos del asesinato, en junio, en Tombuctú, de un militar maliense dedicado a la lucha antiterrorista. El atentado que le costó la vida fue el primero perpetrado por Al Qaeda en Malí donde hasta entonces sólo mantuvo secuestrados a rehenes occidentales capturados en Argelia o en Níger.

La benévola sentencia se produce tras dos viajes semi secretos este mes a Bamako del ministro de Asuntos Exteriores de Francia, Bernard Kouchner, con el objetivo de, según la prensa francesa, presionar al presidente de Malí, Amadou Toumani Traoré, para que busque una fórmula para liberar a los reos antes de que venciese, mañana sábado, el ultimátum dado por Al Qaeda. La organización terrorista había anunciado que "ejecutaría" a Camatte como hizo en mayo con el rehén británico Edwin Dyer.

La salida de prisión de los islamistas, y especialmente la del argelino cuya extradición había sido solicitada por Argel, tensará aún más la relación entre Malí y Argelia. Este país había pedido al presidente de Malí que no cediese a las peticiones de Al Qaeda. Su ministro de Asuntos Exteriores, Mourad Medelci, había solicitado además que no se paguen rescates por la liberación de los rehenes europeos porque con ese dinero se financia el terrorismo en el norte de Argelia.

Pierre Camatte está en manos del argelino Abdelhamid Abu Zeid, el jefe de Al Qaeda en el Sahel, mientras que los tres españoles (Alicia Gámez, Albert Vilalta y Roque Pascual) están en poder de su lugarteniente y compatriota Mokhtar Bel Mokhtar. El matrimonio italiano fue, por último, secuestrado por Abu Yahia Abu Hamah, otro subordinado de Abu Zeid.

Aunque las exigencias para liberar a los españoles -un rescate pecuniario de cinco millones de dólares (3,7 millones de euros)- difieren de las formuladas por Al Qaeda para poner en libertad al francés, la leve condena impuesta a los cuatro reos crea un clima favorable para resolver el secuestro de los cooperantes catalanes. Hace ya casi tres meses que fueron apresados en la principal carretera de Mauritania.

Para soltar al matrimonio italiano compuesto por Sergio Cicala y Philomène Kabouré, originaria de Burkina Faso, Al Qaeda recordó en un comunicado, el 6 de febrero, que pedía la liberación de presos. Aunque no lo precisó públicamente se trata de algunos de los 67 islamistas encarcelados en Nuakchot (Mauritania).

El 18 de enero, las autoridades mauritanas enviaron a una delegación de imanes a la prisión central de Nuakchot para iniciar un diálogo con los reos radicales con vistas, aparentemente, a obtener su arrepentimiento y poder así indultarles. El procedimiento ha dado frutos con buena parte de los prisioneros, pero un puñado de muestra reacio al ofrecimiento.

Al Qaeda fija un nuevo ultimatum para rehenes frances e italiano en Mali

Al Qaeda fija un nuevo ultimátum para sus rehenes francés e italiano en Malí
La omisión de los cautivos españoles en el comunicado de AQMI incita al optimismo
EL PAÍS - Madrid - 06/02/2010

La rama de Al Qaeda en el Magreb (AQMI) ha fijado hoy nuevos ultimatums para dos de sus seis rehenes, el francés Pierre Camatte, de 61 años, y el italiano Sergio Cicala, de 65, que expiran el 20 de febrero y el 1 de marzo respectivamente. Si no se aceptan sus condiciones ambos serán "ejecutados" en esas fechas.

El comunicado del grupo terrorista, con fecha del 4 de febrero pero divulgado hoy en páginas webs islamistas, no menciona a sus tres rehenes españoles - Alicia Gámez, Albert Vilalta y Pascual Roque- también cautivos en el norte de Malí desde hace más de dos meses. Tampoco alude a la esposa del italiano, Philimène Kaboré, originaria de Burkina Fasso.

La omisión de los españoles es interpretada como un buen síntoma por fuentes conocedores de la negociación en curso. El presidente de Malí, Amadou Toumani Touré, también se mostró optimista, en una entrevista con EL PAÍS publicada el jueves, sobre la suerte de los tres miembros de la ONG Barcelona Acció Solidària.

Para liberar a Camatte AQMI exige que sean excarcelados cuatro presos preventivos de la cárcel de Kati (Malí), uno de ellos un argelino con un largo historial terrorista. Para soltar a Cicala reivindica que sean puestos en libertad algunos de los 67 reos islamistas de la prisión de Nuakchot con los que las autoridades mauritanas iniciaron un diálogo el 18 de enero con vistas a obtener su arrepentimiento y poder soltarles.

