2010年10月7日木曜日

欧州中央銀行と国際通過基金は、外国為替は自由に変動しないと、世界経済の回復に悪影響を与えると示唆

欧州中央銀行と国際通過基金は、外国為替は自由に変動しないと、世界経済の回復に悪影響を与えると示唆

La salida de la crisis

El BCE y el FMI exigen que las divisas coticen libremente para no dañar la recuperación

Trichet advierte de que a "EE UU le conviene un dólar fuerte" y defiende que los tipos de cambio deben reflejar la realidad de cada país.- Strauss-Kahn cree que es imprescindible para reequilibrar la economía

EL PAÍS | AGENCIAS - Madrid - 07/10/2010

http://www.elpais.com/articulo/economia/BCE/FMI/exigen/divisas/coticen/libremente/danar/recuperacion/elpepueco/20101007elpepueco_13/Tes

危機の出力 ECBは、自由に通貨が被害の回復を防ぐために、取引IMFの需要 トリシェ総裁は"スーツは、米国の強いドル"との為替レートは、それぞれの国の現実を.-シュトラウスカーン氏は、それが経済のバランスに不可欠であると考えて反映されるべきだと主張したことを警告
国|代理店 - マドリード - 2010年7月10日 投票 結果なしinterésPocoのinteresanteDe interésMuy 2票interesanteImprescindible 印刷送信

    
*
    
*
    
*
    
*

 
欧州中央銀行総裁(ECB)は、トリシェ、通貨市場での過度の変動は、"米国の強いドルのスーツを推定した後、経済と金融の安定に悪影響を意味を持っていることを、今日警告"。 ECBの運営審議会の会議後の記者会見で、トリシェ総裁は"為替レートは経済ファンダメンタルズを反映すべき"と強調している

    
* IMFは対外戦争は、回復を脅かしていると警告している
他のサイトのニュース

    
スペイン語*ファンになっているもの
    
*他の言語
国際通貨基金(IMF)、ドミニクシュトラウス - カーンの他のマネージングディレクターは、世界の通貨価値の調整がなされている場合は発生しませんグローバルリバランスを必要とワシントンから今日擁護しています。彼はまた、一部の国では"武器"、自国通貨の人為的に低く抑えるには、いくつかの国の決定への参照としてコインを検討している批判している。
ユーロは今日のほぼ$ 1.40最近数週間で対ドルで大幅に高く評価しています。 ECBの最高執行機関は、18カ月連続で1パーセントの金利を維持するため、事前に米国の料金は、0〜65535の範囲のように欧州通貨の上昇を促進するレベルを決定0.25%以下です。  


The output of the crisis The ECB and the IMF demand that freely traded currencies to prevent damage recovery Trichet warns that "suits the U.S. strong dollar" and argued that exchange rates should reflect the reality of each country .- Strauss-Kahn believes it is essential to rebalance the economy
COUNTRY | AGENCIES - Madrid - 07/10/2010 Vote Result No interésPoco interesanteDe interésMuy interesanteImprescindible 2 votes Print Send

    
*
    
*
    
*
    
*

 
The President of the European Central Bank (ECB), Jean-Claude Trichet, warned today that excessive volatility in currency markets has adverse implications for economic and financial stability, after estimating that "the U.S. strong dollar suits ". In the press conference following the meeting of the governing council of the ECB, Trichet has stressed that "exchange rates should reflect economic fundamentals."

    
* The IMF warns that a foreign war threatens recovery
The news on other sites

    
* Websites in Spanish
    
* In other languages
Also the managing director of International Monetary Fund (IMF), Dominique Strauss-Khan, has defended today from Washington that needed global rebalancing will not occur if there is an adjustment in the value of world currencies. He has also criticized some countries are considering the coins as a "weapon", a reference to the decision by some nations to keep their currencies artificially low.
The euro has appreciated sharply against the dollar in recent weeks to almost $ 1.40 today. The highest executive body of the ECB decided in advance to keep interest rates at 1 percent eighteenth consecutive month, a level that promotes the appreciation of the European currency as U.S. rates fall in a range between 0 and 0.25%.


0 件のコメント:

コメントを投稿