2013年4月9日火曜日

北朝鮮の現実の生活とは どんなものか?

EL PAIS

北朝鮮の現実の生活とは どんなものか?

Un paraíso sin minusválidos ni luz

¿Cómo es la vida real de los norcoreanos? EL PAÍS ha buscado los testimonios de los pocos extranjeros que han residido en el país para retratar el día a día de los súbditos de Kim Jong-un


Jerónimo Andreu 7 ABR 2013 - 00:00 CET



A paradise handicapped or light


What is the real life of North Koreans? COUNTRY has sought the testimony of the few foreigners who have resided in the country to portray the daily life of the subjects of Kim Jong-un



Jerome Andreu 7 ABR 2013 - 00:00 CET


Neither punishment camps, nor the great Yankee pump. There is a direct threat to the people of Pyongyang: the boredom of political acts. I discovered the British Ambassador John Everard when he served in the country. I always wondered what the North Koreans spoke rallies and indoctrination sessions they should attend weekly. "I do not know," I answered, and he thought it was by discretion. Until I realized that not: that to hear the litany of the virtues of the regime, the North Koreans were desenchufaban and catatonic, daydreaming that I wish I had some meat for dinner.
North Korea is a mystery. How much applauded speech inhabitants Kim Jong-un? Can it be that the internal pressures are spurring the military bravado against South Korea and the U.S.? Hard to answer when not even know most banal aspects of life in the country. Recently the Associated Press opened its first international office in Pyongyang and the international community celebrated as a step towards transparency, until it was revealed that the two journalists had been hired from a list proposed by the regime. As an alternative way of knowledge refugees are fleeing and the few Westerners who have lived in the country a little chatty group composed of members of embassies, NGOs and international organizations aware that breaching confidentiality will create problems. The British ambassador between 2006 and 2008, John Everard, wrote about his experiences in beautiful Only please (Shorenstein Asia-Pacific Research Center, 2012) after leaving the diplomatic service, and its editor-Stanford University has not responded to requests for interview. The Spanish embassy in Seoul that Pyongyang cover deals also declined express. Only a diplomatic source has told his experiences in Pyongyang (three million) on condition not to disclose or even their country of origin. This diplomat describes a gray life, secretive and hierarchical. "With all its limitations, Pyongyang is a kind of proletarian paradise. Living there is a prize because there is famine and have more opportunities, so that longer deserve the things they put on a truck and take it to the field. That threat creates a certain paranoia compounded by details like control visits in homes. A meeting of more than one is a conspiracy. In public places you can talk, but nothing more, "he explains. His experience was not particularly endearing. "Nothing a beer after work," he says wearily. "They did not want intimacy". The diplomat asked not specify the year that worked there: "It does not. The routine does not change significantly in either three years or in 40 ".

There is a unique lifestyle network and emits only half an hour a week of international information
Everard did not realize that the North Koreans have so much trouble talking (once eluded government control), and believes that ultimately ends up imposing on shyness tremendous passion for Asian La accumulate chat and gossip. It could establish a relative privacy conversations in which address issues such as marital infidelity or older troubled relationship with Confucianism imposed. Even he was surprised to find a certain naivete in their partners. For example, to alert them might have been bugged about their conversation, they were laughing and pointing that being that North Korea would certainly damaged.
Ambassador decided to collect their experiences tired of the joy with which on the western side repeated the clichés about small people marching North Koreans submissive. More precisely, the ambassador noticed an enemy: television analysts accustomed to discuss the North Korean brainwashing without setting foot in the country. The Kim hairstyles are fun, according, the strident personality cult and dedicate songs, a comic pathos: no one doubts. What is not to reduce Everard asked the North Koreans to subjects of a huge joke. "It's a real country, where real people live, whose lives revolve around nuclear policy, but their families, their colleagues and the everyday concerns".