El presidente de Malí y, en menor medida, el de Mauritania, Mohamed Ould Abdelaziz, están siendo presionados, por un lado, por Italia y sobre todo Francia, la ex potencia colonial, para que excarcelen a los prisioneros que figuran en la lista remitida por los terroristas. Pero, por otro lado, Argelia se opone a ello porque considera que acabarán uniéndose de nuevo al grupo terrorista de origen argelino que se financia además, en parte, con los rescates pagados por gobiernos europeos. EE UU también ha intervenido aconsejando no ceder al chantaje, según fuentes diplomáticas.

Sangre en el Sahara español

Sangre en el Sáhara español
Activistas saharauis y tropas españolas se enfrentaron bajo el manto de silencio impuesto por la censura de Franco. En vida del dictador se gestó el juego de intereses al que asistimos aún en el Sáhara. El profesor Alejandro García lo explica en un libro, del que publicamos un extracto
28/03/2010

Sin la intervención del Ejército francés en enero de 1958 probablemente el Sáhara Occidental habría sido entregado a Marruecos en ese tiempo. Aunque la censura franquista impidió que en España se conociera la dimensión del asunto, desde hacía un año el territorio vivía en guerra, en una guerra de guerrillas a la manera del desierto.

España y Francia se habían repartido Marruecos en 1912 con la coartada de la crónica inestabilidad del reino y bajo la figura del Protectorado. El centro útil del país, para Francia, y el montañoso norte y la franja desértica entre el río Draa y el Sáhara, para España. Un movimiento soberanista cada vez más intenso en Marruecos y la evidencia de lo incongruente de la ocupación desembocaron en la vuelta del sultán Mohammed V del exilio y en la retirada de las dos potencias en 1956. Conseguida la independencia, el movimiento nacionalista marroquí, encarnado por el Istiqlal, y su brazo armado, el Ejército de Liberación, consideraron que quedaba por rescatar el sur del territorio, el desierto, todavía en manos coloniales.

Teniendo como centro logístico Gulimin, primera ciudad sahariana al sur del Anti Atlas, el Ejército de Liberación, o Dij Tahrir, comenzó su labor de reclutamiento y las primeras acciones militares en el sur. Objetivo: hostigar a españoles y franceses hasta recuperar los territorios del Sáhara que consideraban propios. Es decir, la colonia española y medio millón de kilómetros cuadrados de la Argelia francesa. A mediados de 1957 el Dij Tahrir era ya un movimiento armado integrado por una masa de combatientes saharauis con una muy seria capacidad de hacer daño, practicando la guerra del desierto: distancia, movimiento, sorpresa y retirada. Atacaron a los franceses en Um el Achar y en Tinduf (Argelia), y bajaron hasta Agmar en Mauritania. En los siguientes meses le tocaría a España.

Que miles de saharauis se enrolaran en la insurgencia fue una amarga realidad que desvelaba la falacia de la fraternidad entre pueblos hermanos. En junio de 1957 un informe del gobernador de la colonia, el general Zamalloa, alertaba del ambiente explosivo en el Sáhara e indicaba que en las partidas armadas había gente de todas las cabilas, especialmente Izarguien, pero igualmente Ait Lahsen, Tidrarin o Ulad Delim. Y, en relación con la mayoritaria erguibat, era preocupante que sus dos notables jefes, Jatri uld Yumani y Lehabib uld Balal, fueran parte del movimiento armado. No de una guerrilla, sino de una guerra cada vez más sangrienta.

La guerra obligó a España a evacuar los indefendibles puestos militares del interior y las escaramuzas se fueron acercando peligrosamente a El Aaiún; atacaron Bojador y Argub y, a finales de 1957, unos 2.000 guerrilleros anillaban las cercanías de la capital. El 12 de enero de 1958 una bandera de la Legión sufría una carnicería en Echdera, a 20 kilómetros de El Aaiún, 48 muertos y más de 60 heridos. Paralelamente, en el muy reducido enclave de Sidi Ifni, 300 kilómetros al norte, la potencia de fuego era aún más concentrada.

Fue en ese momento cuando se barajó en Madrid la idea de entregar a Marruecos el Sáhara Occidental a cambio de mantener la plaza costera de Sidi Ifni. Involucrarse en una guerra abierta hubiera requerido informar a la opinión pública y afrontar la onerosa logística del traslado de tropa, artillería, marina y aviación. Con el inconveniente de la prohibición norteamericana de usar contra Marruecos el único armamento moderno recién vendido por Estados Unidos. Los 200 muertos, 64 desaparecidos y 600 heridos -la mitad de los cuales probablemente murieron después- hasta ese momento era lo máximo que se podía encajar manteniendo la invisibilidad.

