2013年3月30日土曜日

スペインの雇用·社会保険省のFatima Banyezは、集団解雇の拡大を拒否

EL PAIS

スペインの雇用·社会保険省のFatima Banyezは、集団解雇の拡大を拒否

Báñez rechaza facilitar todavía más los despidos colectivos

La ministra Báñez defiende que la caída de la temporalidad se debe a la reforma laboral y no a la gran destrucción de empleo temporal


Manuel V. Gómez Madrid 26 MAR 2013 - 18:55 CET



Banez rejects further facilitate collective redundancies


Banez Minister argues that the fall is due to temporary labor reform and not the vast destruction of temporary employment



Manuel V. Gomez Madrid 26 MAR 2013 - 18:55 CET


The Government does not intend to go further to facilitate collective redundancies. It did in the labor reform ended the administrative approval of the ERE and defined as objective cause for dismissal turnover falling for three consecutive quarters. But many face in court records because they do not respect administrative procedures. "Sounds good to annul the ERE for formal reasons," settled Employment Minister Fatima Banez.
Banez words have answered the question of CiU spokesman in the Committee on Employment of the Congress of Deputies, Carles Campuzano, who asked if the executive considers any change at this point, which sued their training and amendments labor reform. Easier to dismiss and, consequently, the lowering was offset, in part, with increased documentation requirements and strict trading period, as already made clear, more than one statement can not be limited to talks formal. This second part has helped many judgments end up canceling collective redundancies for formal reasons, which has drawn complaints from employers grandstands and labor offices typically represent business interests.
Minister Banez has appeared in Congress to discuss the labor market before the Committee on Employment. Given that comprise deputies is determined to defend the labor reform and seeking data to support their position. "You get a moderation of the decline in employment," said Banez, although in 2012, a year when job destruction was far superior to any other of the crisis given that the recession was less than in 2009. Jobs insists on highlighting every time you have occasion to emphasize that the decline of jobs is slowing. Against this argument, found yesterday PNV spokesman, Emilio Olavarria: "Otherwise, with six million unemployed people, forget it."
"The EU forecasts are alarming. Unemployment will rise to 27% in 2013. Did not seem unbearable this data?", Has questioned the Socialist spokesman, Concha Gutierrez, who has also criticized cuts Banez Insurance unemployment. To respond, the Minister has used that Felipe Gonzalez snips benefits realized in the last two decades.
On projections, Banez has used the national accounts data, and has accused the PSOE their continued failure forecasts for the governments of Zapatero. Banez stressed that the Government planned destruction of 610,000 jobs in 2012 and ended up being little more than 690,000.


Sounds good to annul the formal defects ERE
Fatima Banez, Minister for Employment
When quantifying the total destruction of jobs last year, Banez has always relied upon this figure, leaving the national accounts. Banez prefer this statistic to the EPA, which concludes that evaporated 850,000 or Social Security, which lost almost 790,000 contributors. Amen to that EPA and national accounts statistics are different, we must bear in mind that the first measures the full-time employment, while the other provides full-time employment and part-time.
Banez has also drawn by falling chest of temporality in 2012 to 23%, two points less than the end of 2011. The minister has linked this fact with the rise of permanent contracts, which grew over the past year, and reform measures. However, as EPA's own evidence this decline comes from the destruction of almost half a million jobs, nearly half of wage employment destroyed when storms come to assume one in four employees. This was the argument used by the Plural Left spokeswoman, Joan Coscubiela. "You do not distinguish between jobs and contracts", has accused the Catalan deputy, in a tough speech to the minister accused of lying repeatedly: "There have been many people in history who, by repeating the same lie, has been successful, but overall very harshly judged History mendacity ".
To defend its reform, Banez also used data from autonomous, "has grown by 54,000." However, this number does not match the Social Security affiliation in 2012 when independent contributors fell by 47,000. To make that claim, the minister usually benefit from the EPA, in the category of self-employed without employees. What happens is that when you climb this section and no similar behavior in affiliation what happens is that many people, in the absence of alternative employment, has no choice but to seek income in this way.

