2012年2月29日水曜日

日本政府は、福島原発の連続核爆発の可能性のために、東京圏内の38万人の人口の大規模避難計画を想定

日本政府は、福島原発の連続核爆発の可能性のために、東京圏内の38万人の人口の大規模避難計画を想定

 

tras el desastre nuclear de marzo

El Gobierno de Japón temió el final de Tokio por la crisis de Fukushima

Las autoridades diseñaron planes para evacuar la megalópolis, de 35 millones de personas

Una comisión de expertos investiga el desastre, el peor tras la crisis de Chernóbil

Martes, 28 de febrero del 2012 - 15:04h.
 
**************************************************************************
 
after the nuclear disaster in March

The Japanese government feared the end of Tokyo for Fukushima crisis


The authorities drew up plans to evacuate the megalopolis of 35 million people

A commission of experts investigating the disaster, the worst after the Chernobyl crisis

Tuesday, February 28, 2012 - 15:04 pm
 
NEWSPAPER / Tokyo

The Japanese government worked for a time on a stage in which anticipated the end of Tokyo, after a consecutive series of nuclear explosions at the nuclear power plant accident in Fukushima, as recognized by an independent commission of inquiry into the authorities' reaction . Government spokesman at the time of the accident straight after the tsunami of March 11, 2011, Yukio Edano, said the researchers have predicted a scenario in which nuclear reactors could have burst one after the other. "If it comes, would be over Tokyo," he admitted thinking.

 Journalists visiting the plant in Fukushima, Tuesday. Kimimasa Mayama | AP

The Japanese authorities designed plans massive evacuation of the capital, in mid-March, when the control current nuclear crisis was still uncertain. Tokyo prefecture has 13 million inhabitants. If they add the population of the three neighboring prefectures, which are the greater Tokyo, the megalopolis has 35 million inhabitants, forming the largest urban agglomeration in the world.

Details of the worst global nuclear crisis after the accident at the Chernobyl plant in 1986, are included in a vast 400-page report prepared by a committee of experts. According to the study, the company that handled the nuclear acciodentada, Tokyo Electric Power (TEPCO) has sought, in the worst of the crisis, evacuate the premises where employees tried to control the disaster.
新聞/東京

当局の反応にお問い合わせの独立した委員会によって認識されるように日本政府は福島県原子力発電所の事故核爆発の連続した後、東京の終わりを予想しているステージ上で時間のために働いたストレート2011年3月11日津波後の事故時の政府のスポークスマンは枝野幸男は、研究者は原子炉がotherの後に1をバーストした可能性のあるシナリオを予測していると述べた。 "それが付属している場合は、東京以上になるだろう"と彼は考えを認めている。

福島県に工場を訪問ジャーナリスト火曜日。 Kimimasa真山| AP

制御電流の核危機は依然として不明であったときに設計された日本の当局は3月中旬に資本の大規模な避難を計画しています。東京都は13万人を持っています。彼らは首都圏である3つの隣接都道府県の人口を追加する場合は、メガロポリスは、世界最大の都市集積を形成し、35万人を持っています。

1986年のチェルノブイリ発電所の事故後の最悪の世界的な核危機の詳細については専門家委員会によって調製広大な400ページの報告書に含まれています。調査によると、acciodentadaを処理会社は東京電力(TEPCO)は、従業員が災害を制御しようとした施設を避難させ危機の最悪求めている

2012年2月16日木曜日

スペイン国立統計局

スペイン国立統計局

Instituto Nacional de Estadistica

http://www.ine.es

スペインに関する様々な統計を発表している。新聞記事の情報源。スペイン語なので、ゴーグルの翻訳で、イギリス語(90%くらい分かる)か、日本語(50%くらい分かる)に翻訳すると良い。

Datos básicos ... acceso directo

FechaValor%
IPC. Índice de precios de consumo01/12100,32,0
IPRI. Índice de precios industriales12/11124,75,2
IPI. Índice de producción industrial12/1173,90-1,8*
PIB. Producto interior bruto (millones €) 3ºT/11269.1410,8
ETCL. Coste laboral trabajador/mes (€)2ºT/112.599,790,8
Ocupación Hotelera: Pernoctaciones (miles)12/1113.043,21,97
Ocupación Hotelera: Grado ocupación (%)12/1138,102,06
EPA. Tasa actividad (%)4ºT/1159,94-0,05
EPA. Tasa de paro (%)4ºT/1122,852,52
Hipotecas constituídas: Importe medio (€)11/11122.255-0,5
Padrón municipal: Población total (miles)1/1/1147.190,50,4
Padrón municipal: Población extranjera (miles)1/1/115.751,50,1
* Media de lo que va de año % : variación interanual
IPCEPAPIBPOB

Última hora

RSS-XML del INESíguenos en Twitter
La tasa anual de la inflación subyacente es del 1,3%, dos décimas por debajo de la registrada el mes anterior. La variación mensual del índice general es del -1,1%. Información detallada
El Índice de Precios de Consumo Armonizado (IPCA) sitúa su tasa anual en el 2,0%, con lo que disminuye cuatro décimas respecto al mes de diciembre. Información detallada
La tasa de variación anual de las Entradas de Pedidos en el mes de diciembre es del -3,4%, tres puntos inferior a la de noviembre. Información detallada
La tasa anual del Índice de Cifras de Negocios en la Industria se sitúa en el -4,0% en el mes de diciembre, casi dos puntos y medio por debajo de la registrada en noviembre. Información detallada
El personal ocupado disminuye un 1,7% respecto a diciembre del año 2010. Información detallada
Se publican los resultados definitivos de la Estadística de Sociedades Mercantiles. Año 2010.
 