Pero la disposición de Francia a volcar hombres y materiales en una guerra total convenció al Gobierno español de que era la oportunidad de erradicar la insurgencia. A mitad de enero se firmó en Las Palmas un acuerdo entre ambos países para poner en marcha lo que se conocería como Operación Teide (Ecouvillón para los franceses). Durante los siguientes dos meses, más de cien aviones, casi 20.000 soldados y cientos de piezas artilleras emprendieron una operación tenaza en la que la aviación laminó a conciencia con metralla y fósforo las áreas insurgentes y, de paso, lo que se movía en la superficie. "Las oleadas de aviones pasaban cada día tirándole a todo lo que se movía, animales, personas o jaimas. Murió la mitad de nuestro ganado, la gente estaba aterrorizada. Después de esto casi todas las familias abandonaron el desierto y se fueron a la ciudad. Sin camellos la vida ya no era posible aquí", recuerda un afectado. Los que tuvieron relación con la insurgencia o sentían el peligro de la autoridad colonial huyeron con sus familias a Marruecos. Miles de personas abandonaron enseres y ganado para salvar la vida y llegaron en un estado de absoluta miseria al paupérrimo pueblo de Tan Tan. Mientras España estuviera en el Sáhara, jamás podrían regresar, la frontera se había blindado a conciencia y desde entonces fue conocida como la Línea Roja.

Era la segunda vez, pero no la última, que a la gente del Sáhara español se le imponía un aislamiento fragmentado derivado de la acción colonial -la siguiente se produciría en 1975-. Los que huyeron al sur de Marruecos sufrieron un costo mayor, separación familiar y horizonte de miseria. Tan Tan se convirtió en la capital del exilio, creció con los que vinieron del Sáhara, que ahora eran la inmensa mayoría de su población, y debieron soportar la áspera desconfianza con que eran tratados por las autoridades locales, siempre funcionarios del norte. Con los años, Tan Tan se convirtió en una caldera a presión en la que se cocería a fuego lento el resentimiento antiespañol, y a partir de 1970, donde se incubaría la organización que después se conoció como Frente Polisario. Sus fundadores, en buena parte hijos de los exiliados, eran jóvenes que habían crecido escuchando las historias de guerra que sus padres contaban y que más tarde ellos emularían. Y, cuando llegara el despegue económico en la parte española, les embargaría la convicción de que los hermanos y primos de España vivían mucho mejor que ellos, incubando la sensación de país robado. "Con la explotación de fosfatos, nos están robando la riqueza, y nada nos llega a nosotros".

Al apostar por mantener la colonia, el Gobierno español debía iniciar un proceso de reconfiguración política y administrativa, crear las instituciones de representación y gobierno que hasta la fecha habían sido postergadas. Y, sobre todo, tomarse en serio a la población local, integrarla en la gestión y brindarle instancias representativas. En enero de 1958 se puso en marcha este complejo andamiaje institucional con la integración del Sáhara como nueva provincia española. "Tan española como la provincia de Cuenca", según el presidente del Gobierno, Carrero Blanco.

(...) Justo cuando se ponía en marcha el nuevo organigrama para la provincia del Sáhara, le llegó al Gobierno español el primer aviso de Naciones Unidas instándole a preparar su salida. Apelando a la resolución 1514 de 1960, referida a la legitimidad y urgencia de la descolonización en el mundo, la Asamblea General hacía suyas las conclusiones de una Comisión Especial en la que instaba a "adoptar inmediatamente todas las medidas para la liberación del territorio". Era diciembre de 1965. En la segunda resolución, un año después, la Asamblea General precisaba algo más y señalaba que la descolonización tendría que hacerse en conformidad con la población autóctona y en consulta con los Gobiernos de Marruecos y Mauritania. En la tercera, diciembre de 1967, señalaba por primera vez que el procedimiento de salida debería incluir un referéndum que recogiera la opinión de la población nativa. Estas llamadas de Naciones Unidas se repitieron todos los años a instancias de la reunión anual de los jefes de Estado de la Organización de la Unidad Africana o de las cumbres del Movimiento de Países no Alineados.

Para sortear de momento los avisos de la ONU e ir ganando tiempo, el Gobierno español utilizó a la nobleza tribal integrada en la Yemaá y el Cabildo. La coartada para permanecer fue que los representantes del pueblo nativo así lo querían. (...) El punto de vista de los chiuj era que España continuara unos años más y diera tiempo a madurar una generación de dirigentes locales. Y les incomodaba lo que creían eran maniobras de los países vecinos cabildeando en Naciones Unidas. (...) Al apostar por seguir con España a medio plazo, "hasta que haya una generación preparada para llevar el timón", como solían repetir, indicaban que su agenda de futuro se guiaba por un tiempo propio. No eran, en absoluto, ajenos a la urgencia descolonizadora, conocían los equilibrios internacionales y los intereses geopolíticos. Parecía que los ritmos de vida económicos y sociales en la colonia daban la razón a sus calendarios. Los hallazgos y explotación de riquezas, la rápida urbanización, la incorporación universitaria, la ayuda y tutela de España, hacían pensar en un país viable, en una nación independiente.

