2013年5月31日金曜日

スペイン国立銀行そうさい、ルイス·マリア·リンデ、は本日、ぎんこうの経営方針、取締役への報酬や株主への報酬とその顧客に与えるげんせいな公共財務情報に厳しい "可能なすべてを強調する"ために銀行に呼びかけ。

EL PAIS

スペイン国立銀行そうさい、ルイス·マリア·リンデ、は本日、ぎんこうの経営方針、取締役への報酬や株主への報酬とその顧客に与えるげんせいな公共財務情報に厳しい "可能なすべてを強調する"ために銀行に呼びかけ。


BANCO ESPAÑA

Linde pide más rigor a la banca en la gestión, retribución e información


EFE Economía Madrid 31 MAY 2013 - 16:22 CET



BANK SPAIN


Linde calls for more rigor to the management banking, payment and information



Economy EFE Madrid 31 MAY 2013 - 16:22 CET


The governor of the Bank of Spain, Luis Maria Linde, today called on the bank to "accentuate everything possible" rigorous in its management policies, remuneration to the directors and shareholders and public financial information that gives its customers.
In this way, banks would optimize the impact of the reforms undertaken in 2012, which Linde sees "very important" for the immediate future of the sector.
And with this, the bank will be able to help improve access to finance businesses and households and the recovery of activity and employment.
Linde is well expressed in a speech today to the Board of the Bank of Spain, which has highlighted the "important" steps that have been taken in the last year in the restructuring process, especially in reference to strengthening creditworthiness, increased transparency and improved organization and efficiency.
"I think they are taking significant steps for restructuring and industry consolidation around groups viable and well capitalized," said Linde, for whom, soon to be deepened in this line with the design of a disinvestment plan FROB nationalized the two entities.
In his speech, Linde has been referred to the regulatory changes in the sector, which in his opinion "was, indeed, great."
Furthermore, in relation to banking supervision, recalled that the Memorandum of Understanding entered banking helps the Bank's commitment of Spain to perform an internal review of its procedures supervisors.
In fulfilling this commitment, a committee was formed to make a diagnosis on such procedures and identify and make proposals for reform, which issued its report in October.
According to Linde, in his recommendations raised the definition of a standard framework for supervisory action based on the risk profile of each entity implementing continuous monitoring system "in situ" in all relevant banking groups or improvements the formalization of supervisory actions.
"The creation of Unified Monitoring Mechanism in the European Central Bank, which we hope to launch in July 2014, will involve (for Spanish banking supervision) the need to adapt organization and procedures, a process that will take time and should be undertaken with prudence, "he said.
In this regard also added that one of the lessons of the crisis has been the need to complement the traditional approach of regulatory and supervisory policies with a new macroprudential approach, aimed at ensuring the stability of the whole banking.
The Bank of Spain was a pioneer in the implementation of any of these policies as dynamic provisioning, as pointed Linde, which has ensured that this instrument has "limited ability to curb lending in the boom and, seen in perspective, it seems Clearly, additional measures have been desirable to limit the accumulation of risks. "
However, their orientation was adequate counter and show that provided an important cushion to absorb losses during the crisis.
In any case there is broad agreement on the need to strengthen the macroprudential policy framework, according to the governor explained that Spain has created a committee that began its work in October and has approved its final report a few days ago .
Although some details of the new institutional framework are to outline their main features are already defined, said Linde, who has announced that it will create a board whose function will be to propose measures to preserve financial system stability.
Linde expects the new body can be formed and start working in 2014.

