2012年7月3日火曜日

スペインのTARRAGONA県のあすこI(ASCO I)原子力発電所は、川の水草が冷却機能を妨げる恐れがあるので出力を20%削減

EL PAIS
http://elpais.com

スペインのTARRAGONA県のあすこI(ASCO I)原子力発電所は、川の水草が冷却機能を妨げる恐れがあるので出力を20%削減

Una plaga de algas obliga a bajar la potencia de la nuclear de Ascó

La nuclear teme que la avalancha de plantas reduzca la refrigeración desde el Ebro

 
 
An algae bloom forced down the power of the Asco nuclear


The avalanche fears that nuclear plants reduce the cooling from the Ebro



Rafael Mendez Madrid 20 JUN 2012 - 14:30 CET
 
The Asco I nuclear plant (Tarragona) has reduced its power in a non-scheduled by more than 20% due to the "avalanche of algae in the cooling channel of the plant" by the flood caused by Endesa Ebro to ensure navigability of the river, as reported by the Nuclear Safety Council.

The nuclear uses the Ebro flow to cool but to "get the algae in the channel could partially clog the water circulation system that cools the condenser of the steam turbine." Given that possibility, the plant has decided to manually reduce the reactor power "to prevent possible transients caused by the reduced cooling."

The event has been rated as level 0, the lowest possible without risk to workers, the public or the environment.

According to Red Electrica of Spain, the nuclear power operating at 10.30 was 4,384 megawatts, and 50 minutes later was of 3,840, by the fall of Asco.

In 2006, the heatwave forced to halt the nuclear Garoña (Burgos) because the water from the Ebro which refrigeration was too hot.
スペインのTARRAGONA県のあすこI(ASCO I)原子力発電所は、川の水草が冷却機能を妨げる恐れがあるので出力を20%削減
藻類ブルームは、アスコの力を強制的にダウン


原子力発電所は、エブロ川からの冷却を削減することが雪崩の恐れ



ラファエル·メンデスマドリード20 JUN 2012 - 14:30 CET
アスコ私は原子力プラント(タラゴナ)は、非のスケジュールを確実にするため、エンデサエブロ川によって引き起こされる洪水による "植物の冷却チャンネル内の藻類雪崩"に20%以上に威力を減少している原子力安全委員会によって報告された川の航行

核は冷却するためにエブロ川の流れを使用して "チャネルの藻類は、部分的に蒸気タービン復水器を冷却水循環システムを詰まらせる可能性があり得る"その可能性を考えると、プラントは原子炉出力を手動で削減することを決定しました"縮小冷却による可能性過渡電圧を防止するため"

イベントは、労働者、市民または環境へのリスクなしに、レベル0可能な限り低いと評価されています。

スペインELECTRICAによると10.30での原子力発電運転4384メガワットで、50分アスコ3840であった。

2006年には、熱波は、冷凍があまりにも熱かったエブロ川からの水のための核Garoñaブルゴス)の停止を余儀なくされた。

0 件のコメント:

コメントを投稿