(...) Pero algo ocurrió en junio de 1970 que, imprimiendo nueva aceleración a los hechos, acabaría desarbolando la administración española en el Sáhara y, de paso, neutralizaría la acción de los chiuj. El episodio está unido a un nombre: Sidi Mohammed Bassiri, erguibat nacido en 1942. Aunque se hizo enormemente popular después de su muerte, Bassiri vivió tres años de intensa actividad clandestina en el Sáhara español. Hijo de nómadas implicados en la guerra del Dij Tahrir, había vivido su juventud en Marruecos y gracias a una beca del reino estudió periodismo en Casablanca y más tarde en El Cairo y Damasco. Aquí, como otros jóvenes, quedó atrapado por el socialismo panárabe del Baaz y Nasser. A su vuelta a Marruecos funda una revista (Chomoa) y, a causa de un artículo, El Sáhara para los saharauis, debe esfumarse y desaparecer del país. En 1967 entra semiclandestinamente en territorio español y se instala en Smara, protegido por su extensa familia y amigos. Su cultura y don de gentes lo convierten en un hombre carismático capaz de atraer a cientos de jóvenes fascinados por sus ideas y palabra que acuden a Smara para encontrarse con él. Lo que Bassiri encuentra en el Sáhara español, que no conocía, es una maquinaria colonial que practica la seducción y la compra pero con una enorme capacidad represiva, una nomenclatura tribal que vive acomodada al sistema y es alérgica a los cambios bruscos, un importante segmento de población satisfecho de la conexión a la economía colonial y, por fin, una juventud urbana que se adhiere al nacionalismo militante, sin descartar la vía armada. (...) A tenor de las cartas que escribió y de su último escrito, el Memorando que envió al gobernador del Sáhara, Bassiri concebía la independencia a 10 o 15 años vista mediante un proceso concertado con el ocupante. La organización, bautizada como Harakat Tahrir (Vanguardia para la Liberación de la Saquia el Hamra y Río de Oro) tuvo un crecimiento espectacular; a mediados de 1970 calculaban que unas 7.000 personas eran miembros cotizantes. Un informe secreto de la Delegación de Gobierno fechado en El Aaiún alertaba de que "el movimiento era ampliamente sostenido por los jóvenes de las ciudades, pero más alarmante aún es la integración en ella de un número considerable de soldados de Tropas Nómadas, policías locales, intérpretes, administrativos y personal de confianza de los jefes de puesto". Por primera vez había en el Sáhara una organización política masiva, aunque clandestina, que discutía todas las opciones de futuro, y su importancia seminal estriba en que fue el primer instrumento político genuinamente saharaui, una escuela independiente de discusión y organización y también por primera vez una organización supratribal liberada de la clasificación étnica.

(...) El 17 de junio (de 1970) se produjo el desenlace. Ese día el Gobierno del Sáhara había convocado una manifestación festiva para celebrar la nueva provincia española, habría un gigantesco banquete para miles de personas en la Plaza África y acudirían, como siempre, miles de hombres y mujeres vestidos con melfas y darráas, desfiles y tropa de gala. Parece ser que aunque Bassiri se opuso en un principio, finalmente se plegó a la mayoría; temía una carnicería y sabía que él mismo corría serio peligro. Aun así, viajó con los demás a la ciudad y se opuso a cruzar la frontera mauritana como le aconsejaron.

En la mañana de ese día una multitud de jóvenes venidos de todo el Sáhara recorrían la ciudad con pancartas en las que podía leerse: "El Sáhara para los saharauis". Por la tarde, son miles los concentrados en el barrio de Zemla (Jatarrambla) que a gritos piden la presencia del gobernador para entregarle el memorando. El gobernador Pérez de Lema, pensando que es capaz de resolver el problema recurriendo, como siempre, a las buenas palabras, se desplaza a Zemla y recibe el memorando al tiempo que les dirige un discurso apelando a los lazos de hermandad e invitándolos a la fiesta. El general se va, pero la masa sigue concentrada. Tres horas después aparece el delegado gubernativo con una escolta de sesenta hombres, cuando de la multitud sale una lluvia de piedras que alcanza a los visitantes. Estos se retiran. A las 19.30 aparece una compañía de la Legión que toma posiciones frente a los concentrados, el capitán al mando da orden de dispersión, pero la respuesta es otra lluvia de piedras. Seguidamente suenan los primeros disparos, que en poco tiempo se convierten en una granizada de tiros. (...) Bassiri desaparece, pero la tropa rastrilla la ciudad. A las tres de la madrugada de esa noche finalmente lo encuentran escondido en una casa: nunca más se le volverá a ver. Según la versión policial, tras tres horas de detención fue llevado a la frontera y expulsado a Marruecos. Pero hoy está confirmado que, después de torturarlo, al amanecer fue conducido a un campo de dunas próximo a El Aaiún y fusilado.

