2013年3月30日土曜日

スペインの外務省は、外国で誘拐されたスペイン人から、救出に課かった費用を請求出来るとする法律を立案

EL PAIS

スペインの外務省は、外国で誘拐されたスペイン人から、救出に課かった費用を請求出来るとする法律を立案

El que avisa al viajero no es traidor

Exteriores podrá reclamar el reembolso del dinero gastado en rescates de españoles


Miguel González Madrid 28 MAR 2013 - 22:21 CET



He who warns the traveler is forearmed


Affairs may claim a refund of the money spent on bailouts of Spanish



Miguel Gonzalez Madrid 28 MAR 2013 - 22:21 CET


When the government, in an emergency consular, decides to intervene in support operations abroad, they behave the use of budgetary resources of the State, may require repayment of all or part of those who have been exposed to voluntarily risks for which the Ministry of Foreign Affairs reported in its travel recommendations, published and updated promptly, regarding security conditions in different countries and regions of the world. "
The provision contained in the bill External Action and the State Foreign Service, currently in the process of consultation, has put the fly behind the ear to NGOs working in conflict zones. Does the government intends to charge the victims the amount of ransoms paid to their kidnappers? Diplomatic sources flatly deny.




It would not be viable. The Government can not recognize the ransom and even if it did, it would be difficult to present the invoice to the ex-hostages. But the rescue is a fraction of the cost of a kidnapping, according to security experts. No one is paid to the kidnappers, but also a handful of intermediaries, without the deployment of intelligence agents, for information, or the mobilization of Transportation.
Kidnapping is the most striking of a series of situations in which, more often than transcends, Spanish citizens are involved. From adventure lovers to freelance exposed, by vocation or duty, to risk in conflict zones. In a labor market increasingly precarious, some journalists work without even insurance which guarantees medical care or emergency repatriation.
The Spanish foreign minister, José Manuel García-Margallo, tried to force out of Spanish aid to the Sahrawi camps in July, citing the threat of kidnapping by Al Qaeda. Some refused to leave the refugee camps and others returned soon. Affairs could not stop him. But he warned them that they did on their own responsibility, Most eventually returned to Spain when the Polisario Front agreed so.
The law aims to strengthen External Action Affairs councils a deterrent: the possibility of reimbursement for services rendered. And it refers to the travel recommendations contained in the website of the ministry (www.maec.es).
These recommendations are not always clear. In many countries sheets contained the notation "is recommended to travel with caution" or "extreme caution" in others, "travel is discouraged unless extreme necessity", and in seven of them, "not to travel under any circumstances" . Many cards lack an annotation of this type and you have to figure out which is the recommendation from Foreign read the section on "safety" of the country.

The Ministry asked not to go to seven countries "under any circumstances"
It is not just that the cards have been written by different people with different criteria (do you really Papua New Guinea is more dangerous than Afghanistan?), But is no stranger to political constraints.
For countries like Tunisia and Egypt, as they attempt to tourism after the upheavals of the Arab Spring, it is essential that not scare away foreign Spanish planning to go there on holiday. Neither makes sense or Margallo Rajoy encourage Spanish businessmen to go to Algeria or Libya in search of contracts while the Ministry's website discourages them so.
Foreign ensures that its recommendations "have no binding effect" and only serve as a "warning or advice." He adds: "The State shall not be liable in any way or by any concept of damages [caused] by both enforcement as ignorance or recommendation not care." That is, the claims elsewhere.
So far, the only rules is about an order of 25 April 2002 governing aid to embassies and consulates can be granted to the Spanish who are "in need" abroad. Except for maintenance assistance, detainees and burial or cremation, the recipient is required to repay. Usually no aid reaches 200 euros, which is the amount that can deliver the consulate without asking permission from Madrid.
The situation will change once implemented the new law: if Foreign may require payment of the costs to those who do not follow his tips, the opposite is also true. Or not?


Legal uncertainty in Guinea
Equatorial Guinea's tab on the website contains a warning Foreign singular does not refer to physical security problems, as in other countries, but legal uncertainty. "They come by finding situations where airport authorities provisionally prohibit the departure of foreign citizens, including Spanish, at the request of local partners, with trade disputes that exist [...] and without a prior judicial intervention necessarily [...] Later this measure is formalized with the filing of a complaint with the Department of Homeland Security or the courts. This can lead to the situation to continue for days or even weeks. "
El Pais published on 10 March that the Valencian businessman Roberto spent 59 days Cubría refuge at the embassy of Spain in Malabo after he illegally withdraw the passport by a trade dispute with a daughter of the dictator Teodoro Obiang. On day 24, in a lengthy report, added extorted testimony of Spanish businessmen in Equatorial Guinea.
Foreign describes what your website is an illegal act against Spanish citizens abroad. No evidence has been no diplomatic protest.