バニエスはさらに集団解雇を容易に拒否


バニエス大臣はが一時的な労働改革ではなく、一時的な雇用の広大な破壊によるものであると主張している



マヌエルV.ゴメスマドリード26 MAR 2013 - 18時55分CET
政府は集団解雇を容易にするためにさらに行くつもりはありません。それを労働改革にEREの管理者の承認を終え、解雇の離職率は3四半期連続の下落のための客観的な原因であると定義されなかった。しかし、多くの顔が裁判所の記録では、それらは行政手続きを尊重していないためです。 "正式な理由でEREを取り消すことがいいですね、"雇用大臣ファティマバニエスは落ち着いた。
バニエスワードは幹部は彼らの訓練と改正を訴えたこの時点では何の変化も、考慮かどうかを尋ねられたスペイン下院議会、カルレスCampuzano、雇用に関する委員会でCIUのスポークスマンの質問に答えている労働改革。簡単に却下すると、すでに明らかにされ、その結果として、低下が増加し、文書化の要件と厳格な取引期間と、部分的に相殺された、複数の文が​​話に限定することはできません正式な。この第二部では、多くの判断が雇用のグランドスタンドや労働事務所からの苦情を集めている正式な理由で集団解雇を取り消してしまう典型的なビジネス利益を代表してきました。
大臣バニエスは雇用に関する委員会の前に労働市場を議論するために議会に登場している。ことを考える議員が労働改革を守るために決定され、彼らの立場を支持するデータを求めている構成されています。 "あなたは雇用の減少の緩和を得る、"バニエス、2012年ではあるが、雇用喪失は不況未満だったことを考えれば、危機の他にはるかに優れていた今年は言った2009インチジョブでは、ジョブの下落が減速していることを強調する機会を持っているたびに強調を主張している。この引数に対して、昨日PNVのスポークスマン、エミリオオラバリアを見つけた: "それ以外の場合は、600万人の失業者と、それを忘れている。"
"EUの予測では憂慮すべきである。失業率は2013年に27%に上昇します。このデータは耐え難いように見えるではないか"、またカットバニエス保険を批判してきた社会党のスポークスマン、コンチャ·グティエレスが、疑問あり失業。対応するため、大臣はフェリペ·ゴンザレス切れ端給付は最後の二十年で実現することを使用しています。
予測に、バニエスは国民経済計算のデータを用いており、サパテロの政府がPSOEに彼らの継続的な故障予測を非難している。バニエスは、政府が2012年に61万ジョブの破壊を計画し69万より少し多くなってしまったことを強調した。


正式な欠陥EREを取り消すことがいいですね
ファティマバニエス、雇用のための大臣
昨年の仕事の総破壊を定量するとき、バニエスは常に国民勘定を残して、この図に頼ってきた。バニエスはほぼ79万貢献を失っ85万や社会保障を蒸発させたと結論EPAは、この統計を好む。そのEPAと国民勘定統計にアーメンが異なっていて、我々は他のフルタイムの雇用とパートタイムを提供しながら、最初は、フルタイムの雇用を測定することを念頭に置く必要があります。
バニエスはまた、2011年末より2ポイント低下し23%に、2012年に一時性の胸を落下によって描かれました。大臣は、この一年間育っ永久契約の台頭、そして改革措置で、この事実をリンクしている。しかし、EPAの独自の証拠として、この減少は、嵐が4人の従業員で1を仮定するようになったときに破壊された賃金労働者の半数近くが、ほぼ半分の万人の雇用の破壊から来ている。これは、複数左スポークスマンによって使用される引数、ジョーンCoscubielaだった。繰り返し嘘と非難大臣に厳しい演説で、カタロニア次長を起訴しました、 "あなたは仕事や契約を区別しない": "誰が、同じ嘘を繰り返すことにより、歴史の中で多くの人々がありました成功したが、全体的に非常に厳しく判断履歴うそをつくこと "となっています。
その改革を守るために、バニエスも自律からのデータを使用して、 "54000成長してきました。"独立した貢献者は47000で落ちたときただし、この数は2012年に社会保障所属と一致していません。その主張を行うには、大臣は、通常、従業員のいない自営業者の範疇には、EPAの恩恵を受ける。何が起こるかというと何が起こるかを所属には似たような行動は多くの人々が、代替雇用の非存在下では、この方法で収入を模索せざるを持っていないこと。ありませんあなたはこのセクションを登るとこととされ

国連は、武器貿易条約を達成するために失敗する

EL PAIS

国連は、武器貿易条約を達成するために失敗する


La ONU fracasa en su intento de lograr un tratado sobre el comercio de armas

Irán, Corea del Norte y Siria bloquean la adopción del acuerdo que hubiera regulado por primera vez un mercado que mueve más de 70.000 millones de dólares


Yolanda Monge Washington 29 MAR 2013 - 18:22 CET



UN fails to achieve a treaty on arms trade


Iran, North Korea and Syria blocked the adoption of the agreement that had governed for the first time a market worth more than 70,000 million



Monge Yolanda Washington 29 MAR 2013 - 18:22 CET


Iran, North Korea and Syria yesterday blocked the adoption of the Treaty on Arms Trade UN that would have regulated for the first time in history an international market that moves each year more than 70,000 million. After seven years of arduous negotiations and two weeks of marathon sessions at the UN headquarters in New York, three countries-all isolated by its poor record of respect for human rights in North Korea and Iran with arms embargoes UN , and Syria in its third year of a conflict that is already a civil war-abducted at the last moment the long process of trying to regulate the international trade in conventional weapons, as happened in July last year, when the United States-and other nations-called "more time" to negotiate.
The approval of the treaty required the approval of the 193 countries of the UN, but before the veto of Syria, Iran and North Korea, a group of nations-represented by Kenya and composed of United Kingdom, Japan, the U.S. and eight other countries, said it would ask the United Nations secretary general, Ban Ki-moon, bring the final draft to the General Assembly for adoption as soon as possible, which could be next Tuesday April 2.
The General Assembly adoption would be a victory but may have surprises. If the treaty had been approved yesterday, linking countries but had been immediately present it to the Assembly can assume that the nations who had doubts and reveal now abstain or vote against. The missed opportunity is historical and frustration reigned among government delegations and civil society organizations who have spent years giving this battle that only countries can trade weapons that meet human rights standards.
But both the general secretary - "is confident that the arms deal will be approved," said his spokesman, Martin Nesirky, as activists of the Coalition for Arms Control, which groups some 100 organizations in favor of control arms-declared it "a matter of time" that the agreement a reality. "The world has been hijacked by three states," said disappointed Anna McDonald of Oxfam International. "It should not be allowed to countries like Iran, Syria and North Korea to the outside world dictate how they should regulate the sale of arms."