Workers in a silk factory. / Bobby Yip (REUTERS)
The result is a revealing story: the country has great social differences, and those who do not belong to the upper caste offend them expensive handbags worn by the women of the party cadres or the mysterious luxury cars blessed with tuition " 2.16 "(referring to the date of birth of Kim Jong-il, 16/02/1941) can jump traffic signals. Even middle-class officials dealing with the ambassador living in crowded apartments where necessary breakfast shift. Your diet is poor, composed almost exclusively of rice, and have an inordinate fondness for snuff and alcohol. Everard detects that the omnipresent advertising has lost influence and people buy only part of it. "Do not believe the mountains dance of joy when he was born Kim Il-sung, but it seemed in bad taste to ask them about these things," he says. His work is peppered with tips like that is not very fun to go to karaoke, where all the songs are about the powers of the Great Leader. Also revealing anecdotes, for example, when invited to plant rice on a collective farm. "Do not bother them visits," asked a farmer. "What goes: when you come let us get the tractor," he replied.
The darkness caused by a lack of fuel is the first surprise. Both comic vignettes that Pyongyang (Astiberri, 2005), the Canadian Guy Delisle, fill with black silhouettes as the sun goes down: ghosts that walk through a city in which only souls shine like beacons for the statues of the leaders of revolution. Guy Delisle, who has also refused to speak for this story, describes four lane roads without cars and guides who refuse to answer your questions (quite irrelevant, by the way) or that they do so creepy. For example, when asked why his translator did not see disabled people in the capital, he responded: "Because all North Koreans are born strong, intelligent and healthy." The British former ambassador says he heard another explanation: the handicapped are sent out of the capital for the purpose of image.

It's almost impossible to take a hot shower, even in winter when the temperature drops below 20 degrees
The Canadian case is unique. He came to the country because the French animation company he worked for had relocated production of its cartoons. Delisle has the mission to monitor the quality, and do not you forget the cynicism that represents your employer pay starvation wages to the North Koreans to create children's entertainment. His notes on the workplace are rewarding. Although the market is nominally free and people can change jobs, Canadian shows that when an artist was bad, one disappeared and been replaced provinces. The North Koreans are devoted workers, wanting their country functioning. That does not mean that most aspire to a job in the trade that gives them access to foreign exchange and foreign products. "I did not know anyone whose ambition was to serve in the party hierarchy," he says Everard. They work six days a week. Entertainment is not a priority of the regime, but the North Koreans want to have fun holes, usually in groups through community walks, street dances or games.




A dictatorship in vignettes. In these excerpts from the autobiographical comic Pyongyang, Canadian Guy Delisle shows various aspects of reality that North Korea were shocking in the two months you lived there: the underground-bunker, children prodigies trained by the regime, energy shortages and the extreme modesty of women.
And then there's the pleasure of chatting. The lack of information makes gossip a fundamental activity, which explains the value given by the North Koreans have fully trusted friends, usually known in the school. Apart from the essential means of communication, no internet, have a unique lifestyle network and only half an hour a week of international information. The North Koreans know nothing about their government: and the name of the ministries, and leaders have families. Fewer still, the excitement that was organized when one of the children of Kim Jong-il was intercepted going to Disneyland. Even so, the influences seep through mobile Chinese or Korean soap opera DVD arrived contraband. Watch one of these opulent fantasies involve prison, but the windows clogged families to see them quietly at home.
The militarization of life is distressing in a country that technically still at war since 1953 and in which military service lasts 10 years. That suburban is buried 90 meters to serve no nuclear retreat exudes confidence. The paths escalators are so long that travelers will often sit on the steps to read. In any case, you should go to work in time for cuts in transportation energy.
Because having problems at work is not advisable. "The rationing of food is another form of control," says the anonymous diplomatic source. "The worker gives low pay and food supplement that guarantees every workplace. So if you work on something approved by the State, do not eat ". Department stores, with few products and very outdated, found black market competition: "The state can not provide, and increasingly outside needs are met." These private transactions have led in recent years to small acts of civil disobedience, such as illegal food markets and products coming from China that the police dissolved and re-formed a few feet, like the top blanket in Spain.
More details about the shortage. Almost no one has a shower at home. Does that mean they are not too fond of the experience? Probably, and no one can blame them after learning that the country can not take a hot shower, even in winter when the temperature reaches 20 degrees below zero.
The dearth of information has to resort to such unlikely sources as the Dutch documentary North Korea: A Day in the Life (Pieter Fleury, 2004), produced by the Ministry of Culture of North Korea. What was supposed to be a glorious portrait of revolutionary routine is rather disturbing. For example, the fanfare they receive some workers to reach their textile factory, a volunteer whose door harangue them: "Here are the protagonists of the struggle. This morning you march back to the battlefield of your destiny. " All day long between coats sewn patriotic music and contests for the most industrious workers.