February 15, 12. Consumer Price Index (CPI). January 2012: 2.0%

The annual rate of core inflation is 1.3%, two tenths below that recorded the previous month. The monthly change of the overall index is -1.1%. Detailed information
February 15, 12. Index of Consumer Prices (HICP). January 2012: 2.0%

The Index of Consumer Prices (HICP) reached annual rate at 2.0%, which decreased four tenths from the month of December. Detailed information
February 14, 12. New Orders in Industry (IEP). December 2011: -3.4%

The annual variation of the Orders in the month of December is -3.4%, three points lower than November. Detailed information
February 14, 12. Turnover in industry (ICN). December 2011: -4.0%

The annual rate of Turnover Index in Industry stood at -4.0% in December, almost two and a half points below that recorded in November. Detailed information
February 14, 12. Turnovers services sector (IASS). December 2011: -4.5%

The employed persons decreased by 1.7% over December 2010. Detailed information
February 13, 12. Statistics of Corporations. Year 2010. Final Results

Published the final results of the Statistics of Corporations. Year 2010.
More news ...
ゴーグルの自動翻訳で、スペイン語から、イギリス語、または日本語に翻訳する。
やり方は、分かる?
ゴーグルの上辺の"もっと見る"を押し(クリック)、翻訳を押す。
スペイン語から、イギリス語か、日本語に設定する。欄に、http://www.ine.es を記入する。翻訳する。

スペインのバルセロナ県のしッヂェ街のカーニバルの映像

スペインのバルセロナ県のしッヂェ街のカーニバルの映像

2012年02月15日水曜日 16:16 晴れ 最低気温;0ºC、 最高気温;14ºC、BARCELONA県から

  1. BOOM Sitges | Guía de Sitges – Garraf – Barcelona – Spain
  2. www.boomsitges.com/blog/



    hace 1 día – Posted in Carnaval Sitges 2012 | Tagged bikinis, carnaval de sitges, carnaval nirvana, carnaval sitges ... VIDEO CARNAVAL SITGES 2011 ...

  3. Video Carnaval de Sitges 2011 – Sitges Carnival 2011 | BOOM Sitges
  4. www.boomsitges.com/.../videos/video-carnaval-de-sitges-2011-sitges...


    12 Mar 2011 – This entry was posted in Carnaval Sitges, videos, Videos carnaval sitges and tagged 2011, BOOM Sitges, carnaval, carnaval 2011, carnaval ...
  5. Fotos Carnaval de Sitges 2011 - YouTube

    www.youtube.com/watch?v=k9L880LM1_I

    11 Mar 2011 - 4 min - Subido por BOOMSitges
    carnaval sitges 2011 video: http://www.youtube.com/watch?v=HCJqVyast6I. Agradecimientos: Gremi ...
  6. Carnaval de Sitges Rua del Extermini 2010 - YouTube

    www.youtube.com/watch?v=3hfCHcw16y4

    17 Feb 2010 - 3 min - Subido por juanmamerch
    Sitges Carnivalby OkApartmentLtd1137 views; Featured Video. Thumbnail 6:11. Add to. OFICIAL - SITGES ...
  7. Más vídeos de sitges carnival video »
  8. Sitges Carnival - YouTube
  9. www.youtube.com/playlist?list...
    - Traducir esta página

    [Deleted Video]; 13 Thumbnail 7:35. Add to. REPORTAJE CARNAVAL SITGES /BCNISGAY.COM by BcnisgayChannel 4429 views · 14 Thumbnail 2:26. Add to ...

  10. Sitges Carnival / Sitges Carnaval, 2012
  11. www.gaysitgesguide.com/.../sitges-carnival-gay...

    - Traducir esta página

    Ir a Video Guide‎: Sitges Carnival Tuesday, the final day of carnival, also sees some amazing drag shows. Think you have seen it all... you haven't!
    Visitaste esta página el 9/02/12.

  12. SITGES CARNAVAL 2011 - Unofficial site
  13. www.sitges.com/carnaval/

    - Traducir esta página

    Dimarts de Carnaval (8 de març) · Dimecres de Cendra (9 de març). Dijous Gras (3 de març). Fotografies · Vídeos · Carnaval 2011 (Ajuntament de Sitges) ...

