2012年5月25日金曜日

OECDの原子力当局や、原子力安全委員会は、地に堕ちた原子力発電の安全性の信頼を回復する対策を検討

el Pais
http://elpais.com

OECDの原子力当局や、原子力安全委員会は、地に堕ちた原子力発電の安全性の信頼を回復する対策を検討

Autocrítica atómica

Los reguladores de los países nucleares buscan solución a la pérdida de crédito de esta energía

“Nadie puede garantizar que no haya un accidente grave”

 
 
atomic self-criticism


Regulators nuclear countries seek a solution to the loss of this energy credit

"No one can guarantee that there is no major accident"

"It will take years to implement improvements in Fukushima"

Rafael Mendez 9 MAY 2012 - 22:09 CET
 
The world's nuclear authorities on Wednesday made a sort of public group therapy, an exercise in self-tinged amends. The agencies responsible for U.S. nuclear, India, China, France and the United Kingdom, among others, gathered by the OECD Nuclear Agency (NEA) and the Nuclear Safety Council in Madrid, noted and outlined solutions loss of credibility of nuclear power in the last year. Poor communication to a bewildered public opinion on the events triggered by the earthquake of 2011 in Japan and the Fukushima nuclear accident-the worst in decades, passed a bill to the high cost of nuclear power. A more suspicious world population has contributed to the slowdown of what the industry wanted to call the nuclear revival.

The public
and economic reasons hindering the 'nuclear renaissance' in the world
The debate over how to restore credibility comes after atomic energy has lost support among the public and among economists, the difficulty to compete with natural gas becoming cheaper and credit restrictions that make it difficult to undertake the multi-billion investment. In this context, the UK is difficult to get private companies that want to build their new reactors, Japan has turned off all his family, 59 (even momentarily), Germany announced that the train goes off atomic and France, for the first time, discussed (albeit little) about nuclear energy.
The CEO of the NEA, Spanish Luis Echavarri, launched the debate in the House of America (Madrid): Echávarri made it clear that "nuclear power is an option must be accepted by public opinion", but that fell with Fukushima. Mike Weightman, chief inspector of the Office of Nuclear Regulatory UK (ONR), agreed: "Not enough was done under the circumstances. At the national and international communications were misunderstandings, "he said, citing problems of translation.

In countries that have nuclear weapons social support is clearer
Japan reported not only looking almost exclusively to the interior (without worrying too much about the repercussions abroad), and that was one of the more or less veiled criticisms he received. The representative of the Japanese Nuclear Safety Agency (NISA), Makoto Watanabe, came to ask for understanding by pointing out how difficult it was to work against both the earthquake, tsunami and the nuclear accident. "Local authorities were taking charge of the evacuation of people and lacked many facilities," he said. In Japan, English is not widespread, although it sounds odd to say that from Spain, and Watanabe himself in his second speech answered questions in Japanese with an impromptu translation.
The president of the French Nuclear Authority (ASN), Andre-Claude Lacoste, gave an intermediate vision. "In an accident as serious as Fukushima must be very cautious to criticize. If it had happened in Europe would all be very ashamed and not just in terms of communication. But effective communication of Japan did not work well, "he told this newspaper in a slowdown.
The proof is that France said long before the accident that Japan deserved a higher rating on the international scale of nuclear accidents that gave Tokyo: "From the beginning we said, 'We can not answer everything. If the display of black smoke appears NHK or white do not know what is. ' But in three days we were able to say: 'The accident is extremely serious, but Three Mile Island [in the U.S., in 1979] and less than Chernobyl'. And as you say the accident is very serious, communication is easier. "