Another valuable resource is the work of Barbara Demick, Dear Leader: everyday life in North Korea (Turner, 2011). The Los Angeles Times journalist was correspondent in Seoul and, thanks to the testimony of fugitives from the Chinese border, rebuilt their lives in the neighboring North. The testimonies of six natives of the third city of North Korea, Chonghin, give a blunt of deprivation in some provinces almost feudal operations without anesthesia, children during the famine of the nineties went days without eating ... The Mi-ran wailing for his mother to buy him paper to answer love letters your boyfriend thrilled to a bronze statue of Kim Jong-il.
The main feeling of the book is rescued again the darkness, mental and physical. In poetic outbursts, refugees remember how quiet and natural that his country is facing the overcrowded Seoul and sky evoke the cleanest in Asia, without a hint of light pollution. This image lyrical twist know former Secretary of Defense Donald Rumsfeld, in his appearances press enjoyed teaching a satellite photo of the two Koreas at night: the South looked prosperous and enlightened, the North was a black stain merged with the sea. Under capitalism this graph ejaculation, you can imagine the North Koreans at home, quietly and with open eyes, waiting for sleep comes, unable to read or turn on a light bulb.

楽園障害者や光


北朝鮮現実の生活とは何ですか? COUNTRYは、金正恩被験者の日常生活を描くために国に居住しているいくつかの外国人の証言を求めてきた



ジェロームアンドリュー7 ABR 2013 - 00:00 CET
どちら罰キャンプ​​、また偉大なヤンキーポンプ。政治的行為の退屈:平壌の人々への直接的な脅威があります。彼は国で提供していたとき、私は英国大使ジョンエバラードを発見した。私はいつも北朝鮮彼らは毎週出席する必要が集会や教化セッションをスポークかと思った。 "私は知りませんが、"私は答えた、と彼はそれが裁量によってだと思った。私は実現しているではないまで:政権の美徳の連祷を聞いている、北朝鮮は私が夕食のためにいくつかの肉を持っていたい空想、desenchu​​fabanと緊張しました。
北朝鮮は謎です。スピーチ住民金正恩はいくら称賛?それは、内部​​の圧力が韓国と米国に対する軍事虚勢に拍車をかけていることをすることができますか?でも、田舎での生活の最も平凡な側面を知っていたときに答えるのは難しい。それは2人のジャーナリストが政権によって提案されたリストから雇われていたことが明らかになった最近までAP通信は、平壌と透明性への第一歩として祝わ国際社会での最初の国際的なオフィスを開設しました。違反の機密性に問題を作成することに注意し知識難民の代替方法が逃げると国の大使館のメンバーで構成少しおしゃべりグループが住んでいたいくつかの西洋人されているので、NGOや国際組織は。 2006年から2008年の間に英国大使、ジョンエバラードは、外交上のサービスを出た後、美しいのみでお願いします(ショーレンアジア太平洋研究センター、2012年)で彼の経験について書いており、その編集者·スタンフォード大学の要求に応答しなかったインタビュー。平壌カバーお得な情報も急行を断っているソウルのスペイン大使館。唯一の外交筋は、出身国を開示したりしないことを条件に(300万)平壌での経験を語っています。この外交官は秘密主義と階層的な灰色の人生を、説明しています。 "そのすべての制限により、北朝鮮はプロレタリア楽園のようなものです。そこに住んでいることはもはや、彼らはトラックの上に置くことを値するし、フィールドにそれを取るように、飢饉があるから賞金で、より多くの機会を持っている。その脅威は、家庭内のコントロールの訪問などの詳細によって悪化一定パラノイアを作成します。複数の会議は陰謀です。公共の場所では、話すことができるが、何もより多くの、 "と彼は説明しません。彼の経験は特にかわいらしいなかった。 "仕事の後に何もビールを、"彼は疲れて言っていない。 "彼らは親密さをしたくなかった"。外交官はそこで働い年を指定しないに尋ねた: "それはしません。ルーチンは、 "三年のいずれかで、または40で有意に変化しません。