旅行者に警告し、彼は憂い


総務は、スペイン救済に費やしたお金の払い戻しを請求することができる



ミゲル·ゴンザレスマドリード28 MAR 2013 - 夜10時21分CET
政府は、緊急領事で、海外でのサポート業務に介入することを決定したとき、彼らは国家の予算リソースの使用を振る舞う、自発的にさらされた人々のすべてまたは一部の返済を必要とするかもしれない外務省はその旅行の勧告で報告対象のリスクは、これを公表し、且つ速やかに更新し、世界のさまざまな国や地域における治安状況に関して。 "
現在、協議の過程で法案外部アクションと国家外国サービスに含まれる規定は、紛争地域で活動するNGOに耳の後ろにフライを入れている。政府は被害者に自分の誘拐犯に支払われる身代金の金額を請求しようとしていますか?外交筋は、きっぱりと否定している。




それが実行可能でないでしょう。政府が身代金を認識できず、それがなかった場合でも、元人質に請求書を提示することは困難であろう。しかし、救助は、セキュリティ専門家によると、誘拐のコストのほんの一部です。誰もが情報、または交通の動員のため、諜報の展開なしで、誘拐犯ではなく、仲介者の一握りに支払われていません。
誘拐は、より頻繁に超越し、スペイン語の市民が関与する状況のシリーズの中で最も印象的である。冒険好きの方からフリーランスに紛争地帯のリスクに、職業や義務によって、露出した。ますます不安定な労働市場では、一部のジャーナリストは医療や緊急送還を保証しても、保険なしで働いています。
スペイン外相、ホセ·マヌエル·ガルシアMargalloは、アルカイダによる誘拐の脅威を理由に、7月にSahrawiのキャンプにスペイン援助の外に強制しようとした。一部は難民キャンプを離れることを拒否し、他の人がすぐに返されます。総務は彼を止めることができなかった。しかし、彼は、彼らが自らの責任でやったことを警告したポリサリオ戦線がそう合意し、最終的にはほとんどスペインに戻った。
提供されたサービスの償還の可能性:法律は外部アクション薬事審議会抑止力を強化することを目指しています。そして、それは省庁(www.maec.es)のウェブサイトに掲載されている旅行勧告を指します。
これらの勧告は、必ずしも明確ではありません。多くの国ではシートは "いかなる状況下でも移動しない"、または表記が他人に "細心の注意" "注意して走行することをお勧めします"、 "旅行が極端必要ない限りお勧めできないです"が含まれ、そのうちの7に多くのカードは、このタイプの注釈を欠いているとは、国の "安全"のセクションを読んで外国からの推薦であるかを把握する必要があります。

省は "どのような状況下で" 7つの国に行かないよう求め
これは、カードが異なる基準(あなたが本当にパプアニューギニア、アフガニスタンよりも危険ですか?)とは異なる人々によって書かれているだけということではなく、政治的な制約は新参ではない。
彼らはアラブの春の動乱の後に観光にしようとして、チュニジアやエジプトのような国にとっては、それは、休日にそこに行くために、外国語の計画を追い払うしないことが不可欠である。どちらも理にかなっているか、またはMargallo Rajoyは環境省のウェブサイトは、ので、それらを落胆しながらスペイン語ビジネスマンは契約の検索ではアルジェリアやリビアに行くことをお勧めします。
外国人は、その勧告は "全く結合の効果もありません"とだけとして役立つことが保証されます "という警告やアドバイス。"と彼は付け加えた: "国はどのような方法で、または両方施行によって無知または推奨するものではないケアとして[引き起こさ]損害賠償のいずれかの概念では一切責任を負いません。"つまり、他の場所で主張している。
これまでのところ、唯一のルールは、大使館や領事館に援助を支配する25の順序について2002年4月である海外で "必要としている"であるスペイン語を付与することができます。保守支援、被拘禁者と埋葬または火葬を除き、受信者が返済する必要があります。通常は援助はマドリードからの許可を求めずに領事館を提供できる量である200ユーロに達していません。
状況が一度新しい法律を導入し変更されます:外国彼のヒントに従っていない人への費用の支払いを必要とするかもしれない場合、逆もまた真である。かどうか?


ギニアの法的な不確実性
ウェブサイト上の赤道ギニアのタブには、警告外国単数形は、他の国のように、物理的なセキュリティの問題を指しますが、法的な不確実性が含まれていません。 "彼らは、必ずしも空港当局は暫定的に存在する貿易紛争と、現地パートナーの要求に応じて、スペイン語など外国人の出国禁止の状況見つけることで、[...]をと前に司法の介入なしに来る[...]その後、この措置が国土安全保障省や裁判所の部門と苦情の申出に定式化される。これは数日あるいは数週間継続する状況につながることができます。 "
エルは、彼が違法な独裁者テオドロObiangの娘との貿易紛争でパスポートを撤回した後バレンシア実業家ロベルトマラボのスペイン大使館で59日Cubría避難を過ごした3月10日に公表PAIS。 24日目に、長いレポートでは、赤道ギニアのスペイン語ビジネスマンの証言を強要追加しました。
外国人はあなたのウェブサイトが海外でスペイン市民に対する不法行為であるかを説明します。証拠はなく外交的抗議されていない。

0 件のコメント:

コメントを投稿