Con la matanza de Zemla, el asesinato del líder y las detenciones que siguieron, España había agotado su crédito ante la población local, los esfuerzos de conciliación de los chiuj ya no serían creíbles y la opción posibilista e integradora de Bassiri, abortada. A partir de entonces comenzarían a desvelarse los intereses reales de quienes se sentían con derecho a participar en el gran juego que estaba a punto de empezar.

Inmigrante y mujer, doble victima

Inmigrante y mujer, doble víctima
MSF alerta del aumento de violaciones sufridas por subsaharianas que intentan alcanzar Europa a través de Marruecos y pide que los países de la UE asuman su responsabilidad por las políticas migratorias
CECILIA JAN - Madrid - 25/03/2010

"Me violaron durante cinco días, uno tras otro, cinco días. No me pude negar (...). Deseas estar muerta. Pero la muerte no llega. Violada, violada. Te fuerzan, por delante y por detrás. Aunque grites, no hay nadie. Nadie que pueda venir a ayudarte. Estás ahí en la arena, te hacen eso durante días. Estás cansada. Lloras, lloras al mismo tiempo que tu cara se hincha. No hay nadie que te ayude. Nadie".

Como Alice, el nombre ficticio bajo el que una mujer congoleña relató esta agresión, otras 62 inmigrantes subsaharianas atendidas en Rabat y Casablanca por Médicos Sin Fronteras (MSF) han accedido a relatar los episodios de violencia sexual sufridos en algún momento de la durísima travesía, que dura una media de tres meses, entre su país de origen y Marruecos, en su intento por llegar a Europa.

Tratando de escapar de guerras, pobreza, persecución política, matrimonios forzados o violencia doméstica, se embarcan en un trayecto de varios días hacinadas en furgonetas descubiertas con hombres y niños, sin parar para comer o dormir y casi sin agua. En muchos casos, las mujeres sufren violaciones en sus países de origen, durante el viaje y en Marruecos, o se ven obligadas a "tener un novio" que las proteja o a prostituirse. Son víctimas de miembros de las redes de tráfico, de sus propios compañeros de viaje, de militares o de hombres que se aprovechan de su estado de necesidad. La impunidad es la norma. Los embarazos no deseados (23%), las enfermedades de transmisión sexual y los problemas psicológicos, como insomnio, anorexia o depresión son comunes.

Tendencia creciente

La ONG alerta de que es una tendencia creciente, y que los 63 casos documentados (una de cada tres mujeres atendidas entre mayo de 2009 y enero de 2010) esconden muchos más. Pero la situación irregular de estas mujeres, la coerción de las redes de tráfico de personas y la vergüenza o la desconfianza hacen que se nieguen a hablar o que no reconozcan lo que su estado físico evidencia.

"Las cifras del informe son bastante conservadoras, basadas en las mujeres que han querido contar su historia", explicó Concha Badillo, asesora de asuntos humanitarios de MSF en Marruecos, durante la presentación del documento. En los últimos meses, han aumentado las subsaharianas que relatan historias de agresión sexual a los miembros de MSF. "Entre mayo y noviembre, eran entre 6 y 10 al mes". Desde enero, las cifras se han duplicado, y muchas son chicas menores de edad", dice Badillo.

Las víctimas, con edades entre los 2 y los 40 años, proceden en su mayoría de República Democrática del Congo y Nigeria. De las 63 mujeres, 13 son menores de edad. Seis de ellas no tienen ni 16 años. Según Badillo, asistimos a una "feminización del fenómeno migratorio": hace dos años, las mujeres eran un 2% de los inmigrantes que se encontraban en Oujda, la ciudad marroquí en la frontera con Argelia por la que entran al país, y desde la que son expulsados por la policía. Ahora son el 22%.

Políticas migratorias con consecuencias

Ante esta situación de "extrema vulnerabilidad", MSF llama al Gobierno marroquí a dar una "respuesta integral" a las inmigrantes víctimas de agresión sexual que se encuentran en su territorio. Pero también subraya la responsabilidad de los países europeos.

"El proceso de externalización de fronteras de la UE pone la presión del control del flujo migratorio en países como Marruecos", afirmó Alfonso Verdú, responsable de operaciones de MSF en el país magrebí. "La UE tiene que ser consciente de que esas políticas migratorias tienen consecuencias, a nivel médico, sanitario y de dignidad de las personas", añadió.

Así, las exigencias europeas a los países de tránsito, como Marruecos, para endurecer los controles fronterizos han obligado a las redes de tráfico a variar las rutas. "Los viajes son más largos y peligrosos, y se generan situaciones de bloqueo de inmigrantes en países como Marruecos, que no pueden ni seguir hacia Europa, ni volver a sus países de origen", dice Verdú. MSF ha constatado la presencia de subsaharianos que llevan hasta cinco años en situación irregular en el país magrebí.

El informe Violencia sexual y migración. La realidad oculta de las mujeres subsaharianas atrapadas en Marruecos de camino a Europa relata casos de violencia sexual en tres etapas del viaje: en los países de origen y durante el trayecto, en el paso fronterizo entre Argelia y Marruecos, y ya en Marruecos.

