2012年5月9日水曜日

スペインの経済·競争省の副大臣は、破綻したBANKIA銀行の国庫介入には、信頼できる再建計画が必要と主張

el Pais
http://elpais.com

スペインの経済·競争省の副大臣は、破綻したBANKIA銀行の国庫介入には、信頼できる再建計画が必要と主張

Almunia reclama un plan de reestructuración para Bankia

El comisario defiende que si hay ayudas públicas, estas deben pasar por el control de Bruselas

 
 
Almunia calls for a restructuring plan for Bankia


The Commissioner argued that if state aid, they must go through the control of Brussels



Agencies Brussels 8 MAY 2012 - 12:50 CET
 
Vice President of the Commission responsible for Competition, Joaquin Almunia, said Tuesday that if Bankia receive, "as it looks", public aid to survive Brussels will present a restructuring plan designed to secure the viability of the business model and a "appropriate distribution" of the costs of the rescue and reducing distortions of competition.
"If, as seems, Bankia will receive aid" of any kind, Almunia has explained, it "requires submission of a restructuring plan" for the EU executive to authorize them. This plan has continued, include "known conditions: the viability of the business model, the appropriate distribution of loads and efforts and the elimination of distortions of competition."


more informationThe Bank of Spain and Economy finalize a profound reorganization of BankiaBankia shares accentuate their stock market falls after the departure of Rato
The EU executive vice president said that Spain still has not officially reported the plan to rescue Bankia. "On the new decisions and measures, to the extent not yet known, it is difficult for the notified me," said.
However, explained that in his meeting last week with the Minister of Economy, Luis de Guindos, he conveyed "the will of the Spanish Government to work in the most intense and closely as possible with the Commission services responsible control of State aid. "
The objective of this close cooperation between Spain and the EU executive is that "everything we have to analyze and decide on the new phase of restructuring the Spanish banking system takes place under optimum conditions and final decisions can be made by our part in the shorter time frame possible. "
When Bankia received a contribution of 4.465 million in the first Bank Restructuring Fund (FROB) the aid notified to Brussels. But at that time did not require formal approval of the Commission if public funds would not exceed 2% of risk weighted assets.
However, Almunia pointed out that since 1 January 2011 "there is no minimum or maximum level." "Any public support-either in terms of guarantees and warranties, whether in terms of capital contribution in different formulas or any other term toxic asset insurance-requires submission of a restructuring plan to pass the aid as compatible "he insisted.
スペインの経済·競争省の副大臣は、破綻したBANKIA銀行の国庫介入には、信頼できる再建計画が必要と主張
アルムニアBankiaための再建計画を求めて


長官は、国庫補助の場合、彼らはブリュッセル制御を介して行かなければならないと主張



機関ブリュッセル8 MAY 2012 - 12:50 CET
競争の責任委員会の副社長、ホアキン·アルムニア、Bankiaは "見た目として"、受信した場合ことが火曜日に言いました、公的支援ブリュッセルのビジネスモデルの可能性と確保するために設計された再建計画を提示し、生き残るために救助のコストと競争の歪みを低減する "適切なディストリビューション"。
どのような種類の "見えるように、Bankiaが援助を受ける場合、"アルムニアは説明したが、それはそれらを承認するEU執行のための "リストラ計画の提出が必要です"。この計画は含まれて、継続している "既知の条件:ビジネスモデルの生存率、負荷と取り組みの適切な分配と競争の歪みの除去"​​を


詳細については、スペインの銀行と経済はBankiaの深遠な再編を完成させるBankia株は、株式市場はラトの出発後に低下を強調
EUの執行副社長は、スペインはまだ正式にBankiaを救出する計画を報告していないと述べた。 "私を通知するための新しい意思決定や施策を、まだ知られていない限り、それは困難である"と述べた。
しかし、経済産業大臣は、ルイス·デ·Guindosとの懇談会の最後の週に、彼は責任委員会のサービスで最も激しいとできるだけ密接に動作するように "スペイン政府の意志を伝えたことを説明し国家援助の制御。 "
スペインとEU執行部との間のこの緊密な協力の目的は、我々はスペインの銀行システムの再構築の新たな段階に分析し、決定する必要があり、すべてが最適な条件と最終的な意思決定の下で行われる "ということですがによって製造することができる可能な限り短い時間枠の中で私たちの一部。 "
Bankiaは、最初の銀行再編基金(FROB)ブリュッセルに通知援助で4465000の寄与を受けたとき。公的資金は、リスク加重資産の2%を超えないだろうしかし、もしその時点で委員会の正式な承認を必要としませんでした。
しかし、アルムニアは、2011年1月1日以降 "が最小値または最大レベルが存在しない"と指摘した。 "別の数式または他の長期毒性の資産への資本拠出の面でどうか保証および保証の面ですべてのパブリック·どちらかをサポートし、リストラ計画の提出は、互換性などの援助を渡すために保険は、必要があります"と彼は主張した。

0 件のコメント:

コメントを投稿