  14. Sitges Carnival Video
  15. www.2camels.com/videos/sitges-carnival.php
    - Traducir esta página

    Sitges Carnival | festival video from 2camels Festivals.

  16. Carnaval de Sitges
  17. www.sitges.cat/carnaval/

    - Traducir esta página

    Carnaval de Sitges. Programa; El Carnestoltes; Recordes l'any passat? Protocol de Carnaval; Mobilitat i serveis; Fotografies i vídeos; Xarxes 2.0; Premsa ...
    Visitaste esta página el 9/02/12.

  18. Sitges Carnaval 2010 - Vìdeo Dailymotion


www.dailymotion.com/video/xc8fdi_sitges-carnaval-2010_lifestyle


Compartir. Sitges Carnaval 2010 por sitges09. carnaval, Pro Luci... más cerrar. Vida y Estilo. sitges. 15-02-2010. Todas las ... Ver más vídeos de sitges09. Sitges ...

2012年2月14日火曜日

Civil Protection maintains the alert for snow, while on Wednesday the sun will be installed

Grand finale of the cold wave

Civil Protection maintains the alert for snow, while on Wednesday the sun will be installed

Life | 13/02/2012 - 16:07 pm

 
Barcelona. (Writing and agencies.) - The cold wave that is affecting the rest of Catalonia and Spain for a couple of weeks it seems that her days are numbered but until then you can still leave snow at lower altitudes. Tomorrow may fall in Girona snow above 200 meters, while in the Pyrenees the lowest level will rise to 300 meters and in other parts of the coastal and littoral to 500. However, on Wednesday will install the sun and the weather will be warmer and drier.
The General Directorate of Civil Protection (GDPC) of the Government has activated the alert phase of the emergency plan for snow NEUCAT following two warnings (level 1 and level 2-the highest-) of the Meteorological Service of Catalonia (SMC ) and the damages that may arise, from tomorrow morning and tomorrow morning. Provision is significant snowfall on the northern side of the Pyrenees that will be shifting to the northeast.
The new episode of snow will affect mainly the Pyrenees, especially in the Vall d'Aran and High Ribagorça culd where thick will be greater than 40 inches above 1,500 meters. At the same time, the minimum temperatures are low and in specific instances coastal and littoral even have registered the lowest in recent days, as was the case Orís (Barcelona) with -11.4 degrees Celsius and in the Girona Vall d'en Bas (-10.9 degrees) and Fornells de la Selva (-10.4 degrees). In fact, up to 68% of the stations of the network of the SMC have registered a minimum temperature falling within the consideration of weather conditions of risk.
The prediction indicates that the thermometers tend to rise during the next few days, but the atmosphere still remain "very cold", and the rise will be more evident during the end of week. What
Time change from Wednesday
Starting Wednesday install the anticyclone over the mainland, will bring dry weather, sunny and, at least for now, with no hint of rain, according to the Meteorological Agency (AEMET). Thus AEMET spokesman, Angel Rivera, explained that the wind will be weaker and that at dawn on Tuesday rotates the upper wind from northeast to north. This wind is accompanied by a cold front will enter through the north of the peninsula and on Tuesday will cover the northern half, but gradually shedding throughout the day.
Rivera noted that this is a front "unimportant", the most significant rainfall expected in the western Pyrenees and Cantabrian area and east of Castile and Leon, the Iberian and north of Guadalajara. Most of this precipitation will be moderate in areas of the Cantabrian High Ebro, Castile and Leon. Specifically, the most significant and have led to the orange alert (significant risk) will be the Bay of Biscay, north of Castilla y Leon and Aragon southern and northern Castilla-La Mancha, which could leave between 8 and 10 inches of snow, while in the remaining areas will be "very weak". Thus, the snow level will range between 300 and 600 meters north and northeast and between 600 and 900 meters in other areas.
As the wind blow on Tuesday from the north, mainly affect the northeast of the peninsula, north of the Balearic Islands, mountainous northern peninsula. "The air is warmer, with about 3 or 4 degrees Celsius more than the present and, having clouds and wind chill will remain cold, but not as much as in previous days," he said.
AEMET spokesman added that on Wednesday, this will tend to decrease and fall some rain to the north and the wind will tend to decrease. He also said that there could a shower of character "weak and unimportant" in the Mediterranean. Already on Thursday, as noted, the situation stabilizes, dominate the anticyclone and the wind almost cease. Thus, added that no precipitation is expected almost anywhere in the Spanish territory and at least will reach well into the weekend.
Regarding temperatures, said that from Monday to Tuesday, rising to about three or four degrees Celsius maximum and the minimum to remain stationary after the remainder of the week, which added to the decrease of the wind, "will improve enough wind chill ". Rivera has specified that the range of temperatures will be between 10 degrees Celsius on Tuesday and 13 degrees Celsius at the end of the week in the Bay of Biscay; of 6 or 7 to 9 or 10 degrees Celsius in Castile and Leon, 10 to 13 degrees Celsius in the Ebro Valley and Madrid, from 13 to 15 degrees Celsius in Castilla-La Mancha and Extremadura, from 15 to 18 degrees Celsius in Andalusia and the Mediterranean south.
In the northern half of the Mediterranean area thermometers will be between 11 to 15 degrees this weekend, as in the Balearics. "At the moment, what is unseen is no rainy season, which are still missing, so this will be a week dry, but more pleasant in terms of temperatures," he summarized.
On the other hand, AEMET spokesman noted that in the early hours of Monday the minimum reached -10.3 degrees Celsius in Albacete, -9.2 degrees in Granada -8.6 degrees at Avila, - 8.2 degrees Celsius in Salamanca and -8 degrees Celsius in Girona.