After seven years of arduous negotiations and two weeks of marathon sessions at the UN headquarters in New York, three countries isolated by its poor record of respect for human rights abducted at the last moment the long process
After 30 years struggling for peace, Jordi Armadans traveled to New York to attend two weeks of intense negotiations at the UN. In a telephone conversation, the director of the Foundation for Peace claimed that "the process is irreversible." "All these years have served to bring to the table that the arms trade is not harmless, it has serious consequences," he explains.
Armadans was satisfied that it had reduced the number of countries for the treaty to enter into force, going from 65 to 50. "That will certainly facilitate its implementation", advanced. Also, have relaxed the requirements for future amendments, and not be required to be "by consensus", but with the support of three quarters of member countries.
"This is a great opportunity, it is not a disarmament campaign but control," he said. "If we promote democracy, freedom and dignity," he argued Armadans citing the Arab Spring broke out in 2011, "is absurd and indecent democratic countries selling arms to regimes that use these weapons to massacre the population claiming these principles ". "This is a treaty that can be used to stop many of the killings occur, genocide and war crimes that have lived so far," concluded the director of Foundation for Peace.
The draft treaty provides that the agreement is not intended to regulate the use of weapons domestic ANY OF signatory countries. The pact requirirá to all signatory countries to implement a particular moral conventional arms sales, which in principle means that each country evaluate, before each transaction, whether sold weapons could become used to dodge an international embargo, commit genocide or other serious violations of human rights or you may reach the hands of terrorists or criminals. The final draft allows states to determine whether a particular arms transfer could contribute to peace and security or otherwise to undermine them.


All these years have served to bring to the table that the arms trade is not harmless, it has serious consequences, "explains Jordi Armadans, director of the Foundation for Peace
The provision of human rights is very powerful in the sketch, adding that the export of conventional weapons should be banned if they are to be used in attacks on civilians or civilian buildings housing such as schools and hospitals.
The treaty covers tanks, armored vehicles and combat aircraft systems, large caliber artillery, attack helicopters, warships, missiles and missile launchers and small arms.
United States-largest arms supplier in the world, said after the meeting that the draft contained "the text aims to achieve a strong, balanced and applicable prohibitions would increase common standards for regulating international trade in conventional weapons," explained head of the delegation, Tom Countryman. Russia recognized that the text was "omissions" and "questionable" clauses, such as the lack of control of arms transfers to rebel groups.
Despite the failure on Thursday and lost a historic opportunity, the Coalition for Arms Control said he did not give up. "The treaty will succeed, it is only a matter of time. We have a clear message to human rights violators: your time is running out ".

国連は、武器貿易条約を達成するために失敗する


イラン、北朝鮮シリアが70,000以上の百万の価値が初めて市場に支配していた協定の採択を阻止



モンジュヨランダワシントン29 MAR 2013 - 18:22 CET
イラン、北朝鮮、シリアは昨日歴史の中で初めて、毎年70,000以上の万人を移動させ、国際市場向けに調整されているであろう国連武器貿易条約の採択を阻止した。ニューヨークの国連本部で骨の折れる交渉やマラソンセッションの2週間、3カ国すべての武器禁輸措置で北朝鮮とイランにおける人権尊重のその乏しい記録によって単離された国連の7年後し、昨年7月に起こったとして既に市民、最後の瞬間に、通常兵器の国際取引を規制しようとしているの長いプロセスを戦争拉致される競合の3年目でシリア、米国および他の国と呼ばれる交渉する "多くの時間"。
条約の承認は、国連の193カ国の承認が必要となりますが、シリア、イランと北朝鮮の拒否権、ケニア、イギリス、日本で構成され、米国および他の8で表現された国のグループの前に国は、4月2日次火曜日の場合もある、可能な限り速やかに採択のため総会に最終案を持って、潘基文(パン·ギムン)、それが国連事務総長に依頼すると述べた。
総会の採用は勝利でしょうが、驚きがあるかもしれません。条約は国を結ぶ、昨日承認されていたが、すぐに国会に提示されていた場合は国が疑問を持っていたし、今では棄権または反対の投票を明らかに誰がいると仮定することができます。機会を逃したのは歴史的であると不満は唯一の国は人権の基準を満たした武器を取引することができ、この戦いを与えて何年も費やしてきた政府代表団と市民社会団体の間、世を治めた。
しかし、両方の事務総長 - "は武器取引が承認されると確信している"と彼のスポークスマン、マーティンNesirkyは、コントロールの賛成で軍備管理のための連合、グループ約100団体の活動家として述べそれは "時間の問題"という合意現実を腕が宣言された。 "世界は、3つの状態によってハイジャックされた、"オックスファム·インターナショナルの失望アンナマクドナルドは言った。 "それは外の世界では、彼らは武器の販売を規制すべきか指示するイラン、シリア、北朝鮮のような国には許されるべきではない。"