One sector that wouldgive an idyllic image isa bath of realism
Lacoste has an interesting theory that helps explain why the acceptance in France is easier than in Germany, which reacted to a blackout atomic Fukushima: "Who has nuclear weapons more accepting of nuclear power: see United Kingdom, USA and France . There is less difficulty. "
The president of the Nuclear Safety Council, Carmen Martínez Ten, admitted: "We must be more and better trained" to communicate.
To gain credibility, regulators should not minimize the risk. "The ASN has an image of credibility, not least because we have always said that no one can guarantee that there can be a serious nuclear accident in France. Fukushima is a drama, and never said it was something small. And we never said Fukushima is impossible for Europe, "said Lacoste. In the same vein, Echavarri said the industry should be prepared for no one can rule out further accidents, but hoped that less than that of Japan: "The nuclear human we do make mistakes." For an industry often used to sell an idyllic, that sounds like a double discourse of realism.
The Chinese representative, Liu Hua, opened his heart to admit that before the nuclear accident just worried about dealing with the press, and came to ask the representative of the U.S. that controlled how social networks.

In regulatorsabound chargescome from the industry
One of the problems of atomic bodies to gain confidence is to the close ties that often have or have had members with industry. Something that was in Japan where there is even a term for the golden retirement of senior officials and politicians in companies with which they were related: amakaduri (literally, "down from heaven." The practice was widespread in the nuclear sector .
Given the rigorous defense of independence, the communications consultant Luis Arroyo made a note of sanity: "I will not raise your hand to ask who in this room is in favor of nuclear energy, but I think everyone would know what the result ". Regulators are dotted with people from industry. And there are few nuclear engineers (if any) to oppose a technology that is formed. Besides learning from the problems of communication in Fukushima, some countries with little nuclear control systems independent of the Government have undertaken legal changes, as announced by the president of the Indian nuclear authority, S. S. Bajaj. Nuclear authorities try and repair the deep wounds left by Fukushima.
OECDの原子力当局や、原子力安全委員会は、地に堕ちた原子力発電の安全性の信頼を回復する対策を検討
自己批判原子


核保有国は、このエネルギークレジットの損失への解決策を求めるレギュレータ

"誰も大きな事故がないことを保証することはできません"

"それは福島の改善を実装するために何年もかかるだろう"

ラファエル·メンデス9 MAY 2012 - 午前22時09分CET
水曜日に世界の原子力当局は公開グループ療法の一種、自己帯びた補償の練習を行いました。ソリューションを指摘し、概説したOECD原子力機関(NEA)、マドリードの原子力安全委員会によって収集された米国の核、インド、中国、フランス、イギリス、とりわけ、責任機関昨年の原子力発電の信頼の喪失。日本では2011年の地震と福島原子力事故数十年で最悪によってトリガされるイベントに当惑した世論へのコミュニケーション不足は、原子力発電のコスト高に法案を可決した。より多くの不審な世界の人口は産業が核復活を呼び出すために何を望むかの減速に貢献してきました。

公共
世界の "原子力ルネッサンス"を阻害すると経済的な理由
原子のエネルギーが国民の間やエコノミストの間でサポートされ、安価で、それが困難に着手するようにクレジットの制限になって天然ガスと競合する難しさを失った後に信頼を復元する方法をめぐる議論が来るマルチ億ドルの投資。このコンテキストでは、英国は彼らの新しい原子炉を構築したい民間企業、日本はすべての彼の家族をオフにしている、59(一瞬でも)を取得することは困難である、ドイツ、列車は初めて、オフ原子やフランス行くことを発表しました原子力エネルギーについて(少しではあるが)議論した。
NEAの最高経営責任者(CEO)、スペインのルイスEchavarriは、アメリカ(マドリード)のハウスで議論を開始しました:Echávarriは "原子力は世論に受け入れられなければならないオプションである"ことを明らかにしましたが、それは落ちた福島県である。マイク計量係、原子力規制英国(ONR)の事務所のチーフ検査官は、合意された "十分な状況下で行われたわけではありません。国内および国際的なコミュニケーションで誤解があった "と、彼は翻訳の問題点を指摘した。