En el origen y en el trayecto

MSF relata el caso de O. A., de 26 años: fue violada en su país por varios hombres, con ropa verde caqui, como los soldados. No sabe cuántos fueron, pues quedó semiinconsciente. Ya en Mauritania, un camionero le propuso llevarla escondida bajo su asiento, pues no tenía pasaporte. En medio del desierto, el conductor y un acompañante pararon, la golpearon, la violaron y se fueron.

Como O. A., casi un tercio (29%) de las 63 mujeres reconocieron violaciones en su país de origen. Casi la mitad (45%) sufrieron una o varias agresiones sexuales durante el trayecto, tanto por miembros de la delincuencia organizada como de individuos que se aprovechan de la situación de vulnerabilidad de las mujeres.

En el paso fronterizo entre Argelia y Marruecos

El trayecto entre las ciudades de Maghnia (Argelia) y Oujda (Marruecos) es, según MSF, especialmente peligroso. Seis de cada 10 mujeres (59%) que han pasado por aquí han sufrido violencia sexual. En Maghnia se concentran los grupos de subsaharianos esperando a entrar en territorio marroquí. "Una recién llegada a Maghnia es de quien quiera; no puede negarse, no puede irse, todo se paga con sexo. Aunque vaya con su bebé o con su hijo, toda mujer debe pasar por lo mismo", describe un inmigrante de 31 años que estuvo en la zona.

En el lado marroquí, los subsaharianos se concentran en el campus universitario de Oujda, donde no puede entrar la policía, o se ocultan en viviendas en la ciudad. Para tomar un tren o un autobús a otra ciudad marroquí, han de mostrar la documentación, de la que carecen. Los inmigrantes detenidos en Oujda o en otras ciudades son expulsados, de forma ilegal, y abandonados en la tierra de nadie desértica de la frontera, que está cerrada por disputas entre Rabat y Argel. Las expulsiones se hacen de noche, lo que aumenta las probabilidades de sufrir agresiones, no sólo sexuales, sino también robos o secuestros.

En Marruecos

Cerca de 4.500 inmigrantes subsaharianos están bloqueados en Marruecos, según un censo de MSF realizado en Nador, Pujda, Casablanca, Salé y Rabat. Se agrupan por nacionalidades, y su medio de vida es, básicamente, la mendicidad. Las mujeres pueden ser víctimas de explotación sexual, aunque rara vez lo reconocen por vergüenza, cuenta Badillo. Un tercio de las 63 inmigrantes entrevistadas admitieron agresiones sexuales en Marruecos (sin incluir Oujda).

B. B, de 25 años, madre de dos niños en su país de origen, de donde salió huyendo de la guerra, fue obligada a prostituirse en Argelia para pagarse el trayecto. Consiguió llegar a Casablanca, donde pidió ayuda a un hombre subsahariano, que la alojó en su casa y la violó desde la primera noche. Si se negaba, el hombre la pegaba y la dejaba sin comida durante días. Consiguió escapar tras ser llevada a un hospital al caer enferma.

Codenado a cuatro años de carcel el patron de una patera

Condenado a cuatro años de cárcel el patrón de una patera
04/03/2010

La Audiencia de Alicante ha condenado a cuatro años de cárcel al patrón de una patera, un ciudadano argelino, por introducir ilegalmente en España a cinco inmigrantes el pasado 30 de octubre. El condenado cobró 2.000 euros a cada inmigrante por el viaje desde Argelia a Alicante en la precaria barca.

Detenido en Argelia un agente israeli con passaporte español

Detenido en Argelia un agente israelí con pasaporte español
I. CEMBRERO - Madrid - 31/03/2010

Un supuesto espía israelí fue detenido la semana pasada en Hassi Messaoud, la capital petrolera argelina a 630 kilómetros al sur de Argel. Llevaba un falso pasaporte español a nombre de Alberto Vagilo, de 35 años, con un auténtico visado argelino. Entró en el país en un vuelo procedente de Barcelona, según el diario Ennahar y otros medios argelinos.

Cinco semanas después de que sus agentes utilizaran falsos pasaportes europeos para entrar en Dubai y asesinar a Mahmud el Mabbuh, dirigente de Hamas, el servicio secreto israelí (Mossad) ha vuelto a hacer de las suyas, pero esta vez en Argelia y con documentación española.

Primero la prensa anunció la desaparición en el sur del país un ingeniero español que estaba incluso secuestrado por Al Qaeda. El Consulado de España en Argel llamó a las empresas españolas que operan en la zona y a las multinacionales que emplean a españoles, pero nadie faltaba en su puesto. Los walis (gobernadores) de la región también desmintieron cualquier desaparición.

