2013年1月31日木曜日

スペインでは0.4%ダウンして、H&Mの売上高は、消費の落ち込みによる圧迫

EL PAIS

スペインでは0.4%ダウンして、H&Mの売上高は、消費の落ち込みによる圧迫

H&M reduce sus ventas en España un 0,4% lastrado por la caída del consumo

El descenso de la facturación se agravó en el cuarto trimestre con un recorte del 5,7%

Pese a los resultados de la filial española, el grupo gana un 6,6% más en 2012

Ultima su desembarco en Sudamérica en la primera mitad de 2013


EP ESTOCOLMO 30 ENE 2013 - 10:18 CET



H & M sales down 0.4% in Spain weighed down by the fall in consumption


The decline in turnover worsened in the fourth quarter with a cut of 5.7%

Despite the results of the Spanish subsidiary, the group earns 6.6% more in 2012

Last landing in South America in the first half of 2013



STOCKHOLM EP 30 ENE 2013 - 10:18 CET


The textile company Swedish Hennes & Mauritz (H & M) posted a net profit of 16.867 million Swedish kronor (1,963 million euros) at the end of fiscal 2012, which ended Nov. 30, which represents an increase of 6, 6% on the previous year, the company said. However, when comparing quarterly earnings fell by 1.3% to 5.287 million kronor (615 million euros). With these results, the group exceeds the bad situation facing the southern European countries like Spain, where sales fell over the past year.


moreThe textile company discovers Latin AmericaH & M chooses Torrejón to install its logistics center
The Swedish textile company Inditex chief rival sales in Spain fell by 0.4% in the full year 2012 compared to 2011, with 675 million euros. In addition, we also saw the rate of decline accelerated in the fourth quarter tended to be worse in the Spanish economy and, in particular, consumption and trade. In this period, its turnover reached 168 million euros, 5.7% below the figure for the same period last year. At the close of its fiscal year 2012, the Swedish multinational had a total of 146 stores in Spain, having opened 16 new stores and closed two.
For the rest of the world, opening the last group in Santiago de Chile in the first half of 2013 will be its first store in Latin America. During the past fiscal year, H & M opened a total of 339 stores and closed 35, bringing the total stores worldwide group 2,776 outlets. Most of the new openings of the Group took place in China and the U.S. as well as in Russia, Italy, Poland, France, Spain and the UK.
More than 100,000 workers
During the year 2012, the Swedish company landed in five new markets and generated more than 10,000 new jobs, bringing the worldwide staff of H & M over 100,000 workers. The turnover of the second largest European airline sector after the Spanish Inditex, reached 140.948 million Swiss francs (16.389 million euros), up 9.4%, while in comparable terms increased 1%.
"The strong rate of growth is maintained in 2013 with the planned opening of 325 net new stores, which is in fact the opening of a virtual store every day," said the CEO of H & M, Karl-Johan Persson, who said the main focus of the company's expansion will again be China and the U.S., while the company will land in five new countries: Chile, Estonia, Lithuania, Serbia and Indonesia.
In fact, the opening of a store in Santiago de Chile, scheduled for the first half of fiscal 2013, will the entry of H & M in the South American market.

 
 
 
スペインでは0.4%ダウンして、H&Mの売上高は、消費の落ち込みによる圧迫


売上高の減少は、5.7%のカット第4四半期に悪化

スペインの子会社結果にもかかわらず、グループは2012年の6.6%以上を稼いでいる

2013年前半に南米で最後の着陸



ストックホルムEP30 ENE 2013 - 10:18 CET
 
織物会社スウェーデンのヘネス&マウリッツ(H&M)は、6の増加を表して11月30日に終了した2012年度の終わりに16867000スウェーデンクローナ(1963万ユーロ)の純利益を計上前年比で6%、と同社は語った。しかし、比較四半期利益は5287000クローナ(615万ユーロ)を1.3%減となりました。これらの結果により、グループは、売上高は過去一年間下落、スペインのような南欧諸国が直面している悪い状況を超えています。


