2012年3月21日水曜日

パリの中学校の生徒たちにユダヤ人学校前での銃乱射殺害事件について聞く

Aujourd'hui à 13h39

Dans un collège parisien, «c'est la République française qui est attaquée»

http://www.liberation.fr/societe/01012397169-au-college-beranger-c-est-la-republique-francaise-qui-est-attaquee

Today at 13:39

パリの中学校の生徒たちにユダヤ人学校前での銃乱射殺害事件について聞く


 At a college in Paris, "is the French Republic is under attack"

ReportageDiscussion with college students preferred the capital, during the lunch break. This morning, all classes observed a moment of silence for the victims of the massacre of Toulouse.

By M.P.


After the shooting, what about children? And with what words? This morning at the stroke of eleven, teachers of all schools, colleges and high schools in France, were called to observe their students with a minute of silence for the three children and teacher killed yesterday morning in Toulouse.
Here we are in a privileged college in the capital, in the third arrondissement in Paris. 300 students, between 11 and 15 years, from affluent and most often very aware of the news. 11 o'clock on the dot, in the lab room on the first floor, interrupting the course of SVT. Everyone is standing, the principal, Ms. Berenguier, speaks: "As you know, a very determined person is trying to undermine the strong principles of our Republic. Soldiers were first described, they represent the order. And children, which means the innocent. They are children of the Jewish faith, and therefore it is the religious views of families who are not respected. This is the French Republic was under attack. "
Plastic skeleton in the back of the room. On tables, books of biology are open to the chapter "spore dispersal." No student moufte during that minute, the presence of the principal makes the most solemn moment.
An hour later, at lunch, discussion between Florence, Ines, Juliet, and Clelia Oriane, girlfriends of the fourth. All received the same text message last night. Florence, large glasses, his iPhone in hand, regret that this tribute will be held in class. "It still would have been better off doing it in the yard, with all other students. With a little speech, I know. There, we were in our classes, standing before the table was a little weird. "
Ines and Clelia nod: "We did not talk with practically the teachers in the end. A few of us this morning. But that's all. It's a shame. "" Yes, but at the same time, there was not much information. Nobody knows yet why the killer did it ', cut Juliet who listened to the radio this morning with his parents and JT France 2 yesterday "like every night."
In remembrance of Anthony and Herve, 15, is their first minute of silence, at least in college. "In elementary school, it was the commemorations for the children deported, but never like that one minute, for a current event." Basically, they find that "it is rather well" even though, bet Hervé, "In one week, no one will talk. It's safe. "
Abel, tousled hair, fourth grader, expressed surprise "that we hear so much of what these children then there are others who are being slaughtered every day." Tit for tat response to Luna, in the fourth also: "We talk more because it's close to us. It could have happened here. "More down to earth, another:" Yes, finally, it happened in Toulouse, the killer is not going to happen with his scooter in Paris tomorrow. "

パリの中学校の生徒たちにユダヤ人学校前での銃乱射殺害事件について聞く

今日13:39

パリの大学で"フランス共和国が攻撃を受けてです"


大学生とReportageDiscussionは昼休みに、資本を好んだ。今朝、すべてのクラスは、トゥールーズの大虐殺の犠牲者のために沈黙の瞬間を観察した。

M.P.によって


撮影後、どのような子供でしょうか?どのような言葉で? 11のストロークで、今朝、すべての学校、大学、フランスの高校の教師は、トゥールーズで昨日の朝死亡し3人の子供と教師のために沈黙の分で、学生を観察するために呼ばれていました。
ここでは、パリの第三区に、資本の特権大学である。 300人、11〜15年、豊かで最も頻繁にニュースは非常に認識してから。一階のラボ室のドットに11時、SVTのコースを中断します。誰もがプリンシパルさんBerenguierは、話す、立っている: "あなたは知っているように、非常に決定する人が私たちの共和国の強力な原則を弱体化しようとしています。兵士たちが最初に記載された、彼らは順番を表しています。無実を意味し、子供たちは、。彼らはユダヤ教の信仰の子であり、したがって、それは尊重されていない家族の宗教的見解です。これは、フランス共和国が攻撃下にあったです。 "
部屋の奥にプラスチック製のスケルトン。テーブルでは、生物学の本は章に開いている "胞子飛散。"その分の間にない学生moufteは、プリンシパルの存在は最も厳粛な瞬間を行いません。
昼食後の時間、フィレンツェ、イネス、ジュリエット、とClelia Oriane間の議論、第四のガールフレンド。すべては最後の夜、同じテキストメッセージを受信しました。フィレンツェ、大きな眼鏡、手の彼のiPhoneは、このトリビュートは、クラスで開催されることを後悔している。 "それはまだすべての他の学生と、庭でそれをやったほうが良いだったでしょう。少しスピーチで、私は知っている。そこに、我々はテーブルが少し変だったの前に立って、私たちのクラスであった。 "
イネスとCleliaは、NOD: "我々は最終的には実質的に先生と話をしませんでした。今朝、私達の少数。しかし、それはすべてです。それは残念なことだ。 ""はい、しかし同時に、多くの情報がありませんでした。誰もまだ犯人がそれをしなかった理由 "、昨日は両親とJTフランス2で今朝ラジオを聞いジュリエットカットも知らない"毎晩のようにします。 "
アンソニーとエルベ、15の記憶では、少なくとも大学では、沈黙の彼らの最初の分です。 "小学校では、強制送還子供のための記念行事だったが、決してその1分のように、現在のイベントのために。"基本的に、彼らはあっても、エルヴェを賭けて "それはかなりよくある"ことがわかり、 "1週間では、誰も話しません。それは安全だ。 "
アベル、乱れ髪、4年生は、 "我々はこれらの子供たちはその後毎日虐殺されている他のものが何であるかのように多くを聞くこと。"驚きを表明した乳をルナに買い言葉の応答を、4位にまた、 "それが我々に近いですので、我々はより多くの話を。それがここで起きている可能性が "もっと下に地球に、別の"はい、ついに、それはトゥールーズで起こった、殺人犯は、パリで彼のスクーター明日で発生しようとされていません。 "

0 件のコメント:

コメントを投稿