ニューヨークの国連本部で骨の折れる交渉やマラソンセッションの2週間の7年後には、3国が最後の瞬間に拉致人権尊重のその乏しい記録により単離され、長いプロセス
平和のために奮闘し、30年後に、ジョルディArmadansは、国連での激しい交渉の2週間に出席するためにニューヨークを訪れた。電話での会話では、平和のための財団のディレクターは "プロセスは不可逆的である"と主張し"すべてのこれらの年は、武器貿易は無害ではないことをテーブルに持って来るのに役立っている、それは深刻な影響を持っている"と彼は説明しています。
Armadansは、それが65から50に行く、発効する条約のために国の数を減らしていたと納得した。 "確かにその実施を促進すること"、進んだ。また、将来の改正のための要件を緩和した、と "コンセンサスによって"であることが要求されないが、加盟国の四分の三の支援を受けて。
"これは絶好の機会であり、それは軍縮キャンペーンが、コントロールではありません"と彼は言った。 "我々は民主主義、自由と尊厳を促進する場合には、"彼はアラブの春を引用Armadansは、2011年に勃発したと主張し、 "大虐殺にこれらの武器を使用政権に武器を売って不条理とわいせつな民主主義の国では、これらを主張する集団である原則 "。 "これは、これまで生きてきた殺人発生し、大量虐殺や戦争犯罪の多くを停止するために使用することができ条約であり、"平和のための財団理事長は締めくくった。
条約案は、契約が調印国のいずれか、国内の兵器の使用を規制することを意図していないことを規定している。売った武器がコミット、国際禁輸措置をかわすために使用になることができるかどうかは、各トランザクションの前に、原理的にはそれぞれの国が評価することを意味し、特定の道徳従来の武器売却を実装するすべての締約国に条約のrequirirá大量虐殺や人権の他の重大な違反や、テロリストや犯罪者の手に達する可能性があります。最終草案は、国家が特定の武器移転は、平和と安全に貢献することができるか、そうでなければ、それらを弱体化させるかどうかを判断できます。


すべてのこれらの年は、武器貿易は無害ではないことをテーブルに持って来るのに役立っている、それは深刻な影響を持っている "ジョルディArmadans、平和財団理事長は説明しています
人権の規定は、彼らがそのような学校や病院などの民間人や民間の建物の住宅への攻撃に使用される場合には、通常兵器の輸出が禁止されるべきであると付け加え、スケッチには非常に強力です。
条約は、戦車、装甲車、戦闘機システム、大口径砲、攻撃ヘリコプター、軍艦、ミサイルやミサイルランチャーや小型武器をカバーしています。
世界における米国の規模を誇る武器供給、含まれているドラフト "のテキストは、バランスのとれた強いし、該当する禁止事項を達成することを目指し、従来の兵器の国際取引を規制するための共通の基準を向上させるだろう"と説明した会議の後に言った代表団の頭部、トム·カントリーマン。ロシアはテキストが "漏れ"など反政府勢力への武器移転のコントロールの欠如などの "疑わしい"の句であったことを認識した。
木曜日に、歴史的な機会を失って失敗にもかかわらず、軍備管理のための連合は、彼があきらめていないと述べた。 "条約は成功しますが、それは時間の問題です。私たちは、人権侵害に明確なメッセージを持っている:あなたの時間が不足しています "。

米国は脅威をかわすために、能力と決意を持って北朝鮮を警告

EL PAIS

米国は脅威をかわすために、能力と決意を持って北朝鮮を警告


EEUU advierte a Corea del Norte de que tiene la capacidad y la determinación de defenderse de sus amenazas

Las maniobras militares conjuntas EEUU-Corea del Sur deberían de ser "una prueba lo suficientemente clara" para la comunidad internacional y los norcoreanos


Yolanda Monge Washington 29 MAR 2013 - 20:38 CET



U.S. warns North Korea that has the ability and determination to fend off threats


The U.S. joint military-South Korea should be "sufficiently clear proof" for the international community and the North Koreans



Monge Yolanda Washington 29 MAR 2013 - 20:38 CET


The White House has made clear it has the will and the ability to protect their interests and those of its allies against threats from North Korea, who this morning has given orders to prepare their missiles to attack U.S. bases in Korea South Pacific. With President Barack Obama flew to Florida to talk about the economy, the usual press conference at the White House was made aboard Air Force One President's deputy spokesman, Josh Earnest, has emphasized U.S. determination to respond to threats to remember that the U.S. is currently conducting "military exercises with South Korea." "This should be proof enough clear to the international community and the North Koreans that we have the ability and willingness to protect our interests in the region."
On Thursday night, the defense secretary, Chuck Hagel, said Washington was taking seriously the threats of Pyongyang, hours after the Pentagon gave the order to fly over the region B-2 stealth bombers. U.S. recalled that during maneuvers have also participated ongoing B-52 bombers with nuclear capability. Hagel denied that the deployment of the B-2 in South Korea were a provocation and said that "deterrence is also part of military exercises" between South Korean forces and U.S. troops, maneuvers that began on March 1 and will run until 30 April.
"The actions very provocative and belligerent tone increased the danger," said Hagel, who also defended the decision earlier this month to increase missile defenses against the threats of the regime of North Korean leader Kim Jong-un. Hagel insisitió the Pentagon ho had exaggerated his reaction. "You just need to go wrong at once," said Secretary of Defense.
The White House today reiterated that the "war rhetoric" North Korea "only deepen the isolation" of that country and that its aim is to resolve current tensions "in a peaceful manner." "The road to peace is clear to the North Koreans," Earnest said, stressing that Pyongyang must stop its nuclear program, comply with its international obligations and stop its "war rhetoric".

