「極端」な状況で、他の500の場所サハラメリリャジャンプ
センターとその容量5倍移民にご宿泊のお客様
1,700以上の不法移民は、今年半島に転送されている
フォトギャラリーのイメージは水曜日にエントリーをしようとしました
ボーダーのカメラで撮影した映像ホップ記録
イングレス:約2,000アフリカの移民はメリリャの国境フェンスをジャンプしようとし
GRAPHIC最終メリリャでフェンスを飛び越える
ラモストニーメリリャ28 MAY 2014 - 午前20時54分CET
El salto de otros 500 subsaharianos sitúa a Melilla en situación “extrema”
Los alojados en el centro de inmigrantes quintuplican ya su capacidad
Más de 1.700 sin papeles han sido trasladados a la Península este año
FOTOGALERÍA Las imágenes del intento de entrada de este miércoles
VÍDEO La grabación del salto captada por las cámaras de la frontera
In English: Around 2,000 African migrants attempt to jump Melilla border fence
GRÁFICO Último salto a la valla de Melilla
Toñy Ramos Melilla 28 MAY 2014 - 20:54 CET
javascript:void(0)
http://ep02.epimg.net/politica/imagenes/2014/05/28/actualidad/1401256090_811022_1401291628_noticia_fotograma.jpg
FOTO: SANTI PALACIOS (VÍDEO: ATLAS)
PHOTO: SANTI PALACIOS (VIDEO: ATLAS)
Un inmigrante, subido a un poste junto a la valla, este miércoles. / antonio ruiz
An immigrant, uploaded to a post along the fence, on Wednesday. / Antonio ruiz
http://ep02.epimg.net/politica/videos/2014/05/28/actualidad/1401256090_811022_14032200_fotograma_7.jpg
La grabación captada por las cámaras del perímetro fronterizo. / ministerio del interior
L'enregistrement capturé par les caméras de la frontière. Bureau / Accueil
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Jumping another 500 places Saharan Melilla in "extreme" situation
Guests staying in the center and its capacity fivefold immigrants
More than 1,700 illegal immigrants have been transferred to the Peninsula this year
PHOTOGALLERY images attempted entry on Wednesday
VIDEO hop recording captured by the cameras of the border
In Inglés: Around 2,000 African migrants attempt to jump Melilla border fence
GRAPHIC Last jump the fence at Melilla
Ramos Toñy Melilla 28 MAY 2014 - 20:54 CET
The emergence of 500 SSA in Melilla, after jumping the fence that separates the city from neighboring Morocco , has sparked a crisis Wednesday , the overflow the Temporary Centre for Immigrants ( CETI ) . That forced the Secretary of State for Security , Francisco Martinez, a trip to the autonomous city to study the situation on the ground. The number two of Interior admitted that the situation of the center is "extreme " as your current occupation is 2,400 people, which is almost five times its maximum capacity (480 seats).
About half past five in the morning of Wednesday, about 2,000 immigrants ran toward the border fence , divided into five groups. Sources with the Moroccan Government, its agents intercepted about 500 people trying to enter Spanish territory through areas Morales, Kalita , Iyassinene , Mari Wari and Taourirt . The Moroccan Interior Ministry explained in a statement , that among those arrested were 10 wounded, who were taken to hospital in Nador Hassani .more
Immigrants changing the boats by jumping the fences
Almost a thousand people jumping star in three attempts
This new entry attempt overflowed the police deployment by two points . After studying the area where you have not installed antitrepa mesh , a large group managed to get into Melilla after demolishing the fence .
According to the NGO Prodein , Moroccan security forces beat the paperless reached Spanish territory access to " deport " to a number of immigrants not stated. The same organization also stressed that there was hot return to the North African country by the agents of the Guardia Civil .
The SSA - including a young pregnant 10 weeks, managed to get into Melilla and took to the race to the CETI to the cries of "Spain Spain " and "Bosa Bosa " . They immediately detached from the clothes they were wearing more and to protect and to hold on to the fence. Upon arrival at the facility , former colleagues who shared misery with them in Mount Gurugú met him to receive and embrace them. 60 of them suffered cuts and bruises during the jump.
An immigrant , uploaded to a post along the fence , on Wednesday . / Antonio ruiz
A small group that failed to overcome the hurdles of no more than ten people remained perched on top of the fence and even two of them on a lamppost . But they went down after two hours of resistance. The Moroccan forces took charge of them .
