2014年3月20日木曜日

スペインのアンダルシア地方の保健·社会政策省は、貧しい貧困家庭の20'000人の小学校6年生までの子供達に、夕食と朝食の具いりパン(ボカディリヨ)の提供を再考、減少。暖かい昼食は学校給食で。

EL PAIS

スペインのアンダルシア地方の保健·社会政策省は、貧しい貧困家庭の20'000人の小学校6年生までの子供達に、夕食と朝食の具いりパン(ボカディリヨ)の提供を再考、減少。暖かい昼食は学校給食で。

Salud reducirá las 20.000 comidas para niños pobres en los colegios

La Junta cambiará el decreto de exclusión social, aprobado hace 10 meses


Reyes Rincón Sevilla 19 MAR 2014 - 21:31 CET

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Health reduced the 20,000 meals for poor children in schools


The Board will change the decree of social exclusion, approved 10 months ago



Rincón Reyes Sevilla 19 MAR 2014 - 21:31 CET


The Ministry of Health and Social Policy has decided to make a thorough review of the most striking of those provided in the decree against social exclusion adopted by the regional government as ten months ago : delivering bags of food to the poorest school for guarantee three meals a day . The program will be maintained , but is intended to benefit a reduction of about 20,000 children in the community .
This reduction is not going to produce a budget cut for the program, but by a reorientation of the same . Experts and social organizations have been warning for months that the plan has the unintended consequence of stigmatization of children in schools and has long been looking for alternatives , such as direct financial aid for families. This is a measure that already exists but will be strengthened .
The revision of the decree became entangled between confusion throughout the day. The main reason was that the Minister of Health , José María Sánchez Rubio, he assumed that the change of social exclusion decree , approved last year , would end up with bags of food in schools for underprivileged children. Speaking to this newspaper , the minister has rectified and has ensured the continuation of this program , albeit with substantial changes. " When the course ends the situation of children assessed. It will be evaluated case by case. In which we believe the requirements are met and that is covering a real need, the delivery of food will remain . In other cases they will find a solution , "says the minister, who said that the program is going to stay as it is until the end of the course.
The new decree (which adopted before summer ) will be called extraordinary and urgent for social inclusion through employment and promotion of solidarity actions in Andalucia . The idea is to enter employment as a key factor for social inclusion and where you should focus aid to families have income. Sánchez Rubio, since his arrival , wants to introduce this change and link the idea of employment with the dignity of the families.

Experts criticize the " stigma " of minors
The distribution of bags with food in schools began in June last year. In the early days reached 11,000 students and today there are almost 20,000 who leave every school day with a bag over his leading snack for that afternoon (usually a sandwich ) and breakfast for the next morning ( juice or a smoothie , fruit and some cookies or some pastries ) .
The midday meal at school make the free service dining . One of the keys to the implementation of the measure was that many teachers warned that lunch that gave them the center was for hundreds of children the only meal of the day . After months of debate , the government of PSOE and IU ensure at least three meals for the poorest children and decided to give legal shape to their initiative. Delivering bags of food was the star as far as the Board called decree of solidarity and food security , but was met with suspicion, and some criticism, by unions and many associations that work daily with the beneficiary families of aid . Among other things, the criticism focused on who had more than social welfare provision and solidarity.
Although the regional government claimed that the bags were delivered safeguarding the privacy of minors, many organizations warned that the measure " stigmatized " the small receiving .
For others, stigmas aside, the bags were more expensive and less practical to increase economic aid to families so they autogestionaran its resources . Likewise situations detected by the program managers in the 10 months leading up , as some children do not like the food that goes in the bag and finish taking another family or the child has one or more are avoided older siblings to the current decree leaves out ( the bags are delivered only to 6th grade ) and differences in families are created.
In the distribution of food in schools were invested between June and December last year two million euros. In the summer months , 1.8 million reserved to keep the program in the most disadvantaged schools through summer areas , allowing continue serving 4,000 children . In addition, four million were allocated to expand economic families with dependent children aid , allowing 22,500 more families attend . This is the game that is now going to expand to replace the delivery of food, but the Board has not yet defined the amount reserved for these grants and the number of families to which they come.

