2014年3月26日水曜日

アメリカ合衆国のNSA(国家通信盗聴院)は、 Shotgiant作戦で、中国の電子技術会社のHuaweiのサーバーに侵入して、通信を盗聴して、Huawei会社と中国人民軍隊の関係を探索。

EL PAIS

アメリカ合衆国のNSA(国家通信盗聴院)は、 Shotgiant作戦で、中国の電子技術会社のHuaweiのサーバーに侵入して、通信を盗聴して、Huawei会社と中国人民軍隊の関係を探索。

Huawei: el espía era el espiado

La NSA se introdujo en los servidores chinos, investigados por la autoridades de EE UU


Reuters Washington 24 MAR 2014 - 09:06 CET

++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Huawei: the spy was spied


The NSA was introduced in the Chinese servers, investigated by U.S. authorities



Reuters Washington 24 MAR 2014 - 09:06 CET


The New York Times and the German magazine Der Spiegel reported , citing documents leaked by Edward Snowden , that the NSA had monitored the communications of the Chinese company Huawei, one of the leading mobile manufacturers in the world and internet infrastructure .
The newspaper notes that the objective of the NSA operation , code -named Shotgiant , was to discover the connections between Huawei and the Army of China , but also tried to monitor via computer and telephone networks that Huawei sold to other nations .
The NSA had access to servers Huawei headquarters in Shenzhen and got information on the operation of the giants and digital routers, connecting to a third of the world's population , according to the newspaper .
The Times notes that U.S. officials see Huawei as a threat to national security and therefore blocked the company does business in the United States , concerned that its technology would enable China to enter the government security and U.S. companies , that is exactly what he was doing MSIM National Security Agency (NSA ) in Huawei.

 
華為スパイスパイした


NSAは、米国当局によって調査中国のサーバーに導入されました



ロイターワシントン24 MAR 2014 - 9時06分CET
 
ニューヨークタイムズやドイツの雑誌シュピーゲルは、 NSAが中国の会社Huawei社、世界とインターネットインフラの大手携帯電話メーカーの1の通信を監視していたこと、エドワード·スノーデンによる漏洩文書を引用し、報告した。
新聞はNSA​​操作の目的は、コードネームShotgiant 、 Huawei社と中国の軍の間の接続を発見することでしたが、またHuawei社は、他の国に販売されたコンピュータと電話ネットワークを介してモニタしようとしたと述べている
NSAは新聞によると、世界人口の3分の1に接続し、深センでのサーバHuawei社の本社へのアクセスを持っていた巨人とデジタルのルータの動作についての情報を得ました。
タイムズは米政府当局者は、国家安全保障への脅威としてHuawei社を参照してくださいので、会社がその技術は、政府の安全保障と米国企業に入ることは中国を可能にすることを懸念し、米国で事業を展開してブロックされていることを指摘し、それは彼がHuawei社にMSIM国家安全保障局( NSA )をやっていたまさにです。
 
Huawei: l'espion a été espionné


La NSA a été introduit dans les serveurs chinois, une enquête par les autorités américaines



Reuters Washington 24 MAR 2014 - 09:06 CET
Le New York Times et le magazine allemand Der Spiegel , citant des documents obtenus par Edward Snowden , que la NSA avait surveillé les communications de la société chinoise Huawei , l'un des principaux fabricants de mobiles dans le monde et de l'infrastructure Internet .
Le journal note que l'objectif de l'opération de la NSA , le nom de code Shotgiant , était de découvrir les liens entre Huawei et l'armée de la Chine , mais aussi essayé de contrôler via des réseaux informatiques et téléphoniques que Huawei a vendu à d'autres pays .
La NSA a accès à des serveurs siège de Huawei à Shenzhen et a obtenu des informations sur le fonctionnement des géants et des routeurs numériques , la connexion à un tiers de la population mondiale , selon le journal .
Le Times note que les responsables américains voient Huawei comme une menace à la sécurité nationale et donc bloqué l' entreprise fait des affaires aux États-Unis , craint que sa technologie permettrait la Chine à entrer dans la sécurité du gouvernement et les entreprises américaines , c'est exactement ce qu'il faisait national Security Agency MSIM ( NSA ) à Huawei .
华为间谍窥探


国家安全局是在中国的服务器美国当局调查介绍



路透社华盛顿2014年3月24日 - 09:06 CET

纽约时报和德国明镜周刊报导,引述爱德华·斯诺登泄露的文件,即美国国家安全局监视的中国公司华为,领先的手机制造商在世界和互联网基础设施之一的通信。
该报指出,美国国家安全局运作的目标,代号为Shotgiant ,是发现华为与中国军队之间的联系,同时也试图通过计算机和电话网络,华为销售到其他国家监测
美国国家安全局不得不对服务器的访问华为公司总部设在深圳,并得到了信息上的巨人和数字路由器的操作,连接到世界人口的三分之一,根据报纸。
纽约时报指出,美国官员认为华为对国家安全构成威胁,因此阻止该公司在美国的业务,有关它的技术将使中国进入了政府的安全和美国公司,这正是他在做什么MSIM国家安全局(NSA )的华为。

0 件のコメント:

コメントを投稿