The Interior Minister Jorge Fernandez Diaz , said the situation in Melilla CETI is "borderline " . The complex already hosts more than 2,500 immigrants from 30 countries . Tents set up by the Red Cross and the General Command supply the missing space in an already crowded place before . To accommodate the new arrivals , the authorities opened yesterday twenty tents in an enclosure attached , surrounded by a fence.
Moved about 300 immigrants to Spain in the last two days
The interior ministers of Spain and Morocco , Jorge Fernandez Diaz and Mohamed Hassad , respectively , have spoken by telephone to discuss the coordination of the security forces of the two countries and infrastructure work being done to strengthen the border perimeter .
The entry Wednesday in Melilla is one of the largest of which have been produced and reminiscent of the March 18 , when another 500 sub-Saharan city agreed to leveraging a dense fog. Five hundred others tried to enter on 17 May, but was prevented by Moroccan forces .Email this video
The recording captured by the cameras of the borderline . / Home office
Secretary of State Martínez said steps are being taken to alleviate the situation of " overcapacity " CETI 75 immigrants moving to the Peninsula weekly. Between yesterday and yesterday , were transferred about 300 - some of them by helicopter to Jerez , which were run by NGOs or Centers for Foreigners . So far this year and has done so with 1,734 undocumented .
The number two of Interior announced Wednesday that it would strengthen the security of Melilla 100 riot police , while will accelerate the installation of mesh antitrepa about 15 miles of fence that separates Spain from Morocco. According to Martinez , this mesh has proved effective in areas where it already exists because it prevents immigrants climb the fence. In 10 days will be installed across the fence.
The Secretary of State , after thanking the help of Morocco, has called for " greater involvement of the EU " because Melilla "is not only a border of Spain , but the whole Union ." 2014 is poised to be a record year , as the number of immigrants who have jumped the fence of Melilla is around 1,800.
「極端」な状況で、他の500の場所サハラメリリャジャンプ
センターとその容量5倍移民にご宿泊のお客様
1,700以上の不法移民は、今年半島に転送されている
フォトギャラリーのイメージは水曜日にエントリーをしようとしました
ボーダーのカメラで撮影した映像ホップ記録
イングレス:約2,000アフリカの移民はメリリャの国境フェンスをジャンプしようとし
GRAPHIC最終メリリャでフェンスを飛び越える
ラモストニーメリリャ28 MAY 2014 - 午前20時54分CET
メリリャ500 SSAの出現は、近隣のモロッコから街を隔てるフェンスをジャンプして、危機を水曜日、オーバーフロー移民者のための一時的なセンター( CETI )を呼んでいる。つまり、現地の状況を調査するためにセキュリティのための国務長官、フランシスコ·マルティネス、自治都市への旅行を余儀なくされた。インテリアの数2は、現在の職業は、ほぼ5倍の最大容量( 480席)で2400人、であるように、中央の状況は「極端」であることを認めた。
水曜日の朝の5時半頃、約2,000人の移民が5グループに分かれ、国境のフェンスに向かって走った。モロッコ政府との情報源は、その代理人は地域モラレス、カリタ、 Iyassinene 、マリワリとタウリルトを通してスペインの領土に入ろうと約500人を傍受。モロッコ内務省は逮捕されたものの中ナドルHassaniで病院に運ばれた負傷者10であったことを、声明の中で説明した。もっと