もっと繊維会社は、ラテンアメリカを発見H&Mは、その物流センターをインストールすることを選択したトレ
スペイン、スウェーデンの繊維会社インディテックスの最大のライバル売上は675万ユーロ、2011年に比べ2012年通年で0.4%減となりました。加えて、我々はまた、第4四半期に加速下落率はスペイン経済の悪化、特に、消費、貿易の傾向にあった。この期間では、その売上高は168百万ユーロで、前年同期の下図の5.7%に達した。その2012年度の終了時に、スウェーデンの多国籍企業は、16の新店舗をオープンした、スペインで146店舗の合計を持っていたし、2を閉じた。
世界の残りの部分については、2013年上半期のサンティアゴデチリの最後のグループを開くと、ラテンアメリカで初の店舗となります。過去の会計年度の間に、H&Mは339店舗をオープンし、35を閉鎖し、総店舗世界中グループ2776店舗を持って来る。グループの新規出店のほとんどは、中国と米国だけでなく、ロシア、イタリア、ポーランド、フランス、スペイン、英国で開催されました。
10万人以上の労働者
2012年の間に、スウェーデンの会社は、5つの新しい市場に上陸し、10,000人以上の新規雇用を生み出し、10万人の上に、H&Mの世界的なスタッフを持って来る。同等の条件で1%増加しながらスペイン語のインディテックス(Inditex)に次ぐ欧州の航空会社部門の売上高は、9.4%、140948000スイスフラン(16389000ユーロ)に達した。
"力強い成長率は毎日、実際に仮想店舗の開口部である325純新規店舗の計画された開口部と2013で維持され、" H&Mは、言ったカール·ヨハンPerssonさん、最高経営責任者(CEO)はチリ、エストニア、リトアニア、セルビア·インドネシア:同社は5新しい国に着陸する一方、同社の拡大の主な焦点は再び、中国、米国になります。
実際には、2013年度の前半に予定サンティアゴデチリの店のオープンは、南米市場のH&Mのエントリーでしょう。

スペインの不良債権(貸し倒れ)で破綻して国有化された銀行の人員整理のための従業員の解雇条件は、厳しくないと、銀行再編基金の会長は答える

EL PAIS

スペインの不良債権(貸し倒れ)で破綻して国有化された銀行の人員整理のための従業員の解雇条件は、厳しくないと、銀行再編基金の会長は答える

El FROB afirma que las condiciones de despidos en la banca son “más generosas”

El fondo responde a las críticas de los sindicatos sobre los ajustes en las nacionalizadas

Afirma que "no hay prisa ni se van a malvender" las entidades que están bajo control del Estado


EFE Economía Valencia 30 ENE 2013 - 15:01 CET



The FROB says layoffs conditions banks are "more generous"


The fund responds to criticism of unions on the settings in the nationalized

He states that "there is no hurry or they will undersell" entities that are under state control



EFE Economy Valencia 30 ENE 2013 - 15:01 CET


The CEO of the Fund for Orderly Bank Restructuring (FROB), Antonio Carrascosa, said today that the conditions for layoffs and early retirements in the banking sector are "more generous" than those provided labor reform.

Carrascosa, who took part today in a conference on the restructuring of the financial system, organized for five days and Banco Sabadell, has responded to criticism of CC OO FROB accused of putting "restrictions" that prevent managers entities negotiate improved conditions for dismissal.

Plans for restructuring the financial system, in his view, include conditions for layoffs and early retirements that are "more generous" than required by law to reform the labor market.

He stressed that the group of workers over 55 years is the most benefited and has insisted that the FROB "not putting any fault" but is limiting to apply the conditions agreed with the European Commission, "which are somewhat better than laying down the law at least. "

For that reason, has stressed that from the presiding body are being "generous everything" that can be, when it comes to entities that "have injected tens of billions of euros".

スペインの不良債権(貸し倒れ)で破綻して国有化された銀行の人員整理のための従業員の解雇条件は、厳しくないと、銀行再編基金の会長は答える
FROB解雇条件の銀行が"寛大"であると書かれてい


ファンドは、国有化の設定に組合の批判に応答する

彼は、 "急ぐ必要はありませんか、安い値段で販売するだろう"と述べている状態制御下にあるエンティティー



EFE経済バレンシア30 ENE 2013 - 午後3時01分CET
 
整然とした銀行再建FROBアントニオCarrascosa基金最高経営責任者(CEO)はレイオフや銀行部門における早期退職の条件は労働改革提供されたものより "寛大"であることを発表した。

5日、バンコ·サバデルのために組織金融システムの再編に会議に今日参加したCarrascosa、CC OO FROB批判に応えてきました管理職の実体を防ぐ"制限"を置くと非難解雇の条件改善について交渉します。

金融システムを再構築するための計画は彼の見解は、レイオフや労働市場を改革することが法律で義務付けより "寛大"である早期退職の条件が含まれています。

彼は55歳以上の労働者のグループが最も恩恵を受けており、FROBは "どんな障害を入れていない"と主張しているが、欧州委員会と合意した条件を適用するために制限されていることを強調した"よりもいくらか優れている少なくとも法律を敷設"

