2012年8月9日木曜日

スペインの不良債権で破綻して銀行編成基金から融資を受けて国有化された銀行の頭取の給料は年間300'000ユーロに制限、借金をした銀行の頭取は年給600'000ユーロに制限

EL PAIS

スペインの不良債権で破綻して銀行編成基金から融資を受けて国有化された銀行の頭取の給料は年間300'000ユーロに制限、借金をした銀行の頭取は年給600'000ユーロに制限

Los bancos que compren entidades intervenidas no deberán limitar sueldos

El Gobierno fija en un máximo de 600.000 euros la retribución de las cúpulas de las entidades

La medida no afecta a los directivos de sociedades que absorban a participadas por el FROB

 
Banks that buy audited entities should not limit salaries


The government sets a maximum of 600,000 euros compensation for the domes of the entities

The measure does not affect the management of investee companies to absorb the FROB



The Country Madrid 8 AGO 2012 - 18:02 CET
 
Limiting executive pay of financial institutions with public aid coming into force tomorrow exempt from these caps on bank executives to pass smoothly manage the recapitalized as a result of a merger and opens the door to also be freed those from the merged entity rescued. In the latter case, the variable compensation may be up to 100% of annual gross fixed.
This exception is contained in the ministerial order published today in the Official Gazette (BOE), which details the limits for entities that have been recapitalized by the Bank Restructuring Fund (FROB) as CatalunyaCaixa, NovaGalicia, Bank of Valencia or BFA-Bankia. They can pay their presidents a fixed maximum of 300,000 euros per year. Furthermore, those who have received loans from the state, such as Caja Duero Spain, may not pay their top executives more than 600,000 per year, which includes allowances, allowances or pensions. The maximum ceiling fixed by the Executive is 300,000 euros that have been taken over directly by the state.
Last February, the government set a cap on salaries of entities that have received public support through the Bank Restructuring Fund (FROB), an agency of the Bank of Spain, either through loans to 7, 75% have not yet been repaid in full, or capital.
Variable remuneration
The ministerial order also freezes the variable remuneration of the members of the entities with public support but are not audited by the FROB for at least three years. Managers may charge these salaries "provided" in the words of Minister of Economy, Luis de Guindos, have met their obligations to the FROB and when they are reinstated "absolutely and entirely" state aid received.
Variable pay in the states with aid may not exceed 60% of salary. Only be allowed to reach 100% for executives hired after the help and permission of the Bank of Spain.
The bank operated, the dome will not receive variable compensation, while the FROB holding a majority stake. The calculation of the maximum salaries include "all" remuneration, whether exercised as charges for own account or on behalf of the entity.
 
スペインの不良債権で破綻して銀行編成基金から融資を受けて国有化された銀行の頭取の給料は年間300'000ユーロに制限、借金をした銀行の頭取は年給600'000ユーロに制限
 
監査されたエンティティを購入する銀行は、給与を制限するべきではありません


政府は、エンティティのドームの補償60万ユーロの最大値を設定します。

尺度は、FROBを吸収するために投資先企業の経営に影響を与えません



2012 AGOカントリーマドリッド8 - 18:02 CET
合併の結果として資本増強を管理し、また解放されるの扉を開きスムーズに渡すために銀行の幹部にこれらのキャップを免除明日発効公的支援と金融機関の役員報酬を制限するマージされたエンティティからのものが救助した。後者のケースでは、変動報酬は、最大の年間総固定の100%かもしれません。
この例外は、官報(BOE)で本日発表された閣僚順序で含まれている詳細CatalunyaCaixa、NovaGaliciaの銀行として、銀行再編基金(FROB)により資本​​増強されているエンティティの制限をバレンシアまたはBFA-Bankia。彼らは大統領の年間30万ユーロの固定最大を支払うことができます。さらに、このようなカハドゥエロスペインなどの状態から融資を受けた者は、手当、手当や年金を含む、60万人以上、年間彼らの幹部を支払うことはできません。エグゼクティブで修正された最大の天井は、直接状態によって引き継がれている30万ユーロです。
昨年2月、政府は、いずれかの7への融資を通じて、銀行の再編基金(FROB)、スペインの銀行の代理店を通じて国民の支持を受けたエンティティの給与に上限を設定75%がまだ完全に、または資本に返済されていない。
変数報酬
閣僚順序は、公的支援を持つエンティティのメンバー変数報酬をフリーズしますが、少なくとも3年間はFROBによって監査されません。管理者は、経済産業大臣の言葉で "提供されている"これらの給与を請求することがあり、ルイス·デ·Guindosは、FROBに彼らの義務を満たしている、それらが復元されたときに "絶対に、完全に"国家援助を受信しました。
援助と状態の変数の給料は給与の60%を超えることはできません。唯一のスペインの銀行の助けと許可した後に雇われ幹部に100%に到達するために許可される。
FROBが株式の過半数を保持しながら操作する銀行は、ドームは、変数報酬を受け取ることができません。最大給与の計算は、自分のアカウントまたはエンティティに代わって費用として行使するかどうか、 "すべて"の報酬が含まれています。

0 件のコメント:

コメントを投稿