スペイン国立銀行そうさい、ルイス·マリア·リンデ、は本日、ぎんこうの経営方針、取締役への報酬や株主への報酬とその顧客に与えるげんせいな公共財務情報に厳しい "可能なすべてを強調する"ために銀行に呼びかけ。
 
BANK SPAIN


リンデは、管理バンキング支払いおよび情報へのより厳密さを求めて



経済EFEマドリード31 MAY 2013 - 16時22分CET
スペインの銀行、ルイス·マリア·リンデ、知事は本日、同社の経営方針、取締役や株主とその顧客を与える公共財務情報への報酬に厳しい "可能なすべてを強調する"ために銀行に呼びかけ。
このように、銀行は、リンデは、セクタの即時の未来のために "非常に重要"見て、2012年に行わ改革の影響を、最適化するだろう。
そして、これで、銀行は、企業や家計の資金調達へのアクセスと活動と雇用の回復を向上させることができるようになります。
リンデはよく、特に強化を参考に、再編過程で、昨年に撮影された "重要な"ステップを強調しているスペインの銀行、会に今日の演説の中で表現される信用力、透明性および改善され、組織と効率性を増加させた。
リンデは言った、誰のために、すぐに引き揚げ計画のデザインとこの行に深めなければ、 "私は、彼らが実行可能かつ十分な資本グループの周りリストラと業界再編のための重要な手順を取っている、と思います" FROBには、2つのエンティティを国有化。
彼のスピーチの中で、リンデは彼の意見ではセクターにおける規制の変更、呼ばれている "、確かに、素晴らしかった。"
さらに、銀行監督との関係で、入力した銀行業務を理解の覚書は、その手続きの監督者の内部審査を行うためにスペインの銀行のコミットメントを助けることを想起した。
この約束を果たすには、委員会がこのような手順で診断を行うと識別し、10月に報告書を公表した改革のための提言を行うために設立されました。
リンデによると、彼の勧告に関連するすべての銀行グループまたは改良で "その場で"継続的な監視システムを実装する各エンティティのリスクプロファイルに基づいて監督行動のための標準的なフレームワークの定義を提起監督アクションの形式化。
"我々は2014年7月に発売したいと考えて、欧州中央銀行(ECB)のユニファイド監視メカニズム、、の作成は、(スペインの銀行監督のための)組織や手続き、時間がかかるだろうし、で行われるべきであるプロセスを適応させる必要性も含まれる慎重さは、 "と彼は言った。
この点においても、危機の教訓の一つは、全体の銀行の安定性を確保することを目的とした新しいマクロ·プルーデンスのアプローチ、と規制·監督政策の伝統的なアプローチを補完する必要性があったことを付け加えた。
この楽器は "視点で見られる限られたブームで融資を抑制する能力を持っていることを保証しているリンデは、指摘したようにスペインの銀行は、ダイナミックプロビジョニングなど、これらのポリシーのうちのいずれかの実装では先駆者であった、それはそうです明らかに、追加措置は、リスクの蓄積を制限することが望ましいとなっている。 "
しかし、彼らのオリエンテーションは、危機時に損失を吸収するための重要なクッションを提供し十分なカウンターとショーでした。
いずれにせよ、マクロプルーデンス政策の枠組みを強化する必要性について幅広い合意がスペイン10月にその作業を開始した委員会を作成し、数日前、その最終報告書を承認したことを説明した知事によると、そこにある
すでに定義されている新たな制度的枠組みのいくつかの詳細が彼らの主な機能の概要を説明されていますが、それはその機能は金融システムの安定を維持するための措置を提案することになりますボードを作成することを発表したリンデは、言った。
リンデは、新しいボディを形成することができると期待して、2014年に作業を開始する。
BANK SPANIEN


Linde fordert mehr Strenge mit der Verwaltung Banken, Zahlungssysteme und Informationen