核兵器を持つ国では社会的なサポートが明確である
日本は唯一の(海外反響についてあまり気にせず)内に報告され、それは彼が受け取った、多かれ少なかれ、ベールに包まれた批判の一つであったほぼ独占的に見ていない。日本の原子力安全·保安院(NISA)、誠渡辺代表は、地震、津波、原発事故の両方に対して動作することであったいかに難しいかを指摘し理解を求めるようになりました。 "地方当局が人々の避難を担当し、多くの施設を欠いていた"と彼は言った。それはスペインからそれを言うのは奇妙に聞こえるが、日本では英語は普及していないで、渡辺自身は彼の第二の演説で即席の翻訳と日本語で質問に答えた。
フランス原子力庁(ASN)の社長、アンドレ·クロード·ラコステは、中間ビジョンを与えた。 "福島のような深刻な事故などで批判するのは非常に慎重でなければなりません。それはヨーロッパで起こった場合は、すべての非常に恥ずかしいとコミュニケーションの観点からだけではなくなります。しかし、日本の効果的なコミュニケーションがうまく動作しませんでした "と、彼は減速で、この新聞に語った。
証拠は、フランス、日本は東京を与えた原子力事故の国際的な規模での高い評価に値することが事故の前に長い間言ったことです。 "初めから我々はすべてにお答えすることはできません"と言った。黒煙の表示が表示された場合はNHKまたは白であるのか分からない。 "しかし、三日後に我々は言うことができました: "事故は非常に深刻ですが、スリーマイル[1979年に米国では、]島とチェルノブイリ未満"。あなたは事故が非常に深刻であると言うようにと、通信が簡単になりました。 "

でしょう一部門である牧歌的なイメージを与えるリアリズムの風呂
ラコステは、フランスの受け入れは、停電アトミック福島に反応し、ドイツに比べて容易である理由を説明することができ興味深い理論を持っています: "核兵器以上の原子力発電の受け入れを持っている人:イギリス、アメリカとフランスを参照してください。 以下の難しさがあります。 "
原子力安全委員会の会長、カルメン·マルティネステンは、入院:通信に "我々は、より良い訓練を受けなければなりません。"
信頼性を得るために、規制当局はリスクを最小限に抑えるべきではありません。私たちは常に誰もがフランスの深刻な原子力事故があることを保証することはできませんと述べているので、 "ASNは、信頼性ではなく、最低のイメージを持っています。福島県はドラマであり、それが小さなものだったとは言っていない。我々は福島はヨーロッパのために不可能であると述べたことはありません、 "ラコステは言った。同じ静脈では、Echavarriは誰もさらなる事故を除外することができないために業界が準備されるべきであると述べたが、日本のそれよりもそれはあまり期待。 "我々は間違いを犯すか、核の人間"頻繁に牧歌的なを販売するために使用される業界のために、それはリアリズムの二重の談話のように聞こえる。
中国代表、劉華は、原子力事故の直前にプレスを扱う心配を認めることに心を開いて、どのようにソーシャルネットワーク制御している米国の代表を求めるようになりました。

レギュレータの料金を富む産業界から
信頼を得るために、原子体の問題の一つは、多くの産業界とのメンバーを持っているか、あった親密な関係にある。 amakaduriが(文字通り、 "下天から"練習は原子力分野で広まっていた:それらが関連されたとの企業の幹部や政治家の黄金の退職のための用語でもあるところ日本にいた何か
独立性の厳格な防衛を考えると、通信コンサルタントルイスアロヨ大統領は正気のノートを作った:私はこの部屋で原子力に賛成である誰が聞いて手を上げないだろう "しかし、私は誰もが知っているだろうと思いますどんな結果"規制当局は、業界の人々と点在しています。と形成されている技術に反対する少数の核技術者が(もしあれば)があります。インドの核権威、S.の大統領が発表した福島でのコミュニケーションの問題から学習に加えて、政府の独立した小さな原子力制御システムと一部の国では、法律上の変更を実施しているS.バジャジ。原子力当局は福島が残した深い傷を試してみて、修復します。

0 件のコメント:

コメントを投稿