そのため、裁判体からそれが "ユーロ数百億を注入した"ことを事業体になると、することができます"寛大すべて"されていることを強調している

スペインの2012年の公的債務はgdpの7'3%とFUNCAS(LaFundacion de Cajas de Ahoro)は推定

EL PAIS

スペインの2012年の公的債務はgdpの7'3%とFUNCAS(LaFundacion de Cajas de Ahoro)は推定

Funcas estima que el déficit público cerró 2012 en el 7,3% del PIB

La Fundación de Cajas de Ahorro considera que la desviación en las cuentas públicas en 2013 será del 5,6% del PIB, un punto más de lo previsto

El INE empeora la caída del PIB en el cuarto trimestre al 0,7%
J. S. GONZÁLEZ 30 ENE 2013 - 13:20 CET



Funcas estimated deficit ended 2012 at 7.3% of GDP


The Savings Banks Foundation believes that the deviation in the public accounts in 2013 will be 5.6% of GDP, one point more than expected

The INE worsens the decline in GDP in the fourth quarter to 0.7%

J. S. GONZALEZ 30 ENE 2013 - 13:20 CET


It is expected that all public authorities have closed 2012 with a deficit of 7.3% of GDP, not including aid-financial institutions, which is one percentage point higher than the government forecast and online with market consensus, "the Foundation of Savings Banks (Func) in the latest issue of Journal of Economic Information released this morning.
Complied Funcas calculations, the deficit of the whole general government would target one percentage point over the target committed to Brussels, at 6.3% of GDP, says Angel Laborda, author.
The Situation and Statistics Director of the Foundation believes that Spain will continue in 2013 to reduce the public deficit. "The results in terms of fiscal consolidation have been in this year (2012) is significant and that are also expected in 2013." Although Laborda warns of the strong pace of deficit reduction. In fact, assume that the budget shortfall in 2013 will be higher than expected. "Forcing more machine-type Laborda-restrictive cause excessive impact on the growth of aggregate demand and employment, with negative consequences in the process of clearing the current financial system and, ultimately, the very process of fiscal consolidation "said Laborda.


moreTax increases revenues allow squaring FinanceDeficit of 11,800 million in Social Security, not counting interest of the FundContributory pensions exceeding nine million
Funcas explains that the State had met the target set and have closed 2012 with a deficit of just below 4.5%. However, both Social Security and the regions will have been diverted from the forecasts. "The disappointment may be far from the objectives has its cause in the fact that they have always been unrealistic in efforts".
Social Security, which should have ended in balance, there could be a deficit of 0.85%, due to lower revenue growth, the negative trends in employment and higher wages and increased costs for the increase contributory pensions and unemployment benefits.
The calculation made Laborda the imbalance of the autonomous communities is that they could have closed 2012 with a deficit of 1.9%, reaching the target four-tenths (1.5%).
Regarding the deficit forecast for 2013, to be located Funcas estimated at 5.6% of GDP, 1.1 percentage points above the target force (4.5%). The reason is "basically" the deviation of 2012 that "this year will crawl and different macroeconomic starting". In any case, since Funcas believe that "you've got a new deficit reduction which is further progress in fiscal consolidation."

スペインの2012年の公的債務はgdpの7'3%とFUNCAS(LaFundacion de Cajas de Ahoro)は推定
 
 
 
Funcas推定赤字はGDPの7.3%で、2012年に終了した


貯蓄銀行財団は、2013年に公会計のずれが予想より1以上国内総生産(GDP)の5.6%になると信じている

INEは0.7%へ、第4四半期の国内総生産(GDP)の減少を悪化させる

J. S. GONZALEZ30 ENE 2013 - 13:20 CET
 
これは、すべての公的機関ではなく、政府の予測とオンラインより1%ポイント高くなって援助金融機関を含めて、国内総生産(GDP)の7.3%の赤字と2012を閉じていることを期待されている市場のコンセンサスで、 "経済情報誌の最新号で貯蓄銀行の財団(機能)を今朝発表した。
遵守Funcas計算、全体の一般政府の財政赤字はGDPの6.3%で、ブリュッセルにコミットターゲット上に1ポイントを標的とする、エンジェルLaborda、著者は述べています。
財団の現状と統計局長は、スペインは財政赤字を削減するため、2013年に継続するものと考えております。 "財政再建の面で結果が今年にされている(2012年)に有意であり、また2013年に期待されていること。" Labordaは赤字削減の力強いペースを警告していますが。実際には、2013年に予算不足が予想よりも高くなることを想定しています。 "現在の金融システムをクリアする過程で負の結果で、総需要と雇用の成長に複数のマシンタイプLaborda限定的な原因は過度の衝撃を強制して、最終的には、財政再建のプロセスは非常に"Labordaは言った。