The White House today reiterated that the "war rhetoric" North Korea "only deepen the isolation" of that country and that its aim is to resolve current tensions "so peaceful"
Earnest said the United States is coordinating with allied countries, but also China and Russia, "who have a significant interest in resolving this situation peacefully."
Kim Jong-un celebrated "an emergency meeting" in early Friday with top generals and said that "in view of the situation, the time has come to settle accounts with the U.S. imperialists", as reported by the agency official KCNA. Kim has signed a preparedness plan missiles and has ordered his forces to be placed on standby to attack "at any time" continental United States and its military installations in South Korea and the Hawaiian Islands and Guam. bomber's flight indicates that the U.S. hostility against North Korea "has entered a reckless phase, which goes beyond the threat and blackmail," said.
The agency Yonhap reported the existence of additional movements of troops and vehicles on the premises of missiles of medium and long-range North Korean military sources said South, reports from Beijing Jose Reinoso.
The announcement comes after Pyongyang said last Tuesday that he had ordered his artillery and missile units placed "in a fighting stance" and be ready to attack these targets, and the next day the red line cut military communication with Seoul , which allows workers to cross the border to South Koreans working in Kaesong industrial complex located in the North, which employs most workers in this country but is operated South technology and money.

Pyongyang's threats are in response to the UN sanctions regime for atomic test conducted last February 12
Washington says two B-2 bombers flew from a base in Missouri and dropped ammunition on Thursday on a fictional South Korean uninhabited island chain, before returning to the United States. The B-2 have been used in military exercises in the past, including in 2000 in South Korea, but this is the first time they make a return flight to the Korean peninsula and drop bombs inert, according to the Pentagon.
The announcement of the order signed by Kim Jong-un is part of the range of threats and increased rhetoric that Pyongyang has deployed in response to military exercises and sanctions imposed by the UN atomic test conducted on 12 February. Pyongyang has threatened to carry out preemptive nuclear strikes against South Korea and the United States and declared broken the armistice that ended the Korean War (1950-1953).
Reprisals and increased rhetoric are seen as an attempt to provoke Seoul to soften its policies and push for direct negotiations with Washington, leading to the achievement of aid and restoring relationships. At the same time, are part of an internal strategy to foster loyalty to young Kim Jong-un and strengthen the role of the military.
Meanwhile Kaesong industrial complex continues to operate, despite the interruption of the communication line military. Failing this, the permissions for transiting goods and cross the North Korean employees are being given orally through intermediaries

米国は脅威をかわすために、能力と決意を持って北朝鮮を警告


日米共同軍事韓国は国際社会北朝鮮の人のための "十分に明確な証拠"である必要があります



モンジュヨランダワシントン29 MAR 2013 - 夜08時38分CET
ホワイトハウスは、それが意志と今朝は、韓国での米軍基地を攻撃するミサイルを準備するよう指示している北朝鮮からの脅威から自分たちの利益とその同盟国のものを保護する能力を持って明らかにした南太平洋。バラク·オバマ大統領が経済について話をするフロリダに飛んで、ホワイトハウスで通常の記者会見は、エアフォースワンの大統領の副報道官、ジョシュ·アーネスト乗って作られた脅威に対応するため、米国の決意を強調してきた米国は現在、 "韓国との軍事演習"を実施していることを覚えておく"これは我々が地域で我々の利益を保護する能力と意欲を持っていることを国際社会と北朝鮮に十分な明確な証拠でなければならない。"
木曜日の夜、国防長官、チャック·ヘーゲル、上ペンタゴンは領域B-2ステルス爆撃機の上を飛ぶように命じた時間後に、ワシントンが真剣に北朝鮮の脅威を取っていたと述べた。米国は作戦中にも核能力との継続的なB-52爆撃機が参加したことを想起した。ヘーゲルは、韓国のB-2の展開は挑発だったことを否定したと3月1日に始まり、実行された韓国軍と米軍、演習の間の "抑止力は、軍事演習の一環である"と述べた。 4月30日まで。
"非常に挑発的な行動と好戦的な口調が危険を増加させ、"また、北朝鮮の指導者金正恩の政権の脅威に対するミサイル防衛を高めるために、今月初めに決断を擁護ヘーゲルは言った。ヘーゲルinsisitióペンタゴンhoが彼の反応を誇張していた。 "あなたは一度だけで間違って行く必要がある"と国防長官は語った。
ホワイトハウスは、今日は "戦争のレトリック"北朝鮮は、その国の、その目的は、現在の緊張を解決することである "唯一の孤立深める"ことを改めて強調し、 "平和的な方法では。" "平和への道は、北朝鮮には明らかである、"本気で北朝鮮が、核プログラムを停止させる国際的な義務を遵守し、その "戦争のレトリック"を止めなければならないことを強調した。