Economy EFE Madrid 31 MAY 2013 - 16.22 Uhr
Der Gouverneur der Bank von Spanien, Luis Maria Linde, heute auf der Bank aufgefordert, "betonen alles möglich" in seiner rigorosen Management-Strategien, die Vergütung der Direktoren und Aktionäre und Öffentlichkeit finanziellen Informationen, die ihren Kunden gibt.
Auf diese Weise hätten die Banken die Optimierung der Auswirkungen der Reformen im Jahr 2012 durchgeführt, die Linde sieht "sehr wichtig" für die unmittelbare Zukunft des Sektors.
Und damit wird die Bank in der Lage sein, um zur Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln Unternehmen und Haushalte und die Erholung der Wirtschaftstätigkeit und Beschäftigung.
Linde ist gut in einer Rede äußerte heute in den Vorstand der Bank von Spanien, das die "wichtigen" Schritte, die im vergangenen Jahr wurden in der Umstrukturierung gemacht hervorgehoben hat, vor allem in Bezug auf die Stärkung der Kreditwürdigkeit, erhöhte Transparenz und verbesserte Organisation und Effizienz.
"Ich denke, sie nehmen wichtige Schritte für die Umstrukturierung und Konsolidierung der Branche um Gruppen lebensfähig und gut kapitalisiert", sagte Linde, für die, die bald in dieser Linie mit der Gestaltung einer Desinvestition Plan vertieft werden FROB verstaatlicht die beiden Entitäten.
In seiner Rede hat Linde den regulatorischen Veränderungen in der Branche, die seiner Meinung nach bezeichnet worden "war in der Tat groß."
Darüber hinaus in Bezug auf die Bankenaufsicht, erinnerte daran, dass das Memorandum of Understanding eingegebenen Banking das Engagement der Bank von Spanien hilft, eine interne Überprüfung seiner Verfahren Aufsichtsbehörden durchzuführen.
Bei der Erfüllung dieser Verpflichtung wurde ein Ausschuss gebildet, um eine Diagnose auf solche Verfahren zu machen und zu identifizieren und Vorschläge für eine Reform, die ihren Bericht im Oktober veröffentlicht.
Laut Linde in seiner Empfehlungen hob die Definition eines Standard-Rahmen für aufsichtsrechtliche Maßnahmen auf das Risikoprofil des jeweiligen Unternehmens zur Durchführung kontinuierlicher Monitoring-System "in situ" in allen relevanten Bankengruppen oder Verbesserungen basierend die Formalisierung der aufsichtlichen Maßnahmen.
"Die Gründung von Unified Monitoring-Mechanismus in der Europäischen Zentralbank, die wir hoffen, in Juli 2014 starten werden, umfassen (für spanische Bankenaufsicht) die Notwendigkeit, die Organisation und Abläufe, ein Prozess, der Zeit in Anspruch nehmen und sollte mit Anpassung vorgenommen werden Vorsicht ", sagte er.
In diesem Zusammenhang fügte hinzu, dass eine der Lehren aus der Krise hat die Notwendigkeit, den traditionellen Ansatz der regulatorischen und aufsichtsrechtlichen Maßnahmen mit einem neuen makroprudenziellen Ansatz zur Gewährleistung der Stabilität des gesamten Banken-Ziel ergänzen.
Die Bank von Spanien war ein Pionier in der Anwendung aller dieser Maßnahmen als dynamische Provisionierung, wie bereits Linde, die gewährleistet, dass dieses Instrument "hat eine begrenzte Fähigkeit zur Kreditvergabe in den Boom zu bremsen und in Perspektive gesehen hat, scheint es Natürlich sind zusätzliche Maßnahmen wünschenswert gewesen, um die Ansammlung von Risiken. "
Allerdings war ihre Ausrichtung angemessene Zähler und zeigen, dass eine wichtige Polster, um Verluste in der Krise zu absorbieren.
In jedem Fall gibt es einen breiten Konsens über die Notwendigkeit, die politischen Rahmenbedingungen makroprudenziellen zu stärken, nach der Gouverneur erklärte, dass Spanien hat einen Ausschuss, der seine Arbeit im Oktober begann erstellt und genehmigt hat ihren Abschlussbericht vor ein paar Tagen .
Obwohl einige Details des neuen institutionellen Rahmens, um ihre wichtigsten Funktionen bereits definiert sind, sagte Linde, die angekündigt, dass sie ein Brett, dessen Funktion wird es sein, Maßnahmen zur Stabilität des Finanzsystems zu bewahren schlagen zu erstellen hat.
Linde erwartet, dass die neuen Körper gebildet werden und anfangen zu arbeiten im Jahr 2014.