アメリカの2011年第35週08月28日から2012年第05週02/04までの肺炎·風邪インフルエンザ感染死者数の総計は16'538

2012年第05週01/29ー02/04のアメリカ合州国の肺炎·インフルエンザ感染死者は、0923人。

また。電網日誌の発表の妨害を受けた。俺の電網郵便の住所が、侵入されているようだ。

2012年02月10日金曜日発表
警告! インフルエンザの電網冊子(WEB SITE)には、あなたの電脳機をヴィールス伝染するところがおおいので、アンチヴィールスのソフトを導入したほうがよい。書き込みの妨害や、操作停止や、アクセス不能になる時がある。WINDOWS XPでは、WINDOWS UPDATE, windows defenderを 導入するとよい。10分ー20分位かかるけど???。
無料のアンチビールスでは、AVG FREE ー ANTIVIRUS DOWNROAD / FREE VIRUS PROTECTION
PROGRAMA ANTIVIRUS GRATIS / ANTIVIRUS Y ANTISPYWARE GRATIS / AVG FREE
free.avg.com/es-es/antivirus-grats-avg(スペイン語のソフト?)

US -- Centers for Disease Contrl and Prevention (CDC)
> http://www.cdc.gov/
Publications
> Morbidity and Mortality Weekl Report (MMWR)
MMWR Home
Publications
> Weekly Repot
MMWR Weekly : Current Volume (2011)
February 10, 2012 / Vol. 61 / no. 05 / Pg.85-99
> · Notifible Diseases and Mortality Tables
> Table III Deaths in 122 U.S. cities, week ending (Jan. 29-) February 04, 2012 (05th Week)
Pneumonia and influenza total daeths are 923.

アメリカ合州国の2010年/2011年の風邪流行季節の122都市の肺炎·風邪インフルエンザ感染死者数
第35週08/29ー09/04の感染死者は、609人。
第36週09/05ー09/11の感染死者は、572人。
第37週09/12ー09/18の感染死者は、759人。
第38週の09/19ー09/25の感 染死者は、674人。
第39週の09/26ー10/02の感染死者は、634人。
[第40週10/03ー10/09の122都市の肺炎·風邪インフルエンザ感染死者は700人
第41週10/10ー10/16の感染死者は、663人。
第42週10/17ー10/23の感染死者は、726人。
第43週10/24ー10/30の感染死者は、720人。
第44週の10/31ー11/06の感 染死者は、736人。
第45週の11/07ー11/13の感染死者は、723人。
第46週の11/14ー11/20の感染死者は、731人。
第47週の11/21ー11/27の感染死者は、516人。
第48週11/28ー12/04の感染死者は、796人。
第49週12/05ー12/11のの肺炎·風邪感染死者は851人
第50週12/12ー12/19の感染死者は、801人。
第51週12/20ー12/26の感染死者は、705人。
第52週12/27ー2011/01/02の感染死者は、657人。

2011/第01週の01/02ー01/08の感 染死者は、1025人。
2011/第02週の01/09ー01/15の感染死者は、 915人。
2011/第03週の01/16ー01/22の感 染死者は、 911人。
2011/第04週の01/23ー01/29の感染死者は、 983人。
2011/第05週の01/30ー02/05の感 染死者は、 934人。
2011/第06週の02/06ー02/12の感染死者は、 1080人
2011/第07週の02/13ー02/19の感 染死者は、1012人。
2011/第08週の02/20ー02/26の感染死者は、 0989人。
2011/第09週の02/27ー03/05の感 染死者は、1034人。
2011/第10週の03/06ー03/12の感染死者は、 1038人。
2011/第11週の03/13ー03/19の感 染死者は、1001人。
2011/第12週の03/20ー03/26の感染死者は 、1069人
2011/第13週の03/27ー04/02の感 染死者は、0995人。
2011/第14週の04/03ー04/09の感染死者は、 0975人。
2011/第15週の04/10ー04/16の感 染死者は、0851人。
2011/第16週の04/17ー04/23の感染死者は、 0857人。
2011/第17週の04/24ー04/30の感 染死者は、0778。
2011/第18週の05/01ー05/07の感染死者は、 0842人
2011/第19週の05/08---05/14の感染死者は、 0825人
2011/第20週の05/15---05/21の感染死者は、 0819人