ホワイトハウスは、今日は "戦争のレトリック"北朝鮮は、その国の "唯一の孤立を深める"ことを改めて表明し、その目的は "とても平和"現在の緊張関係を解決するためにあることを
本気で米国は、同盟国との連携だけでなく、中国やロシアと述べている "平和的にこの状況を解決するために大きな関心を持っている人。"
機関によって報告されたキム·ジョンウンは、最上位の将軍による早期金曜日の "緊急会議"を迎え、 "事情に鑑みて、時間がアメリカ帝国主義と決算をするようになってきている"と述べた。公式KCNA。キムは、米国とその韓国の軍事施設とハワイ諸島大陸を準備計画ミサイルを締結しており、 "いつでも"攻撃にスタンバイ状態にすることが彼の力を命じたとグアム。爆撃機の飛行は、北朝鮮に対する米国の敵意があることを示す "脅威と恐喝超え無謀な段階に入った"と述べた。
聯合機関が中長期的範囲北朝鮮軍韓国情報筋が語った、北京ホセレイノーソからの報告書のミサイルの敷地内に部隊や車両の追加の動きの存在を報告した。
北朝鮮が、彼は大砲やミサイルユニットは "戦闘のスタンスで"配置し、これらの目標を攻撃する準備ができて注文していたその前火曜日語った後、発表が来て、次の日の赤い線は、ソウルとの軍事通信を切断、労働者はこの国で最も多くの労働者を雇用しますが、韓国の技術と資金を運営されています北に位置する開城工業団地で働く韓国人に国境を越えることができます。

北朝鮮の脅威は最後の2月12日実施した原爆実験のための国連制裁に対応したもの
ワシントンは、2つのB-2爆撃機がミズーリ州の基地から飛んできて、米国に戻る前に、架空の韓国の無人島·チェーン上に木曜日に弾薬を落としたと言います。 B-2には、韓国で2000年を含め、過去に軍事演習で使用されているが、これは彼らが国防総省によると、不活性朝鮮半島に帰りの飛行機を作り、ドロップ爆弾初めてですされています。
金正恩によって署名された注文の発表は、脅威や北朝鮮が2月12日に行われた国連アトミックテストによって課される軍事演習と制裁に応じて展開したことが増加レトリックの範囲の一部である。北朝鮮は韓国や米国に対して先制核攻撃を行うと脅迫し、朝鮮戦争(1950年から1953年)を終了した停戦を破ったと宣言しました。
報復と増加レトリックは、援助の達成につながるとの関係を復元し、その方針を軟化させ、米国との直接交渉を推進するためにソウルを挑発しようとすると見られている。同時に、若い金正恩への忠誠心を育成し、軍の役割を強化するための内部戦略の一部です。
一方、コンビナートを開城する通信回線軍の中断にもかかわらず、動作し続けます。これに失敗し、トランジット貨物のアクセス権と、北朝鮮従業員を横切るは仲介者を介して経口的に与えられている

北朝鮮は、韓国のアメリカ軍基地とハワイとグアムの軍事基地をミサイルで攻撃する準備を指令

EL PAIS

北朝鮮は、韓国のアメリカ軍基地とハワイとグアムの軍事基地をミサイルで攻撃する準備を指令

Kim Jong-un ordena preparar sus misiles para atacar a Corea del Sur y a EE UU

El líder norcoreano ha pedido tener listos sus "misiles estratégicos", según la agencia KCNA

El régimen asiático denuncia que Washington ha sobrevolado Corea del Sur con bombarderos


Jose Reinoso Pekín 29 MAR 2013 - 06:21 CET



Kim Jong-un ordered prepare their missiles to attack South Korea and U.S.


The North Korean leader has asked to have ready their "strategic missile", according to KCNA

The Asian regime claims that Washington has flown over South Korea with bombers



Jose Reinoso Beijing 29 MAR 2013 - 06:21 CET


North Korea on Friday placed its missile units on standby to attack U.S. bases in South Korea and the Pacific, after Washington on Thursday flew B-2 stealth bombers on South Korea under the annual joint military exercises being conducted with this country.
North Korean leader Kim Jong-un, "held an emergency meeting" in early Friday with top generals and said that "in view of the situation, the time has come to settle accounts with the U.S. imperialists" , as reported by the official news agency KCNA. Kim has signed a preparedness plan missiles and has ordered his forces to be placed on standby to attack "at any time" continental United States and its military installations in South Korea and the islands of Hawaii and Guam. The flight of bombers indicates that U.S. hostility against North Korea "has entered a reckless phase, which goes beyond the threat and blackmail," said.
The agency Yonhap reported the existence of additional movements of troops and vehicles on the premises of missiles of medium and long-range North Korean military sources said South.