スペイン国立銀行は、欧州金融安定機構:MEDE(el Macanismo Europeo de Estabilidad)による問題の銀行への直接資本増強を要求。

EL PAIS

スペイン国立銀行は、欧州金融安定機構:MEDE(el Macanismo Europeo de Estabilidad)による問題の銀行への直接資本増強を要求。

BANCO ESPAÑA

El Banco de España aboga por la recapitalización directa de los bancos


EFE Economía Madrid 31 MAY 2013 - 16:22 CET



BANK SPAIN


The Bank of Spain calls for direct recapitalization of banks



Economy EFE Madrid 31 MAY 2013 - 16:22 CET


The Bank of Spain considers that if the European Stability Mechanism (ESM) could directly recapitalize struggling banks would help restore confidence in the sector and facilitate credit recovery.
This is one of the main findings of the Annual Report 2012 of the Bank of Spain, published today, recalling that in this way, the ESM would "make a bridge to the future management and resolution mechanism" of these entities.
Spain has used only 40,000 of the 100,000 million euros that Brussels made available to recapitalize and restructure the banking system, as agreed last summer.
The Government has stressed that it intends to apply to the remaining 60,000 million, or by recapitalization needs of banks, or by state funding.
According to the report, the recent financial crisis showed that there needs to be a greater "responsibility" in the monitoring and resolution of troubled institutions as a way to prevent systemic risks and the "feedback between sovereign and banking risks" , says the report.
This, he explains, has built a growing consensus on the need for "progressive transfer" essential aspects of banking policy to the supranational level, ie banking union deepen, as European governments agreed in June 2012.
In this way, remember the Bank of Spain, would restore confidence in the financial sector would eliminate the fragmentation of markets and would restore the transmission channels of monetary policy.
This union would be based on three pillars: a single supervisory mechanism, pooled deposit guarantee and a management and resolution of entities in crisis, the only one that has been advancing rapidly and that is expected to enter into force in 2014, report says.
This mechanism shall be composed of national supervisors and the European Central Bank (ECB), which will oversee directly to larger entities and those which have received European financial assistance.
According to the report, the genuine banking union also achieved by establishing an integrated mechanism for restructuring distressed entities, which has sufficient capacity to "isolate the sources of instability when prevention is not sufficient and banking crises occur."
Only in this way, the report continues, is able to address the problems "with the necessary speed," avoiding the difficulties that may occur in some institutions "contaminate public accounts" of the states where they are located and "casting suspicion on the entire financial system. "
Also addressed later the creation of a common scheme of deposit insurance, on which there is no consensus, and there are currently several guarantee funds with different forms of financing.
In short, the development of a complete banking union is "essential" to the "stability" of the European project, a union that shall provide crisis management instruments with which you can avoid fragmentation of financial markets and is favored integration of capital markets.