Mientras tanto, una familia de Tel Aviv se puso en contacto con el Ministerio de Exteriores israelí para indicarle que un familiar suyo que viajaba por un país norteafricano llevaba una semana sin dar señales de vida. El "desaparecido" español y el israelí eran la misma persona y no fue secuestrado sino que había sido detenido en Hassi Messaoud y trasladado a Argel. Sólo entonces fue autorizado a llamar a su familia.

¿Qué espiaba un israelí en el sur de Argelia y cómo fue descubierto? La prensa argelina no lo explica, pero sí cuenta que Alberto Vagilo hablaba árabe, aseguraba haberse convertido al islam, acudía a la mezquita, frecuentaba a los empleados de una multinacional egipcia (Orascom) y se sentaba en las terrazas de los cafés para charlar sobre el precio de la sémola o sobre el peligro que suponen los terroristas.

A la Embajada de España en Argel y al Ministerio de Interior español no les consta la detención de ningún español. Argel tampoco ha confirmado la captura de un espía. Los ciudadanos de Israel tienen prohibido entrar en el país. Sean o no agentes del Mossad, si son apresados en Argelia deberán ser juzgados y pueden ser condenados a muerte. "Quizá Argel desea resolver el caso con discreción y por eso no lo airea", comenta un diplomático.

Once desaparecidos al naufragar una patera a la costa de Almeria

Once desaparecidos al naufragar una patera frente a la costa de Almería
Otros tres han sido rescatados por la tripulación de un buque mercante
ROSABEL RODRÍGUEZ - Almería - 13/04/2010

Partieron de Orán (Argelia) en la noche del domingo y su travesía a España se truncó dos días después a solo 33 kilómetros de las costas de Almería donde su patera, al parecer una lancha rígida, naufragó con 11 de sus 14 ocupantes a bordo a causa de un golpe de mar. Los tres jóvenes argelinos que lograron sobrevivir al naufragio aseguraron a los miembros del operativo de rescate activado que vieron ahogarse a todos sus compañeros de viaje, también varones adultos naturales de Argelia.

La alarma de lo ocurrido a media mañana del martes la dio un buque mercante de paso por la zona del hundimiento, situada al este de la Punta Media Naranja, en Carboneras (Almería), donde avistó a un grupo de personas que flotaba en la superficie. Eran las 16.00 y, alrededor de ellos, no quedaban ya rastros ni de sus compañeros, ni de la patera, que habría zozobrado al menos cuatro horas antes, a plena luz del día, a consecuencia de un golpe de mar.

La tripulación del mercante Liliana inició de inmediato las maniobras para rescatar a los inmigrantes y logró izar a cubierta a tres de ellos. Otro de los supervivientes del naufragio se hundió y desapareció durante el rescate en la misma zona que rastrea desde ayer para localizar a las once víctimas del naufragio un dispositivo integrado por medios aéreos y marítimos de Salvamento Marítimo y la Guardia Civil.

Los tres inmigrantes que pudieron ser rescatados del agua, todos ellos varones de nacionalidad argelina y de entre 22 y 26 años de edad, fueron evacuados del buque en helicóptero al hospital de Torrecárdenas de la capital, donde ingresaron con fuertes síntomas de hipotermia. El joven que presentaba mejor estado -dos de ellos se encontraban graves, según la información aportada por el Servicio de Emergencias 112- relató al dispositivo de rescate que habían tenido que soportar entre cuatro y cinco horas en el mar. Sólo uno de ellos portaba chaleco salvavidas.

Su patera, con la que partieron de las costas de Orán a las 22.00 del domingo, se había hundido entonces y, con ella, los compañeros que optaron por no abandonarla, como él hizo. Todos se ahogaron y se hundieron con la patera, según narraron ya en el hospital los supervivientes, cuyo testimonio es el único que maneja el dispositivo activado para la búsqueda de sus once compañeros, que se detuvo durante la madrugada, si bien se retomó con medios aéreos al amanecer pese a las nulas esperanzas de encontrar con vida a alguna persona, según el relato de los supervivientes, que se encuentran ya prácticamente recuperados.

Liberados los miembros del Gobierno de Niger detenidos por los golpistas

Liberados los miembros del Gobierno de Níger detenidos por los golpistas
El país africano vive desde hace meses en la inestabilidad tras la decisión de Tandja de ampliar su mandato presidencial
EFE - Niamey - 20/02/2010

Los miembros del Gobierno de Niamey arrestados el pasado jueves por los autores del golpe de Estado en Níger han sido puestos en libertad, según ha confirmado una fuente próxima a la oposición. "Los ministros que habían sido detenidos por oficiales del Consejo Supremo para la Restauración de la Democracia (CSRD) han recuperado la libertad y se han reunido con sus familias", ha explicado la fuente.

Los miembros del gabinete fueron arrestados por los golpistas durante el asalto el jueves pasado al Palacio presidencial, cuando participaban en un consejo de gobierno presidido por el jefe de Estado depuesto, Mamadou Tandja. Tras el éxito de su acción y la captura del presidente, los golpistas distribuyeron a los ministros por diferentes cuarteles de la capital nigerina.