moreShort North Korean military communication line with the SouthThe president of South Korea shows hardness versus North
Analysts say there is no evidence that the North has missiles that can hit the U.S. west coast or beyond, but has missiles of short and medium range, and Seoul is about 50 kilometers from the border.
The announcement comes after Pyongyang said last Tuesday that he had ordered his artillery and missile units placed "in a fighting stance" and be ready to attack these targets, and the next day cut 'red line' of military communications with Seoul, which allows workers to cross the border to South Koreans work in Kaesong industrial complex located in the North, which employs most workers in this country but is operated South technology and money.
Washington says two B-2 bombers flew from a base in Missouri and dropped ammunition on Thursday on a fictional South Korean uninhabited island chain, before returning to the United States. The B-2 have been used in military exercises in the past, including in 2000 in South Korea, but this is the first time they make a return flight to the Korean peninsula and drop bombs inert, according to the Pentagon. United States has previously stated that during the ongoing maneuvers have also participated B-52 bombers with nuclear capability.
The announcement of the order signed by Kim Jong-un is part of the range of threats and increased rhetoric that Pyongyang has deployed in response to military exercises and sanctions imposed by the UN atomic test conducted on 12 February. Pyongyang has threatened to carry out preemptive nuclear strikes against South Korea and the United States and declared broken the armistice that ended the Korean War (1950-1953).
Reprisals and increased rhetoric are seen as an attempt to provoke Seoul to soften its policies and push for direct negotiations with Washington, leading to the achievement of aid and restoring relationships. At the same time, are part of an internal strategy to foster loyalty to young Kim Jong-un and strengthen the role of the military.
Meanwhile Kaesong industrial complex continues to operate, despite the interruption of the communication line military. Failing this, the permissions for transiting goods and cross the North Korean employees are being given orally through intermediaries

キム·ジョンウンは、韓国と米国を攻撃するミサイルを準備命じ


北朝鮮の指導者は、KCNAによると準備ができて、彼らの "戦略ミサイル"を持つように求めている

アジアの政権は、ワシントンが爆撃韓国経由で流出したと主張している



ホセレイノーソ北京29 MAR 2013 - 午前6時21分CET

ワシントンは木曜日に下に韓国のB-2ステルス爆撃機を飛ばした後、金曜日に北朝鮮は、韓国、太平洋における米軍基地を攻撃するためにスタンバイ状態にミサイルユニットを配置毎年恒例の合同軍事演習は、この国で行われている。
北朝鮮の指導者金正恩、トップの将軍と早い金曜日に "緊急会議を開催しました"や "状況に鑑みて、時間がアメリカ帝国主義と決算をするようになってきている"と述べた。 、公式報道機関KCNAによって報告されるように。キムは準備計画ミサイルを締結しており、韓国で米国本土との軍事施設を撤去し、ハワイやグアムの島 "いつでも"攻撃にスタンバイ状態にすることが彼の力を命じた。爆撃機の飛行は、北朝鮮に対する米国の敵意があることを示す "脅威と恐喝超え無謀な段階に入った"と述べた。
聯合機関は韓国言った中長期的範囲北朝鮮の軍事筋のミサイルの敷地内に部隊や車両の追加の動きの存在を報告した。


もっと韓国との短い北朝鮮軍の通信回線韓国の大統領は、硬度対北を示しています
アナリストは、北朝鮮が米国西海岸以降を打つことができるミサイルを持っていますが、短いと中距離のミサイルを持っており、ソウルは国境から約50キロであるという証拠はないと言う。
発表は、北朝鮮が、彼は大砲と "ファイティングスタンスで"配置ミサイルユニットを命じていたことを語った後、前火曜日来て、これらの目標を攻撃する準備ができて、軍事通信の翌日カット 'レッドライン'労働者は、この国で最も労働者を雇用し、南技術とお金を運営されていますノースに位置する開城工業団地で韓国人の仕事への国境を越えることができ、ソウルを持つ。
ワシントンは、2つのB-2爆撃機がミズーリ州の基地から飛んできて、米国に戻る前に、架空の韓国の無人島·チェーン上に木曜日に弾薬を落としたと言います。 B-2には、韓国で2000年を含め、過去に軍事演習で使用されているが、これは彼らが国防総省によると、不活性朝鮮半島に帰りの飛行機を作り、ドロップ爆弾初めてですされています。米国はすでに進行中の作戦中にも核能力を持つB-52爆撃機が参加したと述べている。
金正恩によって署名された注文の発表は、脅威や北朝鮮が2月12日に行われた国連アトミックテストによって課される軍事演習と制裁に応じて展開したことが増加レトリックの範囲の一部である。北朝鮮は韓国や米国に対して先制核攻撃を行うと脅迫し、朝鮮戦争(1950年から1953年)を終了した停戦を破ったと宣言しました。
報復と増加レトリックは、援助の達成につながるとの関係を復元し、その方針を軟化させ、米国との直接交渉を推進するためにソウルを挑発しようとすると見られている。同時に、若い金正恩への忠誠心を育成し、軍の役割を強化するための内部戦略の一部です。
一方、コンビナートを開城する通信回線軍の中断にもかかわらず、動作し続けます。これに失敗し、トランジット貨物のアクセス権と、北朝鮮従業員を横切るは仲介者を介して経口的に与えられている