そこにユニークなライフスタイルのネットワークであり、国際的な情報の週の半分しか時間を発する
エバラードは北朝鮮はそんなにトラブル(一度政府のコントロールを逃れた)話をし、最終的にチャットやゴシップを蓄積内気でアジアのラのための途方もない情熱を課す終わると信じていることを認識していなかった。そんな夫婦の不倫や儒教との問題を抱えた年上の関係などのアドレスの問題が課されている相対的なプライバシーの会話を確立することができます。でも、彼は彼らのパートナーの特定の素朴さを見つけるために驚いた。例えば、彼らの会話については盗聴されている可能性が警告するように、彼らは笑って、北朝鮮は確かに破損することをされてことを指していた。
大使は西側に従順な北朝鮮を行進小さな人々についての決まり文句を繰り返していると喜びの疲れ彼らの経験を集めることにしました。より正確には、大使が敵に気づいた:テレビのアナリストは、国に足を設定せずに北朝鮮の洗脳を議論する慣れ。キムの髪型は、よると、耳障りな人格カルト楽しいですし、歌、漫画哀愁捧げる:誰も疑問を。エバラードは巨大な冗談の対象に北朝鮮に尋ね減らすことではないとは何ですか。 "現実の人々が住んでいる場所では、その生活の核政策を中心に展開し、本当の国だが、その家族、同僚と毎日の懸念"。



シルク工場の労働者。 /ボビー·イップ(ロイター)
結果は明らかに物語である:国は大きな社会的な違いを持っ​​ており、上位のカーストに属していない人たちは、彼らに党幹部や授業に恵まれた神秘的な高級車の女性が着用高価なハンドバッグを怒らせる " 2.16 "(金正日、16/02/1941の生年月日を参照)交通信号を省略することができます。混雑したアパートメントを必要に応じて朝食シフト大使の生活を扱って中産階級の役人でさえ。あなたの食事療法は、ほぼ独占的に米の構成、悪く、タバコやアルコールのために法外な思い入れを持っている。エバラードは遍在する広告は影響力を失ったことを検出し、人々はそれの一部だけを購入する。 "彼は金日成が生まれた喜びの山々のダンスを信じて、それはこれらの事についてのそれらを尋ねるために悪趣味に見えない"と彼は言う。彼の作品は、すべての曲は、偉大なる指導者の力程度でカラオケに行くことは非常に楽しいではないそのようなヒントをちりばめています。 Also逸話を明らかに、例えば、集団農場の稲を植えるに招待するとき。 "彼らの訪問を気にしないでください、"農民は尋ねた。 "何が行く:あなたは私たちがトラクターを得ることができてくるときに、"と彼は答えた。
燃料の不足によって引き起こされる闇は最初の驚きです。唯一の魂が指導者の像のためのビーコンのように輝くいる街を歩く幽霊:太陽が沈むように平壌(Astiberri、2005)、カナダのガイドリールは、黒いシルエットで埋めることを漫画ビネット両方革命。も、この物語のために話すことを拒否しているガイドリールは、あなたの質問に答えることを拒否する(全く無関係、方法によって)、または彼らがそう不気味行うことを車とガイドなしで4車線道路を説明しています。例えば、彼の翻訳者が首都で無効になって人々を見ていない理由を尋ねられたとき、彼は答えた: "すべての北朝鮮人が、強力な知的で健康に生まれているので。"英国の元大使は、彼は別の説明を聞いたことが書かれています:障害者は、画像の目的のために首都の外に送信されます。

温度が20度を下回るとき、それは冬でも、熱いシャワーを浴びることはほとんど不可能だ
カナダの場合はユニークです。彼はのために働いたフランスのアニメーション会社がその漫画の生産を移転していたので、彼は国に来ました。ドリールは、品質を監視する使命を持って、あなたの雇用主は、子供向けの娯楽を作成するために北朝鮮に飢餓賃金を支払う表す皮肉を忘れないでください。職場での彼のノートには、やりがいがあります。市場が名目上自由であり、人々が仕事、そのカナダの番組を変更することができますが、アーティストが悪かった時、人は姿を消したと地方を交換されて。北朝鮮は、その国の機能が欲しい、労働者を専念している。それは、それが最も彼らに外国為替及び外国製品へのアクセスを提供します貿易の仕事を志すという意味ではありません。 "私は、その野望パーティ階層に奉仕することであった誰も知らなかった"と、彼はエバラードは言う。彼らは、週6日働いています。エンターテイメント政権の優先事項ではないですが、北朝鮮は、通常のコミュニティの散歩、ストリートダンスやゲームを通してグループで、楽しい穴を持っていると思います。