スペイン国立銀行は、欧州金融安定機構:MEDE(el Macanismo Europeo de Estabilidad)による問題の銀行への直接資本増強を要求。
 
BANK SPAIN


スペイン銀行は、銀行の資本増強のために直接呼び出し



経済EFEマドリード31 MAY 2013 - 16時22分CET
スペインの銀行は、欧州安定メカニズム(ESM)が直接銀行がセクターの信頼を回復するため、信用の回復を促進するであろう苦労資本増強ができればと考えている。
これは、このように、ESMはこれらのエンティティの "将来の管理と解決メカニズムへの架け橋を作る"ことを想起し、年次報告書本日発表スペイン、銀行の2012年の主な調査結果の一つである。
スペインのみ40,000ブリュッセル、銀行システムの資本増強や再編に利用できる作った100,000百万ユーロを使用したとして昨年夏に合意した。
政府は、または銀行の資本増強の必要性によって、あるいは国からの助成金により、残りの60,000万人に適用しようとしていることを強調している。
報告書によると、最近の金融危機はシステミックリスクを防止するための方法として、監視と問題を抱えた機関の決議に大きな "責任"と "ソブリンと銀行リスクの間のフィードバック"があるように必要であることを示した、報告書は述べている。
欧州の政府が2012年6月に合意したので、これは、彼は説明し、超国家的なレベルに銀行政策の重要な側面 "プログレッシブ転送"の必要性についてコンセンサスを築いてきました、すなわち銀行業組合は、深める。
この方法では、スペインの銀行を覚えて、金融セクターへの信頼を回復するであろう市場の断片化を排除すると、金融政策の波及チャネルを復元します。
単一の監督メカニズム、プールされた預金の保証と危機内のエンティティの管理および解決、急速に進んでいると発効することが期待されている唯一のこの組合は、次の3つの柱に基づいてされるであろう2014年に、報告書は述べている。
このメカニズムは、国家監督およびより大きいエンティティと欧州の財政援助を受けているものに直接監督する欧州中央銀行(ECB)で構成されなければならない。
報告書によると、本物の銀行労組もするのに十分な容量がある悩んエンティティ、再構築のための統合メカニズムの確立によって達成 "予防が十分でないと銀行危機が発生したときに、不安定性の発生源を隔離してください。"
この方法だけでは、報告書は続けて、いくつかの機関で発生し、それらが位置しており、 "全体にキャスティングされている疑いの状態の"公共のアカウントを汚染する "ことが困難を回避"、必要な速度を持つ "問題に対処することができます金融システム。 "
また、コンセンサスがない、資金調達のさまざまな形態を持ついくつかの保証基金が現在発生していた、後の預金保険の一般的なスキームの作成に取り組んだ。
要するに、完全な銀行組合の発展には、金融市場の断片化を避けることのできるヨーロッパのプロジェクトの "安定性"、危機管理商品を提供しなければならない労働組合に "不可欠"で、好まれている資本市場の統合。
BANK SPANIEN


Die Bank von Spanien fordert direkte Rekapitalisierung der Banken



Economy EFE Madrid 31 MAY 2013 - 16.22 Uhr
Die Bank von Spanien der Auffassung, dass, wenn der Europäische Stabilitätsmechanismus (ESM) direkt Rekapitalisierung könnte kämpfen Banken würden zur Wiederherstellung des Vertrauens in die Branche und erleichtern Kredit-Recovery.
Dies ist eines der wichtigsten Ergebnisse der Jahresbericht 2012 der Bank von Spanien, die heute veröffentlicht, erinnerte daran, dass auf diese Weise die ESM würde "eine Brücke in die Zukunft Bewältigung und Beilegung Mechanismus" dieser Einheiten.
Spanien hat nur 40.000 der 100.000 Millionen Euro, die Brüssel zur Verfügung gestellt Rekapitalisierung und Restrukturierung des Bankensystems, verwendet wie vereinbart im letzten Sommer.
Die Regierung hat betont, dass es an den restlichen 60.000 Mio. Antrag beabsichtigt, oder durch die Rekapitalisierung von Banken oder durch staatliche Mittel.
Laut dem Bericht, zeigte die jüngste Finanzkrise, dass es braucht, um eine größere "Verantwortung" bei der Überwachung und Auflösung von in Schwierigkeiten geratenen Institutionen als einen Weg, um systemische Risiken zu vermeiden und die "Rückkopplung zwischen souveränen und Bankrisiken" sein , so der Bericht.
Dies, so erklärt er, hat einen wachsenden Konsens über die Notwendigkeit für "progressive Übertragung" wesentliche Aspekte bankpolitischen auf die supranationale Ebene gebaut, dh vertiefen Banking Union, wie die europäischen Regierungen vereinbarten im Juni 2012.
Auf diese Weise erinnern die Bank von Spanien, würde das Vertrauen in den Finanzsektor würde die Fragmentierung der Märkte zu beseitigen und würde die Übertragungskanäle der Geldpolitik wiederherzustellen.
Ein einziger Kontrollmechanismus, gepoolt Einlagensicherung und eine Bewältigung und Beilegung von Unternehmen in der Krise, die einzige, die die voranschreitende hat sich schnell und das ist voraussichtlich in Kraft: Diese Vereinigung würde auf drei Säulen stützen im Jahr 2014, sagt Bericht.
Dieser Mechanismus setzt sich aus den nationalen Aufsichtsbehörden und der Europäischen Zentralbank (EZB), die direkt beaufsichtigen zu größeren Einheiten und solchen, die europäische finanzielle Unterstützung erhalten haben, bestehen.
Laut dem Bericht, der echte Bankgewerkschaft auch durch Einführung eines integrierten Mechanismus für die Umstrukturierung notleidender Unternehmen, die ausreichend Kapazität, um erreicht hat "isolieren die Quellen der Instabilität, wenn die Prävention nicht ausreichend und Bankenkrisen auftreten."
Nur auf diese Weise, so der Bericht weiter, ist in der Lage, die Probleme zu lösen "mit der notwendigen Geschwindigkeit", die Vermeidung der Schwierigkeiten, die in einigen Institutionen auftreten "kontaminieren öffentlichen Konten" der Staaten, in denen sie sich befinden, und "Casting Verdacht auf die gesamte kann Finanzsystems. "
Auch später wurde die Schaffung einer gemeinsamen Regelung der Einlagensicherung, auf denen es keinen Konsens, und es gibt derzeit mehrere Garantiefonds mit unterschiedlichen Formen der Finanzierung gerichtet.
Kurz gesagt, ist die Entwicklung einer vollständigen Bankenunion "wesentlich" auf die "Stabilität" des europäischen Projekts, einer Vereinigung, die Instrumente des Krisenmanagements schaffen wird, mit dem Sie die Fragmentierung der Finanzmärkte zu vermeiden und begünstigt Integration der Kapitalmärkte.