スペインのラホイ大統領は、スペイン国籍取得する外国人に対し、スペイン語などの常識試験を課す予定

EL PAIS

スペインのラホイ大統領は、スペイン国籍取得する外国人に対し、スペイン語などの常識試験を課す予定

INMIGRACIÓN

Rajoy impone un examen de españolidad para conseguir la nacionalidad

La medida exige conocimiento "suficiente de la lengua, la historia y la cultura española"

Lee íntegro el programa electoral del PP
El País Madrid 1 NOV 2011 - 14:35 CET



IMMIGRATION


Rajoy Spanishness imposes an examination to obtain citizenship


The measure requires knowledge "enough of the language, history and Spanish culture"

Read full PP's electoral program

The Country Madrid 1 NOV 2011 - 14:35 CET


"What year Christopher Columbus discovered America?" "What do you call the Catholic Monarchs?"; These and other questions of varying difficulty which could be included in a test to measure what it is a Spanish citizen. The Popular Party, which today released its election manifesto, has decided to impose a review of Spanishness access to nationality as one of their pledges collected for 20N elections. In section 3.6. entitled Integration: same rights, same obligations, in section six, we read: "We require knowledge of the fundamental values ​​enshrined in the Constitution that are the foundation of our society, and sufficient knowledge of the language, history and Spanish culture for obtaining citizenship. There will be a proper solemnity to the act of acquisition of Spanish citizenship. "
The requirements to achieve full citizenship in Spain would change considerably because, until now, were merely administrative formalities: A citizen who lived legally in Spain could get closer to the nearest registry office, submit the required documentation and wait that the application was made. Once approved, the next step is to swear or promise allegiance to the King, the Constitution and the laws.
The implementation of a test has already been given in the Civil Registry of Barcelona, ​​which for two months until early October, required applicants to conduct a general Spanish culture trivia, but are required by law.

The Civil Registry of Barcelona already used a test for two months without the law will protect him
Another point in which the Popular Party returns to talk about nationality is in point of European policy and outreach, which granted "citizenship by naturalization to citizens of Latin American countries" that within two years of service in the Armed Forces. This letter speaks nature of Rajoy's party would have to be implemented from the Government through a Royal Decree after assessed the circumstances.
The time required to obtain citizenship are also important factors are required to have lived in Spain for two years for nationals of Latin American countries, Andorra, Philippines, Equatorial Guinea, Portugal or Sephardic people, five years for persons considered refugees and years for those born in Spain or that their ancestors are from here too. Citizens of other countries must wait 10 years to have the option of being Spanish.
It would not be the first country to have a test, as an extra, to get a nationality. Germany is one of the European countries that require a questionnaire in September 2008 (see it here in English and Castilian) in order to become a full citizen.

移民


RajoySpanishnessは市民権を得るための試験を課す


尺度は、"十分な言語、歴史、スペインの文化を"知識を必要とする

フルPPの選挙プログラムを読む

カントリーマドリード1 NOV 2011 - 14:35 CET
"何年、クリストファー·コロンブスがアメリカを発見すると、" "あなたはカトリック両王が何というでしょう";?これらの、それはスペインの国民であるものを測定するためのテストに含めることができる難易度の異なる他の質問。今日は、その選挙公約を発表した国民党は、20Nの選挙のために収集公約の一つとして、国籍をSpanishnessアクセスの見直しを課すことを決定しました。セクション3.6で。と題する統合:同じ権利、同じ義務は、セクション6で、私たちを読む: "我々は我々の社会の基盤である憲法に謳われている基本的な価値観の知識、言語、歴史、スペイン文化の十分な知識を必要とする市民権を得るため。スペインの市民権の取得行為への適切な厳粛さがあるでしょう。 "
スペインで合法的に住んでいた市民が、最寄りの登記所に近づく必要書類を提出して待つことができました:今までは、単に行政の手続きだったので、スペインで完全な市民権を達成するための要件は大幅に変更されるアプリケーションが作られたこと。承認されると、次のステップでは、キング、憲法及び法律に忠誠を誓うか、約束することです。
テストの実装は既に2ヶ月間10月上旬までに、必要な志願者は一般スペイン文化のトリビアを実施するバルセロナの民事レジストリに与えられているが、法律で義務付けられています。

バルセロナの市民レジストリはすでに彼を守ってくれる法律なしで2ヶ月間のテストを使用
国民党のリターンが国籍を語るいるもう一つのポイントは、 "ラテンアメリカの国々の市民に帰化して市民権"を付与された欧州の政策とアウトリーチの点にある中で、サービスの2年以内にその国軍。この手紙は、状況を評価した後Rajoyの党の性質が勅令を通じて政府から実施されなければならないでしょう話す。
市民権を得るために必要な時間も重要な要因は、難民とみなさ人のため中南米諸国、アンドラ、フィリピン、赤道ギニア、ポルトガルやセファルディ人、5歳の国民のために2年間のスペインに住んでいる必要がありますされており、年スペインに生まれたためか、その先祖もここからです。他の国の市民はスペイン語であることのオプションを持っている10年待たなければなりません。
それは、国籍を取得するには、エキストラとして、テストを持っている最初の国ではないでしょう。ドイツは完全な市民になるために(英語とキャステリャここでそれを参照してください)​​2008年9月にアンケート調査を必要とするヨーロッパの国の一つです。