2012年7月26日木曜日

欧州委員会は、スペインの銀行再編のために欧州金融安定基金からの資本増強のための融資によるスペインの銀行救済を了承

EL PAIS
http<&&elpais.com


欧州委員会は、スペインの銀行再編のために欧州金融安定基金からの資本増強のための融資によるスペインの銀行救済を了承

Bruselas aprueba el plan de saneamiento de la banca y da vía libre al rescate

La CE considera que no es una ayuda de Estado ilegal porque está limitada en el tiempo

 
 
Commission approves the reorganization plan of the bank and gives free rein to the rescue


The EC considers that it is illegal state aid because it is limited in time



Agencies Brussels 25 JUL 2012 - 12:15 CET
 
The European Commission (EC) today approved the recapitalization scheme for Spanish banks, considering that conforms to Community legislation, as reported by the EU executive said in a statement. This is the final requirement for the implementation of the plan to help up to 100,000 million euros to financial institutions with problems. The bailout will come with strong conditions for the sector.
The Commission has given its approval until later this year to plan to use the Bank Restructuring Fund (FROB) in strengthening the capital for these institutions. The EC considers that the scheme can not be considered illegal State aid because its scope is limited in time and pursues a specific objective, while output includes market incentives for entities which were found to not be solvents alone.
The bailout was approved by the Twenty last Friday at a meeting of the Eurogroup, which is the forum which brings together the Ministers of Economy and Finance of the eurozone. The Memorandum of Understanding, which is known as the contract of the care plan includes up to 32 conditions for the sector and also requirements for the State in its fight to reduce the deficit.
With respect to the financial system, banks are forced to seek aid to prevent them from paying dividends and exorbitant salaries, and ultimately, unlike what the government expected, agree to be liquidated if the cost to the taxpayer is excessive. At this point, the intervention of Brussels and its competition commissioner, Joaquin Almunia, will be crucial as aid must be reviewed and approved on a case by case, by his department.


more informationSpain manages the money to the bank between rigor demandsThe European Union is under guardianship to Spain
The scheme will provide state aid to meet the increased need for short-term capital from banks. Except for banks nationalized, capital requirements are established using resistance testing to be published in autumn after the audits currently being carried out.
As for those already under the aegis of the State, Brussels says that the bailout will serve as a "firewall" and is confident that its urgent capital needs "will materialize before the endurance test are completed," stated the EU executive. The Spanish government expects to receive the first 30,000 million loan this month.
Almunia said that this scheme is "the first touchstone" to implement the recently agreed Memorandum of Understanding. Under this program, the Spanish financial sector "will be rebuilt on a more healthy," which in his opinion is "a precondition for sustainable growth fundamntal in Spain."
 
欧州委員会は、スペインの銀行再編のために欧州金融安定基金からの資本増強のための融資によるスペインの銀行救済を了承
 
委員会は、銀行の再編計画を承認し、救助に行動の自由を与える


ECは、それが時間内に限られているので、違法な国家補助であると考える



機関ブリュッセル25 JUL 2012 - 12:15 CET
欧州委員会(EC)は本日、EU執行部は声明で​​述べによって報告され、コミュニティの法律に準拠していることを考えると、スペインの銀行の資本増強計画を承認した。これは、問題のある金融機関に100,000百万ユーロまで支援する計画の実施のための最終的な要件です。救済は、セクタのための強力な条件が付属します。
委員会は、これらの機関の資本を強化する上で銀行再編基金(FROB)を使用するように計画し、今年後半まで、その承認を与えている。 ECは、出力ができないことが判明したエンティティのための市場のインセンティブが含まれていながら、スキームは、その範囲が時間内に制限されているため、違法な国家補助とみなされ、特定の目的を追求することはできませんと考えている単独で溶剤。
救済は、一緒にユーロ圏の経済財政大臣をもたらすフォーラムでユーログループの会合で二十前金曜日によって承認されました。ケアプランの契約として知られている理解の覚書は、32部門のための条件とも赤字を減らすために、その戦いの国家の要件までが含まれています。
金融システムに関しては、銀行は配当と法外な給与を支払ってからそれらを防ぐために援助を求めることを余儀なくされ、最終的に、どのような政府が予想とは違って、清算されることに同意した場合のコスト納税者が過剰である。この時点で、ブリュッセルとその競技委員、ホアキン·アルムニアの介入は、援助として重要になります彼の部門で、ケースバイケースで検討し、承認を受けなければならない。


詳細については、スペインは厳格要求の間に銀行にお金を管理するスペインで後見下に置かれた欧州連合(EU)
スキームは、銀行からの短期資本の増加の必要性を満たすために、国家援助を提供します。国有銀行を除いて、資本要件は、監査が現在実施された後、秋に公開される抵抗のテストを使用して確立されています。
すでに国家の庇護の下にそれらのためとして、ブリュッセル、救済は "ファイアウォール"として機能するとしていると、その緊急の資金ニーズは確信している "耐久性試験が完了する前に具体化するだろう"と述べたEU執行。スペイン政府は今月初めて30,000百万円の融資を受けることを想定しています。
アルムニアは、このスキームは、理解するのが最近合意した覚書を実装するために、 "最初の試金石"であると述べた。このプログラムでは、スペインの金融セクターは、彼の意見である "、より健康的に再構築されます" "スペインのfundamntal持続可能な成長のための前提条件。"

0 件のコメント:

コメントを投稿