もっと増税の収益は、ファイナンスを二乗許す社会保障で11800万円の赤字は、基金の利子を数えない900万を超える拠出年金
Funcasは、国がターゲットセットに会ったすぐ下の4.5%の赤字と2012を閉じていることを説明しています。しかし、社会保障と地域の両方が予測から流用されているでしょう。 "失望は目標には程遠いかもしれません、彼らは常に努力に非現実的であったという事実に、その原因を持っている"。
バランスに終わっているはずの社会保障、低い収益成長率、雇用の負の傾向や高い賃金とするためのコストの増大に起因し、0.85%の赤字があるかもしれません拠出年金や失業給付を増やす。
Laborda自治州の不均衡た計算は、彼らが4割を(1.5%)が目標に達し、1.9%の赤字と2012を閉じているかもしれないということです。
国内総生産(GDP)の5.6%、目標推力上記の1.1%ポイント(4.5%)と推計Funcasに位置する、2013年の財政赤字見通しについて。理由は、 "基本的に" "今年はクロールされ、異なるマクロ経済の始動"と2012年の偏差です。いずれにせよ、以来Funcas "は財政再建の更なる進展は、新しい財政赤字削減を持っている。"と信じている

スペインのBanco Popularは経営方針を変更して5年間で30%の業務を海外に拡充

EL PAIS

スペインのBanco Popularは経営方針を変更して5年間で30%の業務を海外に拡充

El Popular cambia de política y anuncia un plan a 5 años para crecer en el exterior

Ron quiere evitar que su excesiva concentración en España le arrastre en futuras crisis


EFE Economía Madrid 30 ENE 2013 - 10:16 CET



The Popular policy changes and announced a plan to 5 years to grow abroad


Ron wants to prevent their excessive concentration in Spain will drag in future crises



Economy Madrid EFE 30 ENE 2013 - 10:16 CET


President of Banco Popular, Angel Ron, is working on a five-year plan to grow abroad, in a change of strategy that will prevent another crisis might surprise the bank with an excessive concentration in Spain. "The idea is that within five years we have laid the foundation to achieve that 30% of our profit comes from outside Spain," said Ron in an interview with Reuters, in which he announced the forthcoming creation of a Council International Advisor to help you in this new phase.
The company, which has just closed one of the most complex years of its history, which has had to be recapitalized by 3,200 million euros with a capital of 2,500 million, is satisfied with the size it is in Spain, where bets to grow organically and return to their "roots", a proximity banking primarily focused on SMEs.


moreThe bank returns the ECB 1,300 million after recapitalizationThe covered entity with strong oversubscription the capital
The real strategic change will happen on the outside, and primarily in the Americas, with investments not very high but they do allow retail and corporate banking. Today, the People only has about 6% of their assets outside Spain, with more than 200 branches in Portugal and its presence in Miami (USA), which manages the Totalbank, with 19 offices and 2,000 million dollars in assets.
It is precisely in this region that the People want to rest part of its growth strategy. "We are keen to grow in Florida, because it is the gateway to Latin America and the economic recovery that is experiencing" after the recent housing crisis, which brought down the price of housing by 50%, Ron explained.
Other Spanish banks have a presence in Miami. Bankia, for example, owns City National Bank of Florida, an organization that has just closed 2012 with the best results in its history, about 143 million euros, which will be offered for sale, by imposition of Brussels.
Interest in Mexico
But the view of Popular reach to other countries with economic potential and developing a middle class, such as Mexico, "an economy that has a long journey ahead" and a Central American country where, according to Ron, "there are many opportunities." The executive believes that to develop this strategy must "know the country from within." To this end he wants to appoint in the coming months an International Advisory Board to help you explore business opportunities abroad.
In Spain, according to the banker, the strategy is different, because the entity does not see shop big priority, but remain committed to the proximity banking, with a business model based on support for businesses, professionals and self-employed, where considers that there is scope. Moreover, despite the offers that Ron admits receiving from a competitor, especially before the capital increase, defends solo continuity of Banco Popular. In any case, acknowledges that explore emerging opportunities, such as auctions of nationalized, but taking into account if the operation adds value and "no pressure".
The Banco Popular, Ron insisted, has a presence "more than enough" and size "more than reasonable" in Spain following the merger of the Shepherd, that has made them have a network of some 2,000 branches, of which not rule transferring some to the entity that created with its partner Credit Mutuel.
The banker has also ensured that not Sell Popular Internet banking, as first thought, because he believes his "strategic sense", and opt to transfer the card business "revolving" (deferred payment of purchases), that is currently associated with your bank "on line".


