2012年6月23日土曜日

国際通貨基金(IMF)は、スペインの銀行救済で、ドイツが薦める公的債務を増加する政府の基金を通さずに、直接欧州金融安定資金から銀行への資金注入の融資を勧告

EL PAIS
http://elpais.com

国際通貨基金(IMF)は、スペインの銀行救済で、ドイツが薦める公的債務を増加する政府の基金を通さずに、直接欧州金融安定資金から銀行への資金注入の融資を勧告

El FMI presenta una enmienda a la totalidad a la política anti-crisis alemana

El Fondo apuesta por recapitalizar a los bancos débiles "sin pasar por los Gobiernos"

El organismo reclama que se rompa el círculo vicioso entre deuda soberana y deuda bancaria

 
 
The IMF has a counter-opinion to the anti-German crisis


The Fund is committed to recapitalize weak banks "without going through the governments'

The agency claims to break the vicious circle between sovereign debt and bank debt

Ten days to save the euro (or 'where have I seen this before'), by C. P.
The ECB looks to adopt an internal debt rating

Claudi Perez Luxembourg 22 JUN 2012 - 01:46 CET
 
The International Monetary Fund (IMF) plays its prestige and above all his money on the European crisis. And he says enough of the bad management in Berlin, Frankfurt and Brussels: IMF Managing Director, France's Christine Lagarde, presented on Thursday proposed a set of long-term but also very short-posed an amendment to the whole of the European anti-crisis policy, with the German label has imposed austerity cuts and reforms messianic zeal.
With a direct message highly critical of the Spanish banking rescue: despite its traditional orthodoxy, the IMF committed to recapitalize weak banks directly with the European bailout funds, "without going through the governments" to break the vicious circle between sovereign debt and bank debt. Berlin, more pressure than ever, refuses point blank to that possibility.
Faced with this refusal, aid to Spain, a loan from the European rescue fund to the State, through the FROB-rise and public debt considerably and caused something of a panic in the markets, increasingly concerned about the possibility that the hole in the banks causing a gap in the Spanish Treasury.
Faced with the endless succession of negative Berlin, IMF Europe summons to move in the opposite direction to combat "the situation of acute stress on banks and governments," said Lagarde. Spain is in the disparadero, but also Italy: an existential crisis of the euro enters its most acute phase without the Union, with the controversial leadership of Berlin, want to notice.
The Fund cited several of the anathemas German: Lagarde urged the European Central Bank (ECB) to implement monetary policy "creative" with the acute phase of the European crisis, both in the financial system in an economy battered walking towards recession. The ECB has to activate "the program to buy bonds or traditional political solutions" as a cut in official interest rates, Lagarde snapped in the press conference after telling the same story at the meeting, attended by the Eurobanco president, Mario Draghi.
He also called on the countries under market pressure "decisive and credible fiscal consolidation" (ie, cuts). But, yes, "focusing on structural and not nominal objectives," said Lagarde. Bastard translation: austerity strictly must consider the consequences of the recession, which causes a drop in revenue and a spike in certain expenses, such as on unemployment benefits.
The Fund also has long-range prescriptions, which coincide roughly with the package prepared by the Commission for the next summit. The IMF wants to accelerate the banking union, a common monitoring system (the taste of Berlin), but also a European deposit insurance and bank resolution fund refused from Germany. And a more integrated fiscal union, which can not miss the demon of all demons Germans: "Eurobonds, with a system of intermediate steps, with controls and supervision, with clear rules, but with a view to share risks," Lagarde said, aware of that can cause ulcers.
国際通貨基金(IMF)は、スペインの銀行救済で、ドイツが薦める公的債務を増加する政府の基金を通さずに、直接欧州金融安定資金から銀行への資金注入の融資を勧告
IMFは、反ドイツの危機に対抗意見を持っている


基金は、政府を経由せず、 "弱い銀行の資本増強に取り組んでいます"

機関がソブリン債や銀行との間の悪循環を断ち切ることを主張

Cで(または "ここで私は前にこれを見てきました')ユーロを救うために十日間P.
ECBは、内部の債務格付けを採用することになります

Claudiペレスルクセンブルク22 JUN 2012 - 1時46 CET
国際通貨基金(IMF)は、その威信を果たしており、すべての彼のお金、上記のヨーロッパの危機に。彼は十分にベルリン、フランクフルト、ブリュッセルの悪い管理のことを述べています。:木曜日に提示IMF専務理事、フランスのクリスティーヌ·ラガルドは、長期のセットを提案しただけでなく、非常に改正をショートポーズドイツのレーベルと、ヨーロッパの反危機政策の全体が緊縮財政削減と改革の救世主の熱意を課した。
伝統的な正統性にもかかわらず、IMFは悪循環を断ち切るために "政府を経由せずに、"ヨーロッパの救済資金を直接に弱い銀行への資本注入することを約束:スペインの銀行救済の非常に重要な直接的なメッセージを持つソブリン債と銀行債務の間に。ベルリン、これまで以上に圧力が、その可能性にポイントブランクを拒否します。
かなりFROB上昇と公的債務を介して、この拒否、スペインへの援助、欧州の救済基金から国への融資に直面し、市場でパニックのようなものを引き起こし、ますます懸念して銀行の穴はスペイン財務省のギャップを引き起こしている可能性。
負のベルリンの無限の連続に直面し、IMFヨーロッパ召喚と戦うために反対方向に移動するには、 "銀行と政府に急性ストレスの状況を、"ラガルド氏は言う。スペインdisparaderoでなく、イタリア:ユーロの実存的危機がベルリンの論争のリーダーシップと、連合することなく、ほとんどの急性期に入り、確認したい。
基金はanathemasドイツのいくつかを引用:ラガルドは、経済における金融システムの両方に向かって歩いて疲弊し、ヨーロッパの危機の急性期に "創造的な"金融政策を実装するために欧州中央銀行(ECB)を求め不況。 ECBは政策金利の引き下げとして "債券や伝統的な政治的なソリューションを購入するためのプログラム"を有効にする必要があり、ラガルドは、出席し、会議で同じ話をした後の記者会見でスナップEurobanco社長、マリオドラギ。
彼はまた、市場の圧力 "決定的な、信頼できる財政再建"(すなわち、カット)の下で国に呼びかけた。しかし、はい、 "名目上の構造ではなく、目標に焦点を当て、"ラガルド氏は言う。バスタード翻訳:緊縮財政は厳しく、失業給付のような特定の費用の売上高とスパイクの低下を引き起こし、景気後退の影響を考慮する必要があります。
基金はまた、次のサミットのための委員会によって準備されたパッケージとほぼ一致して長距離の処方箋を持っています。 IMFは、銀行組合、一般的な監視システム(ベルリンの味)だけでなく、ドイツから拒否した欧州の預金保険と銀行の解像度のファンドを加速したいと考えています。すべての悪魔のドイツ人の鬼を見逃すことはできないと、より統合された年度の労働組合、 "ユーロ債は、中間段階のシステムで、コントロールと監督で、明確なルールを持つが、リスクを共有するためのビューで、"ラガルドは、潰瘍を引き起こすことができるのを認識しました。

0 件のコメント:

コメントを投稿