『戦場のピアニスト』(せんじょうのピアニスト、原題: The Pianist)は、第二次大戦におけるワルシャワを舞台としたフランス・ドイツ・ポーランド・イギリスの合作映画。2002年公開。

『戦場のピアニスト』(せんじょうのピアニスト、原題: The Pianist)は、第二次大戦におけるワルシャワを舞台としたフランス・ドイツ・ポーランド・イギリスの合作映画。2002年公開。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%88%A6%E5%A0%B4%E3%81%AE%E3%83%94%E3%82%A2%E3%83%8B%E3%82%B9%E3%83%88

戦場のピアニスト

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: 案内検索
戦場のピアニスト
The Pianist
監督ロマン・ポランスキー
脚本ロナルド・ハーウッド
ロマン・ポランスキー
原作ウワディスワフ・シュピルマン
製作ロマン・ポランスキー
ロベール・ベンムッサ
アラン・サルド
製作総指揮ティモシー・バーリル
ルー・ライウィン
ヘニング・モルフェンター
出演者エイドリアン・ブロディ
トーマス・クレッチマン
音楽ヴォイチェフ・キラール
撮影パヴェル・エデルマン
編集ハーヴ・デ・ルーズ
配給日本の旗 アミューズピクチャーズ
公開フランスの旗 2002年9月25日
日本の旗 2003年2月15日
上映時間150分
製作国フランスの旗 フランス
ドイツの旗 ドイツ
イギリスの旗 イギリス
ポーランドの旗 ポーランド
言語英語
ドイツ語
ロシア語
製作費$35,000,000[1]
興行収入$120,072,577[1]
テンプレートを表示
戦場のピアニスト』(せんじょうのピアニスト、原題: The Pianist)は、第二次大戦におけるワルシャワを舞台としたフランスドイツポーランドイギリスの合作映画。2002年公開

目次

[非表示]

概要 [編集]