The ceiling on deposits is a measure "prudent and positive"

President of Banco Popular, Angel Ron, considers the recommendation of the Bank of Spain to limit the interest on deposits is an initiative "prudent and positive", that will help get credit flowing to the real economy.
In his opinion, the proposal is "very good" for the country because as it is achieved have lower funding costs, banks may also lend at lower interest rates. "If one is funded at lower rates, one is going to pass before or after their customers", said Ron.

スペインのBanco Popularは経営方針を変更して5年間で30%の業務を海外に拡充
 
 
 
人気のポリシー変更と海外で成長する5年計画を発表


ロンはスペインでの過度の集中を防止するために望んでいることは将来の危機にドラッグします



経済マドリードEFE30 ENE 2013 - 10時16分CET
 
バンコ人気、エンジェルロンの社長は、別の危機がスペインの過度の集中でバンクを驚かせるかもしれない防ぐことができます戦略の変更では、海外で成長する5ヵ年計画に取り組んでいる。 "アイデアは5年以内に、我々は当社の利益の30%はスペイン以外から来ていることを達成するための基盤を築いたことである、"ロンは、彼は評議会の今後の創設を発表した、ロイター通信とのインタビューで述べているこの新しい段階であなたを助けるために国際顧問。
2,500百万円の資本金は3200万ユーロで資本増強する必要があっただけで、その歴史の中で最も複雑な年の一つを閉鎖した会社は、どこに賭け、それがスペインにある大きさに満足している有機的に成長し、彼らの "ルーツ"に戻るには、近接銀行は、主に中小企業に焦点を当てた。


もっと銀行は資本増強後にECBが1300万ドルを返し強力なオーバーサブスクリプションは、資本金対象事業
本当の戦略的な変化はあまり高くない投資で、外で、主に米州で起こるでしょうが、彼らはリテールとコーポレートバンキングを許している。今日、人々は、わずか19のオフィスと2000万人と、200人以上のポルトガルに支店とTotalbankを管理マイアミ(アメリカ)でのプレゼンスと、スペイン国外に資産の約6%を持っている資産のドル。
それは、人々がその成長戦略の一部を休みたいというこの地域で正確です。 50%住宅価格を倒さ最近の住宅危機、後に "それはラテンアメリカと経験している景気回復へのゲートウェイであるので、我々は、フロリダで育つことを切望している"、ロンは説明した。
他のスペインの銀行はマイアミでのプレゼンスを持っています。 Bankiaは、例えば、ブリュッセルの賦課により、販売のために提供されるフロリダのシティ·ナショナル銀行、ちょうど、その歴史の中で最高の結果で2012年を閉じた組織で、約143億ユーロを所有しています。
メキシコへの関心
しかし、経済性のある他の国の人気の手の届かないところにビューやメキシコなど中産階級を、開発、およびロンによると、中央アメリカの国 "先行長旅持つ経済" "多くの機会があるの。"幹部はこの戦略がなければならない開発すると信じている "の中から国を知っている。"この目的を達成するために、彼はあなたが海外でのビジネスチャンスを探るために今後数ヶ月の間に国際諮問委員会を任命したいと考えています。
エンティティはショップビッグ優先順位を参照しますが、企業、専門家、自営業者、どこのサポートに基づいたビジネス·モデルでは、近接バンキングに引き続きコミットしていないため、スペインでは、銀行員によると、戦略が異なっている余地があると考える。また、申し出にもかかわらず、ロンは特に増資前に、競合他社から受け取ることを認めて、バンコ·ポピュラーのソロ連続性を擁護している。いずれにせよ、このような国有化のオークションなどの新たな機会を探索しますが、操作は値と "無加圧"を追加した場合を考慮に入れることを認めるものとします。
バンコ·ポピュラー、ロンは彼らが支配しないうち約2,000支店のネットワークを持ってきたシェパードの合併、続いてスペインの存在 "十分すぎるほど"とサイズ "合理以上"を持っている、と主張したそのパートナークレジットミュチュエルで作成されたエンティティに一部を移す。
銀行はまた、(購入の後払い) "リボルビング"彼は彼の "戦略的意味"と考えているので、最初に考えたように、人気のインターネットバンキングを売るないことを確保し、カード事業を譲渡することを選択したそれは現在、 "行に"あなたの銀行に関連付けられています。


