2013年3月23日土曜日

スペインのバレンシア大学の調査によると、自然公園のPego-Oliva沼地·低湿地の水は15の薬品で汚染されている

EL Pais

スペインのバレンシア大学の調査によると、自然公園のPego-Oliva沼地·低湿地の水は15の薬品で汚染されている

Un estudio detecta 15 tipos de fármacos en aguas del marjal de Pego-Oliva

Científicos de la Universitat de València y del CIDE advierten del daño a la biodiversidad


El País Valencia 20 MAR 2013 - 12:30 CET



A study of 15 types of drugs detected in waters of the Pego-Oliva


Scientists from the University of Valencia and the CIDE warn of damage to biodiversity



El Pais Valencia 20 MAR 2013 - 12:30 CET


Researchers from the University of Valencia, in collaboration with the Centre for Research on Desertification (Cide, composed of university, the Generalitat and the CSIC), have been detected up to 15 drug compounds in water, sediment and soil natural park Pego -Oliva. The results of the study, which warns of the danger to biodiversity, are published in the journal Science of the Total Environment.
Environmental contamination by traces of drugs is a growing problem in recent years, as evidenced by the fact that last year the Environment Committee of the European Parliament approved that diclofenac, a drug present in known anti-inflammatory drugs such as Voltaren and detected in rivers such as the Ebro Júcar and outside classified as dangerous in the annexes of the Water Framework Directive.
In this case, the scientists tracked the Pego-Oliva park the presence of the 17 drugs most consumed, according to the Department of Information and Science News (SINC). For this purpose, water samples were taken 34, 16 and 23 of soil sediment. The analysis showed that all samples were contaminated water at least one drug, and all except one of sediment. The drug distribution in the soil was more irregular. In total there were 15 of the 17 drugs studied.
The most frequent drug compounds in water samples were inflammatory and analgesics such as ibuprofen. In sediments and soils analyzed, carbamazepine and acetaminophen, also known as paracetamol, were the most abundant.
"The European Union is considering including some drugs as priority pollutants," explains researcher Yolanda Valencia University Stang, author of the study. "The risk assessment indicates a risk to fish and, therefore, it would be desirable a more continuous and deep," he concludes.
According to the study, although more tests are needed to assess the impact of these substances in the environment, the results imply a "high risk" to fish the marsh, due to presence of ibuprofen and antibiotics. The potential risk to human health due to the contamination of drinking water should also be studied, and the impact on nearby crops, mainly rice and orange-, scientists added.
"The concentrations detected in the marsh are low, but you can not rule out an indirect effect as the emergence of resistance," says Stang.
The presence of drugs indicates the constant contribution of these substances from the wastewater treatment plant near the park, due to their incomplete removal. According to Pico, would require "a study of the purification systems and elimination of drugs, and promote the development of viable and effective removal of these compounds."

スペインのバレンシア大学の調査によると、自然公園のPego-Oliva沼地·低湿地の水は15の薬品で汚染されている
·オリバの水で検出された薬物の15種類研究


バレンシア大学の科学者CIDEは、生物多様性への損傷を警告



エル·パイスバレンシア20 MAR 2013 - 12:30 CET

砂漠化研究のためのセンター(ジデ、大学、州政府とCSICから成る)と共同で、バレンシア大学の研究者は、水、底質、土壌の自然公園ゴで15薬剤化合物まで検出されている·オリバ。生物多様性への危険性を警告した調査では、結果はトータル環境のサイエンス誌に掲載されています。
薬物の痕跡による環境汚染は、昨年欧州議会の環境委員会が承認しているという事実によって証明される近年では成長している問題、つまりジクロフェナク、ボルタレンなどのように、検出された既知の抗炎症薬で存在する薬物そのようなエブロフカル川などの河川と水枠組み指令の附属書で危険物として分類外。
このケースでは、科学者たちは情報と科学のニュース(SINC)の部によると、ペ·オリバ公園最も消費17薬物の存在を追跡した。この目的のために、水のサンプルは34、16、土壌堆積物の23を撮影した。分析では、すべてのサンプルが土砂のものを除いて少なくとも1つの薬剤、およびすべての水を汚染していることがわかった。土壌中の薬剤分布がより不規則であった。合計で学ん17薬の15があった。
水試料の中で最も頻繁に薬剤化合物は、炎症性およびイブプロフェンなどの鎮痛薬であった。堆積物や土壌にもパラセタモールとして知られ、カルバマゼピン、アセトアミノフェン、分析し、最も多かった。
"欧州連合(EU)は優先汚染物質などの一部の薬を含め検討している"と研究者ヨランダバレンシア大学スタング、研究の著者は説明しています。 "リスクアセスメントは、魚へのリスクを示しており、したがって、それは、より継続的で深いことが望ましいであろう"、と彼は結論付けています。
より多くのテストが環境におけるこれらの物質の影響を評価するために必要とされているものの、調査によると、結果はイブプロフェンと抗生物質の存在のために湿地を釣るために "高リスク"を、意味している。飲料水の汚染による人の健康への潜在的なリスクも勉強して、近くの作物への影響は、主に米とされるべきであるオレンジ色、科学者は付け加えた。
"沼地で検出濃度が低いのですが、あなたは耐性の出現のような間接的効果を排除することはできない"スタングは言う。
薬物の存在は彼らの不完全除去による公園の近くに下水処理場からのこれらの物質の一定の寄与を示す。ピコによると、 "浄化システムおよび薬物の除去の研究をし、これらの化合物の現実的かつ効果的な除去の開発を推進します。"が必要だ



0 件のコメント:

コメントを投稿