2011/第21週の05/22ー05/28の感染死者は、 0773人
2011/第22週の05/29---06/04の感染死者は、 0674人

Update: Influenza Activity --- United states, 2010-- 2011 Season, and Composition of the 2011 --2012 Influenza Vaccine
http://www.cdc.gov/mmwr/preview/mmwrhtml/mm6021a5.htm?s_cid=mm6021a5_w
アメリカ合衆国の2010年ー2011年感染流行期のインフルエンザ風邪感染状況のまとめ
2011/第23週の06/05---06/11の感染死者は、 0776人
2011/第24週の06/12---06/18の感染死者は、 0737人
2011/第25週の06/19---06/25の感染死者は、 0727人
2011/第26週の06/26---07/02の感染死者は、 0674人

2011/第27週の07/03ー07/09の感染死者は、 0571人
2011/第28週の07/10---07/16の感染死者は、 0685人
2011/29thWeek 07/17--07/23..............................0723
2011/30thWeek 07/24--07/30,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,0721
2011/31stWeek 07/31--08/06--------------------0616
2011/32ndWeek 08/07--08/13-------------------0614
2011/(33rd)Week 08/14--08/20------------------0616
2011(34th)Week 08/21--08/27-------------------0619

アメリカ合衆国の2010年ー2011年感染流行期の2010年第35週08月29日ー09月04日から、 2011年第34週08/21ー08/27までのインフルエンザ風邪感染死者数=36'438+3'909=40'347
報告漏れがあるので、実際の2010年/2011年の風邪流行季節の122都市の肺炎·風邪インフルエンザ感染死者数=2010年第35週08月29日ー09月04日からの 2011年第34週08/21ー08/27までの, 肺炎·インフルエンザ感染死者数の総数は、44'000人にはなるだろう。2次感染などによる間
接的なインフルエンザ風邪感染死者も含めると、最高 89'000人にはなるだろう。

********************************************************************************

アメリカ合州国の2011年/2012年の風邪流行季節の122都市の肺炎·風邪インフルエンザ感染死者数=2011年第35週08月28日ー09月03日からの、今までの 2012年第05週01/29ー02/04までの、アメリカ合州国の肺炎·風邪インフルエンザ感染死者数の総計は、16'538

2011/第35週の08/28ー09/03の感 染死者は、600人。
2011/第36週の09/04ー09/10の感染死者は、 630人。
2011/第37週の09/11ー09/17の感 染死者は、672人。
2011/第38週の09/18ー09/24の感染死者は、 681人。
2011/第39週の09/25ー10/01の感 染死者は、677人。
2011/第40週の10/02ー10/08の感染死者は、 587人
2011/第41週の10/09ー10/15の感 染死者は、637人。
2011/第42週の10/16ー10/22の感染死者は、 0677人。
2011/第43週の10/23ー10/29の感 染死者は、675人。
2011/第44週の10/30ー11/05の感染死者は、 690人。
2011/第45週の11/06ー11/12の感 染死者は、607人。
2011/第46週の11/13ー11/19の感染死者は 、753人
2011/第47週の11/20ー11/26の感 染死者は、536人。
2011/第48週の11/27ー12/03の感染死者は、 801人。
2011/第49週の12/04ー12/10の感 染死者は、744人。
2011/第50週の12/11ー12/17の感染死者は、 764人。
2011/第51週の12/18ー12/24の感 染死者は、719。
2011/第52週の12/25ー12/31の感染死者は、 667人

2012/第01週の01/01---01/07の感染死者は、 0781人
2012/第02週の01/08---01/14の感染死者は、 0922人
2012/第03週の01/15ー01/21の感染死者は、 0878人。
2012/第04週の01/22ー01/28の感 染死者は、0917。
2012/第05週の01/29ー02/04の感染死者は,    0923人
2012/第06週の02/05---02/11の感染死者は、 0???人
2012/第07週の02/12---02/18の感染死者は、 0???人




アメリカ合州国の2011年/2012年の風邪流行季節の122都市の肺炎·風邪インフルエンザ感染死者数=2011年第35週08月28日ー09月03日からの、今までの 2012年第05週01/29--02/04までの、アメリカ合州国の肺炎·風邪インフルエンザ感染死者数の総計は、12'117+781+922=13'820+878=14'698+917=15'615+923=16'538
報告漏れがあるので、実際の2010年/2011年の風邪流行季節の122都市の肺炎·風邪インフルエンザ感染死者数=2010年第35週08月29日ー09月04日からの、今までの 2012年第05週01/29ー02/04までの, 肺炎·インフルエンザ感染死者数の総数は、18'000人にはなるだろう。2次感染などによる間接的なインフルエンザ風邪感染死者も含めると、最高 36'500人にはなるだろう。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------


September 16,2011 / V0l.60 / N0. 36 /Pg. 1233--1268
. Update : Influenza Activity --- United States and Wordwide, May 22--September 3, 2011
http://www.cdc.gov/mmwr/preview/mmwrhtml/mm6036a2.htm?s_cid=mm6036a2_w