預金の天井には "慎重かつ前向きな"尺度である

バンコ人気の社長、エンジェルRonは、預金の金利を制限するためにスペインの銀行の推薦が実体経済に流れる信用を得るのを助ける "慎重かつ前向きな"イニシアチブ、あると見なします。
それが達成されたとして、資金調達コストを持っているので、彼の意見では、提案が国のために "非常に良い"ですが、銀行も低金利で貸すことがあります。 "1がより低い金利で資金を供給されている場合、1つは、顧客の前または後に通過しようとしている"、ロンが言った。

スペインのカタルーニャ自治州政府は、2013年には、12ヶ月の債務満期返済のために90億7300万0000ユーロを自治州流動資金基金:FLA(Fondo de Liquidez Autonomico)に要求

EL PAIS

スペインのカタルーニャ自治州政府は、2013年には、12ヶ月の債務満期返済のために90億7300万0000ユーロを自治州流動資金基金:FLA(Fondo de Liquidez Autonomico)に要求

La Generalitat pide otros 9.073 millones al Fondo de Liquidez

El Gobierno catalán prevé que la cifra pueda crecer si se flexibiliza el objetivo de déficit

Nuevo retraso en los pagos de la Generalitat a los hospitales concertados
Dani Cordero Barcelona 30 ENE 2013 - 08:35 CET



The Government asks other 9,073,000 Liquidity Fund


The Catalan government expected that the figure could grow if the deficit target flexible

New delay in payments to hospitals concerted Generalitat

Dani Lamb Barcelona 30 ENE 2013 - 08:35 CET


The Catalan government has asked the Autonomous Liquidity Fund (FLA) 9.073 million euros for this year. The Catalan government finally unveiled yesterday demanded the figure, which shows how the weight of the state bailout will be much higher than last year as it grows by 68.9% compared to 2012, but that percentage should be mollycoddled. The regional government will use that amount to cover debt maturities over 12 months, while part of the 5370 million it received last year were used only in the last quarter.
However, the application of the Generalitat drink much of the 23,000 million euros-expandable-that the government planned to rescue all the regions during this period in the payment of their debts. Furthermore, the Catalan government does not rule request more resources if the Finance Ministry relaxes the deficit target, as repeatedly demand the Minister of Economy, Andreu Mas-Colell, who believes necessary to spend 0.7% of GDP set for this year to 1.5%. If that eventually happens, the amount claimed to cover the deficit this year, 1,389 million euros, could double
According to data provided to the ministry, the regional government will this year with 7.684 million to cover maturing debt issues and loans contracted with foreign banks. The rest is designed to cover the budget gap mentioned.
The relaxation of the deficit is one of the few hopes of regional president, Artur Mas, to avoid another severe snip on the budgets of the Generalitat. Assuming that 0.7% set by the Council of Fiscal and Financial Policy would have to run this year a new crop of 4,000 million euros on the deficit, a goal that is complicated still further by the Constitutional Court rulings that have been deleted euro rate prescription, the court copayment applied by the Government and the newly established rate on bank deposits.
And, above all, by the complexity demonstrated in the 2012 financial year budget settlement. The Government was to stop deficit by 1.5% and reduce it despite getting 3.484 million euros, was only able to close the year with a gap between income and expenditure equivalent to 2.3% of gross domestic product (GDP) the community. The most positive aspect of these data is that the General Comptroller of the State Administration (IGAE) has available a data somewhat better Catalan accounts. However, as noted yesterday the finance minister, Cristóbal Montoro, the deviation will be assumed that the Generalitat in 2013 an adjustment program that will require even greater revision of the Economic and Financial Plan developed last year. While the minister warned that point and ignored raise the deficit limit, Mas-Colell again criticize have not yet implemented this year FLA. That is the argument used to pay only 75% of hospital bills reached.