フェンスをジャンプしてボートを変え移民
3回目までに星を飛び出し、ほぼ万人
この新しいエントリの試みは2点によって、警察の展開をオーバーフローしました。あなたはantitrepaメッシュをインストールしていないエリアを学んだ後、大規模なグループは、フェンスを解体した後にメリリャに得ることができた。
NGO Prodeinによると、モロッコ治安部隊はペーパーレスが記載されていない移民の数を「デポート」にスペインの領土へのアクセスに達し破った。同組織はまたディア市民の薬剤による北アフリカの国への熱いリターンがあったことを強調した。
SSA-を含む若い妊娠10週で、メリリャに入るために管理され、 「スペインスペイン」と「ボーザボーザ」の叫びにCETIにレースをしました。彼らはすぐに彼らはより多くを着ていたし、保護し、フェンスにしがみつくために衣服から切り離さ。施設に到着すると、マウントGurugúで一緒に悲惨さを共有した元同僚は、それらを受信して受け入れるように彼に会った。そのうちの60は、ジャンプ中に切り傷や打撲を負った。
移民は、水曜日に、フェンスに沿ってポストにアップロード。 /アントニオ·ルイス
これ以上の10以上の人々のハードルを克服するために失敗した小グループは、フェンスの上に腰掛け残り、街灯柱にそれらでさえ2 。しかし、彼らは抵抗の2時間後にダウンした。モロッコ軍はそれらを担当した。
内務大臣ホルヘ·フェルナンデス·ディアスは、メリリャCETIの状況は「ボーダーライン」であると述べた。複合体は、すでに30カ国から2,500人以上の移民を開催しています。赤十字と一般的なコマンドによって設定されたテントの前に、すでに混雑した場所で行方不明のスペースを提供します。新着に対応するために、当局は、フェンスに囲まれた、 20のテント付属の筐体に、昨日オープンしました。
最後の2日間で、スペインが約300移民を動かした
スペイン、モロッコ、ホルヘ·フェルナンデス·ディアスとモハメドHassadの内部大臣は、それぞれ、境界線の周囲を強化するために行われている2国とインフラ作業の治安部隊の連携を議論するために電話で話した。
メリリャのエントリ水曜日が生成され、さらに500サハラ以南の都市は濃い霧を活用することで合意3月18日、を連想させるされたそのうちの最大の一つである。五百他は5月17日で入力しようとしたが、モロッコ軍によって阻止された。このビデオをEメールする
境界線のカメラで撮影記録。 /ホームオフィス
国務長官マルティネスはステップが半島の週刊に移行する「過剰設備」 CETI 75移民の状況を緩和するためにとられていると述べた。昨日と昨日の間、外国人のためのNGOやセンターによって実行されたヘレスにヘリコプターでそれらの約300 - いくつかを移した。これまでのところ、今年と1734文書化されていないとそうしてきた。
インテリアの数2はモロッコからスペインを隔てる約15マイルのフェンスのメッシュantitrepaの設置を加速しながら、メリリャ100機動隊のセキュリティを強化することを水曜日発表した。マルティネスによると、このメッシュは、移民がフェンスを登る防ぐので、それがすでに存在している地域で有効であることが判明した。 10日でフェンスを越えインストールされます。
国務長官は、モロッコの助けに感謝した後、メリリャは、 「スペインの国境が、全体組合だけではありません。 」ので、 「EUのより大きな関与」を呼びかけているメリリャのフェンスをジャンプしてきた移民の数は約1800であるように2014年は、記録的な年であると態勢を整えています。
Sauter un autre 500 places Melilla subsaharienne dans la situation «extrême»
Les clients séjournant dans le centre et sa capacité de les immigrés multipliant par cinq
Plus de 1700 immigrés clandestins ont été transférés à la péninsule de cette année
Images PHOTOS tenté entrée le mercredi
Enregistrement VIDEO hop capturé par les caméras de la frontière
En Inglés: Environ 2.000 migrants africains tentent de sauter Melilla clôture de la frontière
GRAPHIQUE Dernière sauter la clôture à Melilla
Ramos Tony Melilla 28 MAY 2014 - 20:54 CET
L'émergence de l'Afrique subsaharienne 500 à Melilla , après avoir sauté la barrière qui sépare la ville du Maroc voisin , a déclenché une crise mercredi, le trop-plein du Centre d'accueil temporaire pour les immigrants ( CETI ) . Qui a forcé le secrétaire d' Etat à la Sécurité , Francisco Martinez , un voyage à la ville autonome pour étudier la situation sur le terrain . Le numéro deux de l'Intérieur a admis que la situation du centre est «extrême» que votre profession actuelle est de 2.400 personnes, soit près de cinq fois sa capacité maximale ( 480 places) .