December 9, 2011 / Vol. 60 / No. 48 / Pg. 1641 - 1672
. Update : Influenza Activity --- United States, October -- November 26, 201
http://www.cdc.gov/mmwr/preview/mmwrhtml/mm6048a2.htm?s_cid=mm6048a2_w

2012年2月11日土曜日

しっジェ(SITGES)まちの2012年02月19日日曜日と、02月21日火曜日のカーニバル祭り


しっジェ(SITGES)まちの2012年02月19日日曜日と、02月21日火曜日のカーニバル祭り

sitges carnival photos

http://www.google.es/search?q=sitges+carnival+photo&hl=es&prmd=imvns&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=DDo1T-OjHsKV-waDnPTvAQ&ved=0CDEQsAQ&biw=1366&bih=624

Ajuntament de Sitges, Barcelona, SPAIN
Carnaval de Sitges
16 al 22 de Febrer de 2012

http://www.sitges.cat/carnaval/

カーニバル祭りの季節がやってきた。スペインのカタルーニャ地方では、バルセロナから、南西にやく35kmのSITGES街のカーニバルが有名だ。リオデジャネイロのカーニバルの小型版。50台くらいの移動台車に、音響装置を積み込み、その台車の上や、その跡を、仮装した街の人びとが、踊りながら、練り歩く。参加人員は、やく3000人。街の人口は、約2万2000人くらいだから、ほとんどの、若者は、参加している。2012年は、02月19日の日曜日の子供たちのカーニバル行進は、15:00からで、街の、中心のCAP DE VILA、PARELLADES、BONAIRE、PASSEIG DE LA RIBIERA、ESPANYA、PLASA ESPANYA、ESPALTER、SANT FRANCESC I CAP DE VILA のとおりを こうしんする。よるの19:30からは、おとなの こうしんで 、CAP DE LA VILA、PARELLADES、 BONAIRE、PASSEIG DE LA RIBERA、LA FRAGATA、PASSEIG DE LA RIBERA、AVINGUDA SOFIA、MOSSEN LLOPIS PI、PLADSA ESPANYA、 CARRER ESPALTER、のとおりを行進する。やく3時間以上かかる。
   2012年02月21日 火曜日には、15:00から、子供たちのカーニバル行進で、CAP DE LA VILA、PARELLADES、 BONAIRE、 PASSEIG DE LA RIBERA、 ESPANYA; PLASA ESPANYA、 ESPALTER、 SANT FRANCESC、 CAP DE LA VILA を練り歩く。
   2012年02月21日 火曜日の19:30からは、大人たちの、もっと飾りした衣装で、カーニバルの行進で、街の中心のCAP DE LA VILA、PARELLADES、 BONAIRE、PASSEIG DE LA RIBERA、 LA FRAGATA、 PASSEIG DE LA RIBERA、AVINGUDA SOFIA、 MOSSEN LLOPIS PI、 PLASA ESPANYA、 CARRER ESPALTER を練り歩く。やく3時間くらいかかる。23:00くらいまでか? 例年は、22:00位に始まって、02:00くらいまでやるのだが、真夜中に、若者たちが、飲んで騒ぐので、今年は、すごく早く、始める。鉄道駅では、警察が、麻薬などの所持品検査をやる。
真夜中にも、バルセロナ行きの深夜バスがある。駅前の観光局で、確かめると良い。始発の電車まで、街中で、待つのもいいけど。開いている大衆喫茶店のバーで、暇をつぶすのもいい。スリが多いので、荷物には、要注意だ。バルセロナから、SITGESまで来る人は、できるだけ、貴重品は、ホテルの金庫に預かってもらうのがよい。鉄道は、PASEO DE GRACIA駅で下車すると、ただ乗りできるので、お金を盗まれたひとは、SITGES 駅の反対側から、駅構内にはいり、改札が"開放"になっているから、PASEO DE GRASIA 駅で、下車すると良い。バルセロナ サントス駅の、次の駅です。できるだけ盗まれないよう注意するのがいいけど。

2012年2月10日金曜日

Barcelona City Council responded to 166 "homeless" by the cold wave

Barcelona City Council has responded to 166 'homeless' by the cold wave

Most have been taken immediately to the emergency center and social emergencies or shelters set up by the cold season

Life | 08/02/2012 - 08:08 pm

Barcelona. (EFE). - The Social Services of the City of Barcelona have attended tonight at 166 'homeless' by the cold wave, most of whom have gone directly to the emergency room and social emergencies or shelters set up by the wave cold.

As reported today in a statement the council, in this seventh consecutive night with Operation Cold intervened enabled 51 professionals, including technicians of social emergency teams and volunteers from the Red Cross.

The operation was activated last Wednesday, February 1, with a reinforcement of the emergency teams of Emergency Center Social Hall located throughout the city, which detect people 'homeless' and inform them of the possibility stay in a center to avoid the cold street.
 