スペインのカタルーニャ自治州政府は、2013年には、12ヶ月の債務満期返済のために90億7300万0000ユーロを自治州流動資金基金:FLA(Fondo de Liquidez Autonomico)に要求
 
政府は他9073000リクイディティ·ファンドを尋ね


カタロニア政府は柔軟な財政赤字目標あれば数字が伸びることが予想

病院一丸州政府への支払い新しい遅延

ダニ·ラムバルセロナ30 ENE 2013 - 8時35分CET
カタロニア自治政府は流動性基金(FLA)の今年の9073000ユーロを求めている。カタロニア政府はようやく昨日発表国家救済の重量は、2012年に比べて68.9パーセントで成長に合わせて、昨年よりもはるかに高いものになるかどうかを示していますが、その割合はmollycoddledすべきか、図を要求した。それが昨年受け取っ53.7億の一環ながら地方政府は、12ヶ月間の債務償還期間をカバーするために、その量を使用する最後の四半期にのみ使用されていました。
しかし、州政府ドリンクのアプリケーションくらいの23,000百万ユーロで拡張可能な、つまり政府が借金の支払いで、この期間中に、すべての地域を救出することを計画した。財務省は、財政赤字目標を緩和した場合また、カタロニア政府は、リクエストより多くの資源を支配しないように繰り返して経済産業大臣を要求し、これに対して設定GDPの0.7%を費やすことが必要と考えているアンドリューMAS-Colell、 1.5パーセントとなりました。それが最終的に発生する場合、その量は、今年1389万ユーロの赤字をカバーするために主張倍増する可能性が
厚労省に提供されたデータによると、地方政府は、外資系銀行と契約満期を迎える債務問題やローンをカバーするために7684000で、今年意志。残りは言及予算のギャップをカバーするように設計されています。
赤字の緩和は、州政府の予算上の別の深刻なスニップを避けるために地域社長、アルトゥール·マス、いくつかの希望の一つです。財政·金融政策評議会によって設定された0.7パーセント、今年赤字で4,000百万ユーロ、削除された憲法裁判所の判決により依然としてさらに複雑になる目標の新しい作物を実行しなければならないと仮定するとユーロ相場の処方、政府と銀行預金の新しく設立された速度によって適用裁判所の自己負担金。
そして、何よりも、複雑で2012会計年度の予算決済で実証された。政府は、1.5%の赤字を停止して、3484000ユーロを得るにもかかわらず、それを減らすことだった唯一の国内総生産(GDP)の2.3%(GDP)への所得と支出の間のギャップに相当する年間閉じることができましたコミュニティ。これらのデータのほとんどは肯定的な側面は国家管理の一般的な監督官(IGAE)がデータ幾分良くカタロニアアカウント利用できる持っているということです。昨日の財務大臣、クリストバル·モントロが指摘したようにしかし、偏差は2013年に州政府は昨年開発した経済と財務計画の一層の改正が必要となる調整プログラムと仮定する。大臣はその点を警告し、財政赤字の上限を引き上げる無視しながら、MAS-Colellは再びまだ今年FLAを実装していないと批判している。それは達し入院費の75%のみを支払うために使用する引数です。

スペインの経済大臣ルイス·デ·ギンドは、住宅ローンの最大期間を最高30年に制限

EL PAIS

スペインの経済大臣ルイス·デ·ギンドは、住宅ローンの最大期間を最高30年に制限

El Gobierno limitará por ley el plazo máximo de las hipotecas a 30 años

Guindos anuncia que los jueces tendrá potestad para reducir la deuda de los desahuciados

Elevará el umbral de ingresos para poder acogerse al código de buenas prácticas

El Ejecutivo también pretende fijar un tope a los intereses de demora en caso de impago


Agencias MADRID 30 ENE 2013 - 16:47 CET



The government limited by law the maximum term of 30-year mortgages


Guindos announced that judges have the power to reduce the debt of the hopeless

Raise the income threshold to qualify for the Code of Practice

The government also intends to set a cap on default interest in case of default



Agencies MADRID 30 ENE 2013 - 16:47 CET


The Economy Minister Luis de Guindos, announced this afternoon in Congress a package of measures to try and tackle desahuicios curb the practices that have led to the increase in foreclosures in recent years. On the side of the evictions, as has moved to the minister, the government wants to give judges the power to reduce the debts that are pending to families victims of evictions if the bank makes a profit by selling the house. Also raise the income threshold for a greater number of families eligible under the code of practice that was launched at the time to stop evictions. On the other hand, regarding the conditions under which loans are signed and excessive risk taking, will impose a limit of 30 years to the term of the mortgage and limited default interest in case of default.
Guindos has made these announcements in his speech to House to defend the bill on urgent measures to strengthen the protection pair mortgagors. In his speech, the Minister explained that these changes will be introduced during the period of partial amendments to this bill. The goal, defended, is "better regulation because the dramatic situation facing many Spanish families deserve the best effort and understanding of all."