ナチス・ドイツのポーランド侵攻以後、ワルシャワの廃墟の中を生き抜いたユダヤ系ポーランド人のピアニスト、ウワディスワフ・シュピルマンの体験記を元にしている。
カンヌ映画祭では最高賞であるパルムドールを受賞した。アメリカのアカデミー賞では7部門にノミネートされ、うち監督賞脚本賞主演男優賞の3部門で受賞。他にも各国で多くの賞を受賞している。
監督はロマン・ポランスキー[2]。アメリカに入国すると逮捕されるため、アカデミー賞の授賞式には出席しなかった。主演のエイドリアン・ブロディはこの作品でアカデミー主演男優賞を受賞した。
映画の中でシュピルマンが弾き、象徴的に使われたショパン夜想曲第20番嬰ハ短調「遺作」がよく知られるようになった。

ストーリー [編集]


注意:以降の記述には物語に関するネタバレが含まれます。免責事項もお読みください。

ポーランドに住み、ピアニストとして活躍していたユダヤ人ウワディスワフ・シュピルマンは1939年9月、その生活が一変する。第二次世界大戦が勃発し、ナチスドイツはポーランド侵攻を開始、シュピルマンが公開録音をしていたラジオ局はドイツ空軍による突然の爆撃を受け倒壊するが、なんとか脱出する。脱出の混乱時、友人ユーレクの妹ドロタと出会い、以降僅かばかりの友好関係を築く。帰宅した彼は、イギリスとフランスがドイツに対して宣戦布告をしたことを海外のラジオ放送で知り、戦争は早期に終結すると信じて家族と共に喜ぶ。
しかし、状況は好転する事無くワルシャワはドイツ軍に占領され、親衛隊と武装警察による過激的な弾圧によって、ユダヤ人の生活は悪化した。ダビデの星が印刷された腕章をつけることが義務付けられ、1940年後半にはユダヤ人たちはワルシャワのゲットー地区に押し込められ、飢餓、迫害、そして死の恐怖に脅かされた。ある日、親衛隊の命令により、シュピルマンとその家族はその他多くのユダヤ人と共に財産を取り上げられて戸外に集められる。ほどなく彼らは収容所行きの家畜用列車に乗せられるが、シュピルマンだけは知り合いのユダヤ人ゲットー警察署長ヘラーの機転で救われ、その場を逃れる。
家族らと引き離されたシュピルマンは、ゲットー内での強制労働に従事することを余儀なくされる。ここでシュピルマンは、ドイツがユダヤ人抹殺を計画しているらしいこと、そして生き残ったユダヤ人たちが蜂起の準備をしていることを知る。建設労働をさせられていたシュピルマンは過酷な強制労働に耐え切れずに倒れてしまうが、仲間の配慮で倉庫番や食料調達の仕事に換わる。シュピルマンは蜂起への協力を志願し、ゲットーへの武器の持ち込みを手伝う。食料調達のため街(ゲットー外)に出かけた時に市場で知人女性ヤニナを見かけ、彼女を頼ってゲットーの外に脱出することを決意する。
ゲットーを脱出したシュピルマンは、ヤニナとその夫アンジェイが加わる反ナチス地下活動組織に匿われて、ゲットーのすぐそばの建物の一室に隠れ住むようになる。ほどなくユダヤ人たちのワルシャワ・ゲットー蜂起が起こり、シュピルマンは部屋の窓からドイツ軍との激しい交戦を目の当たりにする。蜂起は、ゲットー内のほとんどすべての人が殺される結果に終わる。
その後の1年でワルシャワの状況は一層悪化する。シュピルマンは隣人に存在を気付かれ、最初の隠れ家から逃避しなければならなくなった。アンジェイに手渡されていたメモを頼りにその住所の家を訪ねると、ドロタが出て、ミルカ(ドロタの夫)に匿われる。次の隠れ家はドイツ軍の病院の向かいにあったが、支援者からの食料差し入れが滞り、内臓疾患で死にかけたこともあった。1944年8月、ポーランド人の抵抗勢力はワルシャワ蜂起を起こした。その結果、ワルシャワは壊滅してほとんど住む者もいなくなり、シュピルマンは廃墟の中で完全に孤立無援となった。
ある日、廃墟の中で食べ物をあさっていたシュピルマンは、誰かがピアノを弾くのを聴き様子を見に行く。しかし、演奏をしていたのは連絡拠点設営の下見に来ていたドイツ軍将校ヴィルム・ホーゼンフェルトであった。シュピルマンを見つけたホーゼンフェルトは尋問し、ピアニストであることを知るや、今自分が演奏していたピアノで何か弾くよう命じた…。

