EL PAIS
教育
大学は新しいストライキで年間クローズ
学生組合は、これまでのところhemegónico教室で、コールはオフ駆動活気づい3同窓会に行く
http://sociedad.elpais.com/sociedad/2014/03/30/actualidad/1396202111_771171.html
スクラップ、料金、奨学金は、何千人もの生徒に路上に連れて行く
ELISASilióマドリード7 MAY 2014 - 21時20分CET
EDUCACIÓN
Los universitarios cierran el curso con una nueva huelga
El Sindicato de Estudiantes, hasta ahora hemegónico en las aulas, se descuelga de la convocatoria impulsada por tres asociaciones de alumnos en auge
http://sociedad.elpais.com/sociedad/2014/03/30/actualidad/1396202111_771171.html
Recortes, tasas y becas sacan a la calle a miles de estudiantes
Elisa Silió Madrid 7 MAY 2014 - 21:20 CET
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
EDUCATION
The university closed the year with a new strike
The Students' Union, so far hemegónico in classrooms, the call goes off-driven three alumni associations booming
http://sociedad.elpais.com/sociedad/2014/03/30/actualidad/1396202111_771171.html
Scraps, fees and scholarships take to the streets to thousands of students
Elisa Silió Madrid 7 MAY 2014 - 21:20 CET
The
Federation of Progressive Students ( Faest ), Students in Motion ( EEM )
and the Platform of People Affected by crippling rates today seek
classes in Spanish universities to protest rising tuition fees , the Law
for the Improvement Educational Quality ( LOMCE ) , university reform and tightening conditions for awarding scholarships. Add a brooch to the mobilization of the entire year. The
first student protest has not been driven by the Student Union , very
controlling , but by three associations with increasing weight in the
campus. Neither the Platform of People Affected by Scholarship supports unemployed.
"
We do not think exams full time ," says Ana García , Secretary of the
Student Union , unique convener of a strike on 26 and 27 March. His
intention was the entire course hold another general strike throughout
the education sector ( teachers, students and families) , but found no
support in the Platform in Defence Public School . Garcia also believes that the convener Faest is "absolutely part of
the apparatus of the PSOE, and we will not let instrumentalized by
anyone."
Fidel Gonzalez, secretary Faest prefers not to engage in polemics and denies affiliation to socialist federation . In his view , the Ministry of Education has not already paid , like, 95 % of scholarships says . "
Have been reported , but not received the money . Moreover, tuition
exemptions not previously accounted for scholarships ," said Gonzalez,
who refuses to believe that scholarships have dropped from an average of
300 euros. "The fall has been between 700 and 800 euros. 3,100 euros From 2300-2400 " estimates .
Teachers and staff do not join the strike , but the union wanted to show their support for the strike . "
The union, at present , sets its priorities , in the prosecution of
LOMCE , in negotiating a future law that commands broad consensus and
consensus calling demonstrations within unitary platforms reject
education policies government , "reads the letter FETE- UGT.
The day of action will end with a demonstration in Madrid to the ministry. While the Student Union announced that next year will be " a nightmare
" in the words of Ana Garcia at the entrance of the ministry, where he
tried to meet with Minister Jose Ignacio Wert .
The above protest, called only by the Students' Union , took place on 26 and 27 March . Follow-up data were very different . According
to organizers, 90% and 70% in high school and college , respectively,
although Education spoke of " quite normal" in the classroom. The
two-day strike resulted in heavy fighting in the Complutense University
, with burning barricades and containers, which led the police to 53
arrested ( only eight of them were found to be students).
教育
大学は新しいストライキで年間クローズ
学生組合は、これまでのところhemegónico教室で、コールはオフ駆動活気づい3同窓会に行く
http://sociedad.elpais.com/sociedad/2014/03/30/actualidad/1396202111_771171.html
スクラップ、料金、奨学金は、何千人もの生徒に路上に連れて行く
ELISASilióマドリード7 MAY 2014 - 21時20分CET
プログレッシブ学生( Faest ) 、モーション中の学生( EEM )と壊滅的な料金で影響を受ける人々のプラットフォームの連合会は、今日は、改良のため法律、上昇授業料に抗議するため、スペインの大学のクラスを求める教育の質( LOMCE ) 、大学改革や奨学金を授与するための条件を締める。全体の年の動員にブローチを追加します。最初の学生の抗議は、キャンパス内の体重の増加に伴って、学生会館で駆動非常に制御しますが、 3団体がされていません。どちらも奨学金によって影響を受ける人々のプラットフォームは、失業者サポートされていません。