moreBrussels warns the limited effect of changes in the law of evictionsJudges mobilized against evictionsAll news about evictions
This also will reform the Mortgage Law and the regulation of the mortgage market in order to "balance the parties' position" on matters such as the requirements of clauses, appraisals and default interest. Specifically, the default interest limited to three times the legal interest "to avoid exorbitant growth of debt and facilitate mortgage borrowers can afford to pay."
In addition, "reinforce the independence" of the appraisal companies over banks, limiting their presence in the shareholding of the company, which will be reduced from 25 to 10% - and "harden the alleged infringement." Credit institutions will also have to "accept any certified valuation of a property provided by the client" and a breach of this provision shall be punishable, which "will increase the competence and objectivity of market valuations."
In this sense also changes the Civil Procedure Act not to commence foreclosure proceedings until they have produced three defaults, and additional measures will be taken "financial prudence" as limiting to 30 years the deadline for grant residence mortgages. Along with this, suggest changing the wording on some clauses "especalmente complex" as ground clauses, which in fact are being overturned by the courts, or multicurrency mortgage interest swaps. In this regard, in addition to state in writing that the notary has expressly advised the debtor of the existence of these components also require handwritten acceptance acceptance.
The Council of Consumers and Users and other administrative authorities are also empowered to "require the Bank of Spain to initiate disciplinary proceedings against an appraiser."

スペインの経済大臣ルイス·デ·ギンドは、住宅ローンの最大期間を最高30年に制限
 
 
 
政府は法律で30年住宅ローンの最長期間を制限


Guindosは、裁判官は絶望債務を削減する力を持っていることを発表しました

実践のための規範のために修飾するために所得しきい値を上げる

政府はまた、デフォルトの場合には延滞利息の上限を設定する予定



機関MADRID30 ENE 2013 - 午後04時47分CET
 
経済大臣ルイス·デ·Guindosは、議会でdesahuiciosは、近年では差し押さえの増加につながっている慣行を抑制しようと取り組むための措置のパッケージを今日の午後に発表した。大臣に移動したとして強制退去の側では、政府は、裁判官の銀行は家を売ることで利益を得る場合、立ち退きの家族の被災者に保留されている負債の削減に力を与えるために望んでいる。また、立ち退きを停止する時に開始された実践のための規範の下で適格家族の大きい数のための収入のしきい値を上げてください。一方、貸出金は署名される条件や過度のリスクテイクについては、住宅ローンや債務不履行の場合には限られた延滞利息の期間と30年の制限を課すことになる。
Guindosは、保護ペアの抵当権を強化するため、緊急措置法案を守るために家に彼の演説の中でこれらの発表を行いました。彼の演説で、首相は、これらの変更は、この法案への部分的な改正の期間中に導入されることを説明した。 "多くのスペイン人の家族が直面している劇的な状況は、すべての最高の努力と理解に値しますので、より良い規制"擁護の目標は、、です


もっとブリュッセルでは、立ち退きの法律の変更の影響は限定的に警告し立ち退きに反対動員裁判官立ち退きに関するすべてのニュース
これはまた、このような条項、鑑定及び延滞利息の要件などの事項について、 "当事者の立場のバランスをとる"ために抵当法及びモーゲージ市場の規制を改革する。具体的には、延滞利息は3回法定利息に限定 "債務の法外な成長を回避し、住宅ローンの借り手が支払う余裕が容易にすること。"
加えて、25から10%削減される会社の株式保有で自分の存在を制限し、銀行経由で鑑定会社の "独立性を強化する" - と "固める侵害。"金融機関はまた、処罰されると、この規定の違反 "は、クライアントが提供するプロパティのいずれかの認定評価を受け入れる"必要があります "市場評価の能力と客観性を高めるでしょう。"
この意味でも、彼らは3つのデフォルトを生産してまで差し押さえ手続を開始しないように民事訴訟法を変更し、追加措置は30年に助成金の期限を限定するものとして "金融慎重さ"を取られる住居の住宅ローン。これに伴い、実際に裁判所、または多通貨ローン金利スワップによって覆されている地面の句として "especalmente複雑な"いくつかの条項の文言を変更することをお勧めします。この点では、公証人は、明示的に、これらのコンポーネントの存在を債務者に助言したことを書面で状態のほかにも手書きの受入承諾を必要とします。
消費者やユーザーと他の行政機関の理事会はまた、 "スペインの銀行は、鑑定人を懲戒手続を開始する必要があります。"する権限が与えられます。