バルセロナ (EFE) - バルセロナ市の社会サービスは、波によって設定された救急処置室や社会的緊急事態や避難所に直接行っている大半寒波によって、166'ホームレス'で今夜出席した寒い

オペレーションコールドでこの7年連続で夜に文の評議会、今日報告されているように社会的な緊急チームの技術者や赤十字のボランティアを含む51の専門家を有効に介入した。

操作は、可能性の人々"ホームレス"とそれらを知らせるを検出し、市内各地に救急センター社会ホールの緊急チームの補強は、最後の2月1日(水曜日)活性化された冷たい通りを避けるために、中心にご利用いただけます。

Local police of Jaen rescure 5 homeless people from cold

Moved to stuffed




Local police in the street with an Algerian immigrant symptoms of frostbite

09/02/2012 - 14:01 pm

Civil Defense and local police serving in the early hours of Thursday with five other people 'homeless'

JAÉN, 9 (IRIN)

The Department of Public Safety, Traffic and Transportation and the City of Jaen, in the special device on again since Wednesday by the Siberian cold snap has reported that a local police patrol was located at 7.30 Thursday morning, an immigrant from Algeria and 68 years old, sitting on a bench on Avenida de Andalucía, the symptoms of frostbite predicted, as it was suffering from severe pain in the legs.

Thus, as reported by the Consistory in a press release, the local police guarded him from the cold in a local establishment, where he was given a hot drink, until he came o61 Health Services, he was transferred to stuffed Hospital in the capital for medical treatment.

Also during the early hours of Thursday, volunteers from the group of Civil Defense and local police have provided social care for five people 'homeless' to be sheltered from the cold temperatures in different parts of the city.

For his part, Councillor of Public Safety, Traffic and Transport, Juan Carlos Ruiz, said that this particular device launched by the city of Jaen, designed to provide protection for this group of people most in need and vulnerable, will remain as low temperatures "by the exceptional cold snap directly affect the capital."
民間防衛他の5人と木曜日の早い時間に提供する地元の警察'ホームレス'

ハエン、9(IRIN)

シベリアの寒波により、水曜日から再びオンに公安、交通、運輸部門および特殊デバイスのハエン市は地元警察パトロールが7.30に位置していたことが報告されました木曜日の朝アルジェリアからの移民68歳は、·デ·アンダルシアベンチに座って凍傷の症状は、足の激しい痛みに苦しんでいたように、予測した。

彼はo61保健サービス来るまでこのように、プレスリリースの枢密によって報告され地元警察は、彼がホットドリンクを与えられたローカル設立寒さから彼を守って彼はに移管された治療のための資本の病院詰め

また木曜日の早い時間の間に民間防衛地元警察グループからのボランティアは、市内のさまざまな部分低温から保護される5人のホームレス'の社会的ケアを提供してきました。

彼の部分公安、交通輸送市議会議員フアン·カルロス·ルイスの場合は、この特定のデバイスが人々を最も必要脆弱なは、このグループに対して保護を提供するように設計ハエンの町が立ち上げたと言ったとして残ります低温で"卓越した寒波によっては、直接資本に影響を与えます。"

Cold night made serious damage for vegetables in Mursia

In Guadalentín Valley and Campo de Cartagena in the Valley of Guada




Proexport warns of serious damage to artichoke, lettuce and broccoli by low temperatures

Murcia | 09/02/2012 - 14:25 pm

Murcian exporters foresee a production gap in the coming weeks by the close season and losses
MURCIA, 9 (IRIN)

The Association of Producers-Exporters of Fruits and Vegetables in the Region of Murcia (Proexport) warns that cold last night reported serious damage has occurred in plantations of artichokes, lettuce and broccoli Guadalentín Valley and Campo de Cartagena in the region Murcia.
As confirmed by its president, Juan Marín Bravo, "this night have destroyed significant amounts of artichoke, lettuce has been very damaged and crippled the production of broccoli. Temperatures planned for the next night we do foresee that the situation will worsen in the coming days. "

"We will have a place of production for the coming weeks due to frosts will hinder us meet the demands of our customers," laments John Marin, and these days getting close Murcia fruit and vegetable producers in Berlin during the fair Fruit Logistica, good prices for exports that are now in danger because of the weather.

"Last night we had frost for more than 12 hours in parts of the Campo de Cartagena and this situation is expected to continue over the next four or five nights. These continuous frost causing delays in the production and destruction of most plantations young people, "explains the president of the Iceberg Lettuce sector Proexport, Javier Soto.
PROEXPORT

The Association of Producers-Exporters of Fruits and Vegetables in the Region of Murcia (Proexport), brings together 55 groups of companies and cooperatives leading exporter of fruits and vegetables in the Region of Murcia.
The partners of the partnership sold nearly a million tons of tomatoes, lettuce, broccoli, cauliflower, melons and other vegetables, directly employing over 25,000 workers.
Proexport concentrates more than 70 percent of total regional production and export of the products mentioned
 
