2012年6月29日金曜日

スペインのラホイ大統領は、国家債務の問題解決を要望、欧州金融安定基金からのスペインの銀行への直接融資wo

EL PAIS ( the best quality newspaper in Spain in Spanish language)
http://elpais.com


スペインのラホイ大統領は、国家債務の問題解決を要望、欧州金融安定基金からのスペインの銀行への直接融資を提案、むずかしそう???ドイツの猛反対に遭う

Rajoy alerta: “Hay instituciones en España que ni siquiera pueden financiarse”

El presidente español advierte que la reformas de la UE “no sirven para nada” si no se soluciona el problema de la deuda

Moncloa descarta que el Consejo Europeo acuerde el rescate directo a la banca

 

Rajoy warning: "There are institutions in Spain who can not even finance"


The Spanish prime minister warned that the EU reforms "no good" if not solve the debt problem

Moncloa ruled that the European Council agreed to direct rescue banks

Hollande admits that there is still no agreement to stabilize the euro area

Miguel Gonzalez Brussels 28 JUN 2012 - 14:32 CET


"All this is useless if we can not fund," he warned this morning the Spanish president, Mariano Rajoy, on arrival at the meeting that the European People's Party leaders held prior to the EU summit that begins this afternoon in Brussels. Rajoy recalled that Spain is committed "more Europe", for greater union banking, fiscal and economic and greater market integration, as well as by some specific measures such as the possibility that the European Investment Bank (EIB) to finance to small and medium enterprises which is central to job creation. But he stressed that urgent need to solve the problem of debt sustainability of countries like Spain and Italy. "We financiándonos at prices very high and there are many public institutions can not even funded," he warned. "This is a key issue. The European Union and the Economic and Monetary Union [the Eurogroup] have to be aware that this is so and that any decision must be taken. "
Rajoy has been very optimistic. He warned that some proposals may be approved at the summit and some not. "It is true that the decisions in most cases, are taken unanimously and that complicates things," he alleged. Among those who will not be approved is the possibility that the European loan to recapitalize Spanish banks go directly to financial institutions without the intermediation of the state. Having argued for weeks this option, Rajoy said today that "has its advantages and disadvantages" and that in any case arise within the proposed medium-term bank bond. "I see that now be definitively resolved," he concluded.
At lunch the leaders of the European People's Party held at the Royal Academy, involved up to 12 heads of state and government, including German Chancellor Angela Merkel, the main obstacle facing Rajoy's claim that the European Central Bank or the rescue fund to buy Spanish bonds to curb market pressure and reduce the interest rate, which has touched 7% in recent auctions.

スペインのラホイ大統領は、国家債務の問題解決を要望、欧州金融安定基金からのスペインの銀行への直接融資を提案、むずかしそう???ドイツの猛反対に遭う
Rajoy警告:"でも融資することはできませんスペインの機関があります。"


債務問題を解決しない場合はスペインの首相は、EUの改革 "ダメ"と警告した。

モンクは、欧州理事会は、救助の銀行に指示することに合意したと判断した

オランドは、ユーロ圏を安定させるための合意がまだ存在しないことを認めている

ミゲル·ゴンザレスブリュッセル28 JUN 2012 - 14時32 CET

"我々は資金を提供できない場合は、このすべてが役に立たないです"と、彼は今朝警告スペインの社長、欧州人民党の指導者が前にこの午後を開始EU首脳会議に開催した会議で到着時にマリアーノRajoy、ブリュッセルインチRajoyは、スペインの方が大きい組合銀行、財政、経済的、より大きな市場の統合も含めて、そのような可能性としていくつかの具体的な施策は、 "多くのヨーロッパ"にコミットされたことを思い出し、欧州投資銀行(EIB)に雇用創出の中心である中小企業に融資。しかし、彼はスペイン、イタリアなどの国の債務持続可能性の問題を解決するために、その緊急の必要性を強調した。 "我々は非常に高い価格でfinanciándonos、多くの公共機関も資金を提供することはできませんがある"と彼は警告した。 "これは重要な課題である。欧州連合(EU)と経済通貨同盟(EMU)[ユーログループ]は、このように、任意の決定が下さなければならないということであることに注意する必要があります。 "
Rajoyは非常に楽観的であった。彼はいくつかの提案が首脳会議で承認される可能性があることを警告し、いくつかはありません。 "それはほとんどの場合、決定は、全会一致で撮影されていることと、物事を複雑にそれは本当です"と彼は主張した。承認されません人々の間でスペインの銀行の資本増強するヨーロッパの融資は国家の仲介なしに金融機関に直接行くことが可能です。数週間は、このオプションを主張したので、Rajoyはそれ "は、その長所と短所を持っている"とどのような場合に提案された中期の銀行債券の中で発生することを発表した。 "私は今、決定的に解決することを参照してください"と彼は締めくくった。
昼食時、欧州人民党の指導者たちは、ドイツのアンゲラ·メルケル首相、欧州中央銀行そのRajoyの主張が直面する主な障害物を含めて、国家と政府の12頭にまで関与し、ロイヤル·アカデミーで開催されたか救済基金は、市場の圧力を抑制し、最近のオークションで7%を触れている金利を減らすために、スペインの国債を購入する。

0 件のコメント:

コメントを投稿