原作 [編集]

原作であるノンフィクションは戦争直後のポーランドで『ある都市の死』(Śmierć miasta)の題名で1946年に刊行された。冷戦下のポーランドでは、主人公シュピルマンを救ったのが旧敵国のドイツ人では好ましくないため、やむなくオーストリア人としたが、ポーランド共産主義政権の手によりすぐ絶版処分となった。以降、1960年代におけるポーランド国内での復刊の試みもポーランド政府による妨害にあい、ポーランド国内外で再版されることはなかった。シュピルマンの息子アンジェイ・シュピルマンが復刊に取り組み、ドイツで独訳版(ISBN 343018987X)が出版されたのは1998年、イギリスで英訳版(ISBN 057506708XISBN 0753808609)が出版されたのは1999年になってからであった。
独題は "Das wunderbare Überleben"(奇跡の生存者)、英題は "The Pianist: The extraordinary story of one man's survival in Warsaw, 1939-1945"。日本語版は2000年に佐藤泰一の翻訳により春秋社より刊行され、題名は当初『ザ・ピアニスト』(ISBN 4393495217)だったが、2003年の日本での映画公開にあわせて『戦場のピアニスト』(ISBN 4393495268)に改題された。

キャスト [編集]

役名俳優日本語吹替
ウワディスワフ・シュピルマン:ウェイディクエイドリアン・ブロディ宮本充
ヴィルム・ホーゼンフェルト陸軍大尉トーマス・クレッチマン原音使用
ドロタエミリア・フォックス岡寛恵
ユーレクミハウ・ジェブロフスキー成田剣
ヘンリクエド・ストッパード関俊彦
モーリン・リップマン寺田路恵
フランク・フィンレー北村和夫
ハリーナジェシカ・ケイト・マイヤー冨永みーな
レギーナジュリア・レイナー唐沢潤
ナチス親衛隊将校ワーニャ・ミュエス廣田行生
リパリチャード・リディングス藤本譲
マヨレクダニエル・カルタジローン藤原啓治
ベネクアンドゼ・ブルーメンフェルド稲葉実
ヤニナルース・プラット深見梨加
アンジェイ(ヤニナの夫)ロナン・ヴィバート後藤敦
ミルカ(ドロタの夫)ヴァレンタイン・ペルカ牛山茂
イーツァク・ヘラー(ユダヤ人警察)ロイ・スマイルズ諸角憲一
イェフーダポール・ブラッドリー宝亀克寿

劇中で演奏されたピアノ曲 [編集]

その多くがショパン作曲のものである。
使用ピアノは「ペレツィーナ」。曲の中盤約4分間は演奏されていない。
原作では、ホーゼンフェルトに求められて演奏した曲は、夜想曲第20番。
「華麗なる大ポロネーズ」の部分をオーケストラ伴奏で演奏している。使用ピアノは「スタインウェイ」。
演奏はいずれもワルシャワ国立フィルハーモニー管弦楽団、ヤーヌシュ・オレイニチャク(ピアノ)、タデウシュ・ストゥルガラポーランド語版(指揮)。
なおショパン以外の曲はこれらである。

脚注 [編集]

  1. ^ a b The Pianist (2002)” (英語). Box Office Mojo. Amazon.com. 2010年5月26日閲覧。
  2. ^ 彼の両親もアウシュビッツに収容され母をそこで失った。
  3. ^ だが先述の通り、本編の元言語は英語である。

関連項目 [編集]

外部リンク [編集]