ビネットで独裁。自伝的コミック平壌からこれらの抜粋では、カナダのガイドリール北朝鮮はあなたがそこに住んでいた2ヶ月で衝撃的だったという現実の様々な側面を示しています。地下バンカー、政権によって訓練子供の奇才、エネルギー不足と女性の極端な謙虚。
そして、チャットの楽しさがあります。情報の欠如は、北朝鮮で与えられた値は、完全に普通の学校で知られているように、友人を信頼している説明ゴシップ根本的な活動を行う。別に国際的な情報の週コミュニケーションの本質的な意味、ないインターネット、ユニークなライフスタイルのネットワークを持っているからとしか時間半。北朝鮮は彼らの政府について何も知らない:と省庁の名前を、そして指導者は家族を持っている。少ないそれでも、金正日の子の1つは、ディズニーランドに行く傍受されたときに組織された興奮。たとえそうだとしても、携帯電話中国語や韓国語のメロドラマDVDを通じて影響の湧出は、密輸に到着。これらの豪華な空想の一つは、刑務所を伴うが、Windows詰まった家族は自宅で静かにそれらを見て見ます。
人生の軍事化は、1953年以来、技術的にはまだ戦争でその国の悲惨であるとする兵役は10年続きます。その郊外には全く核後退しみ出させる自信を提供しないように90メートルを埋めている。パスのエスカレーターは、旅行者が頻繁に読むためのステップの上に座ることがとても長い。どのような場合には、輸送エネルギーの削減に間に合うように仕事に行く必要があります。
職場での問題を持つことはお勧めできませんので。 "食糧の配給は、コントロールの別の形式です"と、匿名の外交筋は言う。 "労働者食品と基本給を与え、それぞれのワークセンターを完了が保証する。あなたが国で承認され何かに取り組むのであれば、 "食べてはいけない。 "状態は提供できない、とますます外ニーズが満たされている。"百貨店は、いくつかの製品と非常に時代遅れで、闇市場の競争を見つけたこれら民間の取引は、このような警察はスペインのトップ毛布のように、いくつかの足を溶かして再形成していることが中国から来る違法食品市場や製品など市民的不服従の小さな行為に近年ではつながっている。
不足についての詳細。ほとんど誰もが自宅でシャワーを持っていません。それは彼らが経験をあまりにも好きではないということですか?おそらく、誰も気温が零下20度に達したときに国が冬でも、熱いシャワーを浴びることができないことを学習した後、彼らを責めることはできません。
北朝鮮の文化省によって生成された生活上の日(ピーター·フルーリ、2004):情報の欠如は、オランダのドキュメンタリー北朝鮮などありそうもない情報源に頼るにつながる。何が画期的なルーチンの輝かしい肖像になっていたことは、むしろ邪魔です。彼らはいくつかの労働者が彼らの織物工場、そのドア説教それらボランティアに到達する受信ファンファーレは、たとえば、次のように "ここ闘争の主役である。今朝、あなたの運命の戦場に戻って行進。 "最も勤勉な労働者のための愛国的な音楽やコンテストを縫いコートの間に一日中。



北朝鮮の日常生活(ターナー、2011):もう一つの貴重なリソースはバーバラ·デミック、親愛なる指導者の仕事です。ロサンゼルス·タイムズの記者がソウル特派員だったと、近隣の北部に自分たちの生活を再建し、中国との国境からの逃亡者の証言のおかげ。北朝鮮、Chonghinの第三の都市の6原住民の証言では、麻酔なしでいくつかの州はほぼ封建事業に剥奪の鈍を与える、九十年代の飢饉時の子供たちは食べずに日行ってきました...あなたの彼氏は、金正日の銅像に感激ラブレターに答えるために彼に紙を買うために彼の母親のために嘆きミ - 走った。
本書の主な感が精神的、肉体的、再び闇を救出している。詩的な爆発では、難民たちは、彼の国は過密ソウルと空を向いていることを、静かで自然な光害のヒントなし、アジアで最もクリーンを呼び起こす方法を覚えて。この画像は叙情的なねじれは、彼の出演の夜に南北朝鮮の衛星写真を教えて楽しんで押すと、ラムズフェルド国防長官を知っている:南は豊かで賢明に見え、北は黒いシミだった海と合併。資本主義の下ではこのグラフ射精、あなたは睡眠が来るために読み取りまたは電球をオンにすることができません、待って、静かに目を見開いて、自宅で北朝鮮を想像することができます。

0 件のコメント:

コメントを投稿