Por su parte, Tandja fue conducido a un campo militar en la región de Dosso, en el oeste del país y a unos 140 kilómetros de Niamey, y su suerte se desconoce por el momento.

El país africano vivía desde hace varios meses en un clima de gran inestabilidad política tras la decisión de Tandja de ampliar su mandato presidencial más allá de los dos períodos de cinco años establecidos por la Constitución del país.

Los dirigentes del CSRD anunciaron la disolución del Gobierno, la suspensión de la Constitución, la instauración del toque de queda y el cierre de las fronteras. Además, encargaron a los secretarios generales de los ministerios de despachar los asuntos habituales.

El golpe de Estado en Niger acentra la inestabilidad en la franja del Sahel

El golpe de Estado en Níger acentúa la inestabilidad en la franja del Sahel
El país, gran productor de uranio, vive azotado por el terrorismo y las revueltas
I. CEMBRERO - Madrid - 20/02/2010

El golpe de Estado en Níger añade, por lo menos en un primer momento, ciertas dosis de caos e inestabilidad en un país, e incluso en la región del Sahel, azotado por tensiones étnicas con los tuaregs, todo tipo de tráficos ilícitos y por el terrorismo de la rama magrebí de Al Qaeda.

El golpe de Estado en Níger añade, por lo menos en un primer momento, ciertas dosis de caos e inestabilidad en un país, e incluso en la región del Sahel, azotado por tensiones étnicas con los tuaregs, todo tipo de tráficos ilícitos y por el terrorismo de la rama magrebí de Al Qaeda.

El presidente Mamadú Tandja, que impuso en 2009 una modificación de la Constitución para prorrogar tres años su mandato, fue derrocado el jueves por un Consejo Militar que proclamó su intención de restablecer la democracia, pero sin dar plazos.

El golpe, encabezado por el coronel Salou Djibo, causó tres muertos, pero ayer el país permanecía en calma. El presidente y varios ministros estaban retenidos en diversas administraciones pero eran bien tratados, según un portavoz castrense.

La embajadora de España en Niamey, María Soledad Fuentes, se tomó en serio el anuncio de la vuelta a la democracia. "El golpe, aunque no es agradable que las cosas sucedan así, a lo mejor ayuda a volver a una vía más democrática", declaró ayer a RNE.

Los 60 españoles residentes en Níger, en su mayoría misioneros y cooperantes, "están bien", añadió. El 75% de los 2.000 occidentales afincados en Níger son ciudadanos de Francia, la ex potencia colonial.

La democracia, y sobre todo la estabilidad, son indispensables para el despegue económico de un país que figura en la cola del índice mundial de desarrollo humano establecido por la ONU.

Níger es potencialmente rico, pero sus 15 millones de habitantes viven en una pobreza angustiosa. La hambruna se ensañó en 1972, 1984 y 2005 sobre su población rural. Este año de nuevo tres millones de personas están amenazadas por la crisis alimentaria.

El país es, sin embargo, el tercer productor mundial de uranio -3.032 toneladas en 2008- y tiene visos de convertirse en el segundo, justo detrás de Canadá. De sus minas se extrae el 10% de la producción mundial de carbón.

A sus yacimientos históricos de uranio en Arlit y Akouta -ésta última explotada por una compañía participada en un 10% por la empresa pública española ENUSA- se añade ahora la de Imouraren.

Tras años de peleas con el presidente Tandja, la multinacional francesa Areva hizo las paces en 2009 y firmó con él un acuerdo para explotar esa nueva mina de uranio. Invertirá 1.200 millones de euros para convertirla en la segunda del mundo, después de la canadiense de McArthur River, de la que espera extraer 5.000 toneladas al año.

Areva produce ya hoy en día la mitad del uranio de Níger que representa el 70% de las exportaciones del país. La multinacional emplea a 2.500 personas, pero empresas canadienses y chinas intentan -Tandja les ayudó en esa tarea- recortar su hegemonía.

Además del uranio y del carbón, el subsuelo de Níger contiene fosfatos, oro, estaño, hierro, platino, titanio, etc... El Gobierno ha concedido 130 permisos de prospección, pero apenas el 10% pudo ser aprovechado.

La inseguridad que prevalece en el país retrae a las empresas. A la endémica rebelión tuareg en el norte, que se reactivó en 2007, se añadieron los secuestros de occidentales por Al Qaeda en 2008 y principios de 2009 -todos ellos trasladados al norte de Malí- y el asesinato, en diciembre, de cuatro turistas saudíes.

Para colmo, la Oficina de Naciones Unidas para las Drogas y el Crimen señala que Níger se ha convertido en un país de tránsito, junto con otros Estados del Sahel, de la heroína y la cocaina producidas en Latinoamérica y comercializada en Europa.