Murcian輸出に近い季節や損失によって、今後数週間の生産ギャップを予見する
MURCIA、9(IRIN)

ムルシア(Proexport)の地域の果物や野菜の生産·輸出業者協会は、その寒さ昨晩は、深刻な被害がアーティチョーク、レタス、ブロッコリーGua​​dalentínバレー地域のカンポ·デ·カルタヘナのプランテーションで発生した報告に警告ムルシア。
として会長、フアン·マリンブラボーによって確認され、 "この夜は、アーティチョーク、かなりの量を破壊して、レタスは非常に破損し、ブロッコリーの生産を不自由。私たちは次の夜を予定して気温が予測されている状況があろう近日中に悪化する。 "

"我々の顧客の需要を満たす妨げになる我々は、霜のために今後数週間の生産の場を持ち、"公正の間にベルリンの近くにムルシア果物や野菜の生産を得るジョンマリン、これらの日は嘆くフルーツLogistica、天候の危機に瀕して今の輸出のために良い価格。

"昨夜は、カンポ·デ·カルタヘナの部分に12時間以上霜を有しており、この状況は次の4つまたは5泊以上継続すると予想されます。これらの連続霜は、ほとんどのプランテーションの生産と破壊の遅延を引き起こす若者は、 "レタスセクターProexport、ハビエルソトの社長を説明しています。
PROEXPORT

ムルシア(Proexport)の地域の果物や野菜の生産·輸出業者協会は、一緒にムルシアの地域では果物や野菜の輸出をリードする企業や協同組合の55グループをもたらします。
パートナーシップのパートナーは、直接労働者25000以上を雇用し、約百万トンのトマト、レタス、ブロッコリー、カリフラワー、メロンなどの野菜を販売しました。
Proexportは、上記製品の総地域の生産と輸出の70%以上が集中する

Local police and social services in Valencia serving 239 people from the cold

Local police and social services in Valencia serving 239 people from the cold

Valencia | 09/02/2012 - 14:45 pm


VALENCIA, 09 (IRIN)

The patrol 'X4' of the local police and municipal social services have attended a total of 239 people in Valencia, of which 149 have rejected any assistance from the City Council launched the "Operation Cold 'last December 1, as reported by the consistory in a statement.

During this period, agents have delivered 60 blankets and sleeping bags and has led to 30 people at various shelters that are conveniados with the city of Valencia, as are the House of Charity (which has moved to six people) the center of the NGO RAIS (where they were housed 18 people) and work Mercedaria (where six people have been taken).

The cold wave is passing through the country these days has prompted officials to intensify their actions. Patrols 'X4' of the local police, specialists in caring for people 'homeless', are going out every night since early December, but since last week "are taking place the coldest nights of the year, what motivates an increase in the number of patrols. "
The officers go on patrol every night for the places where people often spend the night 'homeless', which offer the help they may require. Other times they are aware of the existence of people sleeping on the street by neighbors to call 092 or notices of other patrols.
By detecting one of these people, first check the health condition which is in case you need some kind of health care, and then offers the possibility of being taken to a shelter, and if they refuse collaboration, give them blankets or sleeping bags.
Finally, they are urged to attend on the following days the Help Center for the Homeless of the City of Valencia, CAST, where social workers can help them more thoroughly, and try to work with them to offer all social services available to the City Council


バレンシア、09(IRIN)

地元警察や自治体社会サービスのパトロール "X4"は149 "オペレーションコールド '最後を開始しました市議会からの支援を拒否しているうち、バレンシアで239人の合計に参加しました文の中で教会会議で報告された12月1日。

チャリティのハウス(6人に移動している)であるため、この期間中に、エージェントは60毛布と寝袋を提供してきましたし、バレンシアの街とconveniados様々なシェルターで30人につながっているNGO RAIS(彼らは18人を収容した場所)と作業Mercedaria(6人がとられている場所)の中心。

寒波は、これらの日は、当局が彼らの行動を強化するよう求められた国を通過している。地元警察のパトロール "X4 '、人'ホームレス 'の世話をする専門家は、" 12月初旬以来、しかし、先週から毎晩外出されている今年の寒い夜を場所取って、何を動機パトロールの数が増加しました。 "
役員は、彼らが必要な場合があります助けを提供され、人々は頻繁に夜を過ごす場所のために毎晩 "ホームレス"パトロールに行く。他の回、彼らは092または他のパトロールの通知を呼び出すために近所の路上で眠っている人の存在を認識しています。
これらの人々のいずれかを検出することにより、まずヘルスケアのいくつかの種類が必要な場合である健康状態を確認し、避難所に連れて行かれる可能性を提供しており、彼らは拒否した場合コラボレーション、彼らに毛布または寝袋を提供します。
最後に、彼らは、次の日にソーシャルワーカーは、すべての社会的なサービスを提供するより徹底的にそれらを助け、彼らと仕事をしようとすることができバレンシア、CAST、市のホームレスのためのヘルプセンターに出席するように促され市議会に利用可能