「我々は試験をフルタイムではないと思う、 「ANA ·ガルシア、学生会館の事務局長、 26と3月27日にストライキの独特の招集は述べています。彼の意図は、コース全体が教育セクター全体で別のゼネスト(教師、学生や家族)を保持していたが、防衛公立学校でのプラットフォームではサポートしませんでした。ガルシアはまた、招集者がFaestがあると考えて「 PSOEの装置の絶対に一部、私たちは誰でもinstrumentalizedせません。 "
フィデル·ゴンザレス、秘書Faestは論争に従事していないことを好むし、社会主義連盟に加入を拒否します。彼の見解では、文部科学省が既に支払われていない、のように、奨学金の95%は言う。 「報告されたが、お金を受け取っていないされています。また、授業料の免除は、以前奨学金を占めていない、 「奨学金は、 300ユーロの平均から落ちていることを信じることを拒否したゴンザレスは、言った。 「秋には700と800ユーロの間となっている。 2300年から2400年から3100ユーロ"推定。
先生やスタッフはストライキに参加しませんが、組合はストライキへの支持を示したかった。 「組合は、現時点では、単一のプラットフォーム内で幅広い合意とコンセンサス通話デモは教育政策を拒否するコマンド将来の法律を交渉中で、 LOMCEを告発する際に、その優先順位を設定します政府は、 「手紙FETE - UGTを読み込みます。
アクションの日は、同省にマドリードでのデモで終了します。学生会館は、来年は彼が首相ホセイグナシオワートと会談しようとした同省の入り口にアナガルシアの言葉を借りれば「悪夢」になると発表している間。
唯一の学生組合によって呼び出さ上記の抗議は、 26と3月27日に行われました。追跡データは、非常に異なっていた。主催者によると、それぞれの高校や大学、 90% 、70% 、教育は教室で「ごく普通」の話を聞いたが。 2日間のストライキが逮捕さ53 ( 8個のみ、それらのは、学生であることが判明した)に、警察を率い燃焼バリケードとコンテナと、コンプルテンセ大学激しい戦闘となった。
BILDUNG
Die Universität schloss das Jahr mit einem neuen Streik
Das Studentenwerk, so weit hemegónico in den Klassenzimmern, geht der Anruf aus getriebenen drei Alumni-Vereinigungen boomt
http://sociedad.elpais.com/sociedad/2014/03/30/actualidad/1396202111_771171.html
Sammelalbum, Gebühren und Stipendien auf die Straße gehen, um Tausende von Studenten
Elisa Silió Madrid 7 MAY 2014 - 21.20 Uhr
Der
Bundesverband der Progressive Studenten ( Faest ), Studenten in Motion (
EEM ) und die Plattform der Menschen, die von lähmenden Preisen
Betroffene suchen heute Klassen in spanischen Universitäten zu
steigenden Studiengebühren protestieren, das Gesetz zur Verbesserung Bildungsqualität ( LOMCE ) , Hochschulreform und Verschärfung Bedingungen für die Vergabe von Stipendien . Fügen Sie eine Brosche für die Mobilisierung des gesamten Jahres. Die
erste Studentenprotest wurde nicht von der Student Union getrieben
worden , sehr Controlling, sondern von drei Verbände mit zunehmendem
Gewicht in der Campus. Weder die Plattform der Menschen durch Stipendien unterstützt Betroffene arbeitslos.
"Wir
haben keine Prüfungen Vollzeit denken", sagt Ana García , Sekretär der
Student Union , convener einer einzigen Streik am 26. und 27. März . Seine
Absicht war der gesamte Verlauf halten einen weiteren Generalstreik im
gesamten Bildungssektor ( Lehrer, Studenten und Familien) , fand aber
keine Unterstützung in der Plattform in Defence Public School . Garcia glaubt auch, dass die convener Faest "absolut Teil der
Vorrichtung der PSOE, und wir werden von niemandem instrumentalisieren
lassen . "
Fidel Gonzalez, Sekretär Faest lieber nicht in Polemik engagieren und bestreitet Zugehörigkeit zum sozialistischen Föderation . Aus seiner Sicht hat das Bildungsministerium nicht bereits bezahlt , wie, sagt 95% der Stipendien. "
Es wurde berichtet , aber nicht das Geld erhalten . Außerdem Nachhilfe
Ausnahmen bisher nicht für Stipendien berücksichtigt ", sagte Gonzalez,
der zu glauben, dass Stipendien von durchschnittlich 300 Euro gesunken
weigert sich. " Der Fall hat sich zwischen 700 und 800 € gewesen . € 3100 Von 2300 bis 2400 " schätzt .
Lehrer
und Mitarbeiter nicht kommen , den Streik , aber die Gewerkschaft
wollte , um ihre Unterstützung für den Streik zu zeigen. "
Die Gewerkschaft , zur Zeit, setzt seine Prioritäten , bei der
Verfolgung von LOMCE , in den Verhandlungen über eine künftige Gesetz,
das einen breiten Konsens und Konsens -Befehle aufrufen Demonstrationen
in einheitlichen Plattformen Bildungspolitik ablehnen Regierung ", liest den Brief FETE -UGT .
Der Tag der Aktion wird mit einer Demonstration in Madrid , um den Dienst zu beenden. Während der Student Union angekündigt, dass im nächsten Jahr " ein
Alptraum ", in den Worten von Ana Garcia am Eingang des Ministeriums, wo
er versuchte, mit Minister Jose Ignacio wert zu erfüllen.
Die oben Protest , nur durch den ÖH genannt , fand am 26. und 27. März . Follow-up -Daten waren sehr unterschiedlich. Laut
Veranstalter , 90 % und 70% in der High School und College ,
beziehungsweise , obwohl Bildung sprach von " ganz normal " in der
Klasse. Der
zweitägige Streik führte zu schweren Kämpfen in der Complutense
-Universität, mit brennenden Barrikaden und Containern, die die Polizei
verhaftet 53 geführt (nur acht von ihnen wurden gefunden, um Studenten
sein).
0 件のコメント:
コメントを投稿