Cinq heures et demie dans la matinée du mercredi , environ 2.000 immigrés a couru vers la clôture de la frontière , répartis en cinq groupes . Sources avec le gouvernement marocain , ses agents ont intercepté près de 500 personnes qui tentent d'entrer sur le territoire espagnol à travers des zones Morales , Kalita , Iyassinene , Mari Wari et Taourirt . Le ministère marocain de l'Intérieur a expliqué dans un communiqué, que parmi les personnes arrêtées étaient 10 blessés, qui ont été prises à l'hôpital Hassani à Nador .plus
Immigrants évolution des bateaux en sautant les clôtures
Près d'un millier de personnes sautant étoiles à trois tentatives
Cette nouvelle tentative d'entrée débordé le déploiement de la police par deux points. Après avoir étudié la zone où vous n'avez pas installé antitrepa maille , un grand groupe a réussi à entrer dans Melilla après la démolition de la clôture.
Selon l'ONG PRODEIN , les forces de sécurité marocaines ont battu la dématérialisation atteint accès sur le territoire espagnol à " expulser " à un certain nombre d'immigrants non déclarés. La même organisation a également souligné qu'il y avait retour chaud dans le pays d'Afrique du Nord par les agents de la Guardia Civil .
L' Afrique subsaharienne , y compris un jeune enceintes de 10 semaines a réussi à entrer dans Melilla et a pris à la course à la CETI aux cris de « Espagne » et « Bosa " . Ils ont immédiatement détachés des vêtements qu'ils portaient plus et à protéger et à conserver à la clôture. À l'arrivée à l'établissement , d'anciens collègues qui partageaient la misère avec eux à Mount Gurugú l'ai rencontré à recevoir et à les embrasser . 60 d'entre eux ont subi des coupures et des ecchymoses pendant le saut .
Un immigrant téléchargé sur un poste le long de la clôture, le mercredi . / Antonio Ruiz
Un petit groupe qui a échoué à surmonter les obstacles de pas plus de dix personnes est resté perché au-dessus de la clôture et même deux d'entre eux sur un lampadaire . Mais ils descendirent après deux heures de résistance . Les forces marocaines ont pris en charge.
Le ministre de l'Intérieur Jorge Fernandez Diaz , dit que la situation à Melilla CETI est "borderline" . Le complexe accueille déjà plus de 2500 immigrants en provenance de 30 pays . Tentes mis en place par la Croix-Rouge et le Commandement général de fournir l'espace manquant dans un endroit déjà bondé avant . Pour accueillir les nouveaux arrivants , les autorités ont ouvert hier vingt tentes dans une enceinte attaché , entouré d'une clôture .
Proposée à environ 300 immigrés en Espagne dans les deux derniers jours
Les ministres de l'Intérieur de l'Espagne et le Maroc , Jorge Fernandez Diaz et Mohamed Hassad , respectivement , ont parlé par téléphone pour discuter de la coordination des forces de sécurité des deux pays et des travaux d'infrastructure en cours pour renforcer le périmètre frontalier .
L'entrée mercredi à Melilla est l'un des plus grands qui ont été produits et qui rappelle le 18 Mars quand une autre ville 500 sub-saharienne a accepté de mettre à profit un brouillard dense . Cinq cents autres ont tenté de pénétrer le 17 mai , mais a été empêché par les forces marocaines .envoyer cette vidéo
L'enregistrement capturé par les caméras de la frontière . Bureau / Accueil
Secrétaire d'Etat Martínez dit des mesures sont prises pour améliorer la situation de " surcapacité " CETI 75 immigrés de passer à la semaine de la péninsule . Entre hier et hier , ont été transférés sur 300 certains d'entre eux par hélicoptère à Jerez , qui ont été menés par des ONG ou des centres pour étrangers . Jusqu'à présent cette année et a fait avec 1734 sans-papiers .
Le numéro deux de l'Intérieur a annoncé mercredi qu'elle renforcerait la sécurité de Melilla 100 policiers anti-émeute , alors que va accélérer l'installation de maille antitrepa à environ 15 miles de la clôture qui sépare l'Espagne du Maroc . Selon Martinez , ce maillage a prouvé son efficacité dans des domaines où il existe déjà , car elle empêche les immigrants escalader la clôture . En 10 jours seront installés à travers la clôture.
Le secrétaire d'État , après avoir remercié l'aide du Maroc , a appelé à " une plus grande implication de l'UE " , car Melilla " n'est pas seulement une frontière de l'Espagne , mais l'ensemble de l' Union . " 2014 est en passe de devenir une année record , comme le nombre d'immigrants qui ont sauté la clôture de Melilla est d'environ 1800 .
0 件のコメント:
コメントを投稿