長崎原爆の65周年を記念
長崎の市長は、富久田上は、世界で核兵器廃絶と呼ばれる政府が法律を日本の日本の非核三原則を変換するために要求 0票コメントの追加
2010年9月8日は午前5時16時更新国際 東京。 (EFE通信).-
長崎は本日、米国の原爆の65周年を迎えました式でイギリスとフランスの初めての代表が出席。 ポンプ、"ファットマン"として知られて1102現地時間で、02.02、グリニッジ時間は65年前、爆発の犠牲者の記憶に沈黙の瞬間を観察した。 式典では、日本の内閣総理大臣は、菅直人、日本が道徳的義務を核攻撃の唯一の国の被害者として、核兵器のない世界を達成するためにリードを取る必要があると述べた。 それはまた、メモリを維持する必要があると、将来の世代に世界にアクセスするには、砲撃の証人の証言を翻訳した。 これは、1945年末までには、約74,000人、長崎、3日広島の攻撃後に発生した以上の爆発で死亡した、年間の死亡者数は、放射線の影響を、次のがはるかに高くなったと推定されます。 式典では、長崎の市長は、富久田上は、世界で核兵器の廃絶と日本政府に呼ばれる法律に、日本で非核三原則を変換するために、生産ではなく、と所持していない通過を許可しないという領土核兵器。 彼はまた、日本の安全保障は、"傘"は、米国が領土核以上提供していますに依存しないことを示し、日本はインドと交渉している民生用原子力協力協定は、核拡散防止条約に署名していない国と批判した。 移動式は広島への原爆投下を記念して後、開催される初めての米国公式特使、国連事務総長が出席、市に潘基文の訪問。 今日の記念平和公園の長崎で、その上に爆弾が生存者と犠牲者の遺族の存在下で爆発現場付近に開催されました。 広島と長崎の76歳以上と"被爆者'(被爆者)の公式の数の攻撃の生存者の平均年齢は37から上227565、データ3月末までにまとめによると落ちている。 イベントは、代表者、フランス、英国初のトリビュートに参加の2つの核保有国を含む32カ国から参加した。 広島と長崎、日本の被爆後1945年8月15日、第二次大戦終了に降伏を申し出た。
Nagasaki commemorates the 65th anniversary of atomic bombing
The mayor of Nagasaki, Tomihisa Taue called for the elimination of nuclear weapons in the world and Japan called on the government to transform into law the three non-nuclear principles of Japan 0 votes Add Comment
09/08/2010 Updated to 5:16 pm International Tokyo. (EFE) .-
Nagasaki today marked the 65th anniversary of atomic bombing of the city by U.S. with a ceremony attended for the first time representatives of the United Kingdom and France. At 1102 local time, 02.02 GMT, the time at the pump, known as "Fat Man" detonated 65 years ago, observed a moment of silence in memory of the victims. At the official ceremony, Japanese Prime Minister, Naoto Kan, said Japan has a moral obligation to take the lead in achieving a world without nuclear weapons as the only country victim of an atomic attack. He also indicated that it is necessary to maintain the memory and translated the testimonies of witnesses of the bombing to be accessible to future generations worldwide. It is estimated that by the end of 1945, there were around 74,000 people died in the explosion over Nagasaki, which occurred three days after the Hiroshima attack, although the number of deaths in the years following the aftermath of radiation was much higher. At the ceremony, the mayor of Nagasaki, Tomihisa Taue called for the elimination of nuclear weapons in the world and Japan called on the government to transform into law the three non-nuclear principles in Japan, not producing, not possessing and not allow transit its territory nuclear weapons. He also indicated that Japan's security depends not on the "umbrella" that the U.S. offers nuclear over its territory and criticized the civil nuclear cooperation agreement that Japan is negotiating with India, a country that has not signed the Nuclear Nonproliferation Treaty. The moving ceremony is held after the commemoration of the atomic bombing of Hiroshima, attended for the first time a U.S. official envoy and United Nations Secretary General, with the visit of Ban Ki-moon to the city. Today's commemoration was held at the Peace Park in Nagasaki, close to the site on which the bomb detonated in the presence of survivors and relatives of the victims. The average age of survivors of the attacks on Hiroshima and Nagasaki and more than 76 years and the official number of "hibakusha '(atomic bomb victims) has fallen from 370,000 up to 227,565, according to data compiled by the end of March. The event was attended by representatives from 32 countries, including France and Britain, two nuclear powers who participated in the tribute for the first time. After the bombings of Hiroshima and Nagasaki, Japan offered to surrender on August 15, 1945, which ended World War II.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