健康は、学校の貧しい子供たち20,000食事を縮小


理事会は、10ヶ月前に承認され社会的排除法令が変更されます



リンコンレジェスセビージャ19 MAR 2014 - 21時31分CET
 
保健·社会政策省は、 10ヶ月前のように地方政府によって採用された社会的排除に対する法令で提供されているものの中で最も印象的なの徹底的な見直しを行うことを決定しました。のための最も貧しい学校に食品の袋を提供一日三食を保証します。プログラムが維持されますが、コミュニティの約20,000の子供の削減に役立つことを意図している。
この減少は、プログラムの予算削減を生産しようとしてますが、同じの再配向によるものです。専門家や社会団体は、計画は、学校の子どもたちの非難の意図せぬ結果をもたらすことを数ヶ月の警告されており、長い間、このような家族のための直接の資金援助などの代替を探してきた。これはすでに存在しますが、強化される尺度である。
法令の改正は終日混乱の間にもつれた。主な理由は、厚生労働大臣は、ホセ·マリア·サンチェス·ルビオは、彼が昨年承認された社会的排除判決の変更は、恵まれない子供のための学校で、食品の袋で終わるだろうと想定していることだった。この新聞にいえば、大臣は、整流しており、実質的な変化ではあるが、このプログラムの継続を確保しています。 「コースは査定子どもたちの状況を終了する。それはケースバイケースで評価されます。我々は要件が満たされていると信じて、それは本当のニーズをカバーしている、食品の配信が残ります。他のケースでは、彼らは解決策を見つけるでしょう、 「プログラムはコース終了までそのまま滞在する予定されていることを言った大臣は、述べています。
(夏の前に採択)の新しい法令は、雇用·アンダルシアの連帯行動の推進による社会参加のため臨時かつ緊急に呼び出されます。アイデアは、社会的包摂のための重要な要因として、雇用を入力するようにして、収入がある家族に援助を集中すべきところである。サンチェスルビオは、彼の到着以来、この変化を紹介し、家族の尊厳をもって雇用の考え方をリンクしたいと考えています。

専門家は、未成年者の「汚名」を批判する
学校での食物と一緒に袋の配布は、昨年6月に始まった。初期には11000学生に達し、本日、ほぼ次の朝(ジュース用にその日の午後(通常はサンドイッチ) 、朝食のための彼の主要なスナックの上のバッグを持つすべての学校の日のままに20,000以上もあるスムージー、フルーツ、いくつかのクッキーや一部のペストリー) 。
学校で昼食は無料のサービスでの食事を作る。措置の実施の鍵の一つは、多くの教師は、彼らに、中心を与えたお弁当は、子供の数百日の唯一の食事のためにあったことを警告したということでした。議論のヶ月後に、 PSOEとIUの政府は、最も貧しい子供たちのために、少なくとも三度の食事を確保し、その構想に法的な形状を与えることにした。食品の袋を提供するに限り取締役会が連帯し、食料安全保障の判決と呼ばれるが、受益者の家族との日々の仕事労働組合や多くの団体が、疑い、およびいくつかの批判に会ったようにスターだった援助の。とりわけ、批判が社会福祉の提供と連帯を複数持っていた人に焦点を当てた。
地方政府は袋が未成年者のプライバシーを保護する配信されたと主張しているが、多くの組織では、指標が小さな受信を「烙印」と警告した。
他人のために、柱頭はさておき、袋は、彼らがそのリソースをautogestionaranように家族に経済援助を増加させることがより高価であまり実用的であった​​。同様に、いくつかの子供たちは、バッグに入り食品が好きで、他の家族を取るか、子供が1つ以上を持って終了しないように、至るまでの10ヶ月間のプログラムマネージャーで検出された状況が回避され、現行法令へのより古い兄弟が抜けて(袋のみ6年生に配信されています)と家族の違いが作成されます。
学校での食品の流通に200万ユーロは昨年6月と12月の間で投資された。夏の間は1.8万人が4000の子どもにサービスを提供し続けることができ、夏の領域を通って最も不利学校でプログラムを維持するために予約。また、 400万は22,500以上の家族が出席できるように、扶養児童の助けを借りて、経済的な家族を拡大して配分された。これは今の食品の配信を置き換えるために拡大しようとしているゲームですが、ボードはまだ彼らが来るそのために、これらの補助金及び家族の数のために確保量を定義していない。
 
Gesundheit reduziert die 20.000 Mahlzeiten für arme Kinder in Schulen


Der Verwaltungsrat wird das Dekret der sozialen Ausgrenzung zu ändern, genehmigt vor 10 Monaten



Rincón Reyes Sevilla 19 MAR 2014 - 21.31 Uhr
Das Ministerium für Gesundheit und Soziales hat beschlossen, eine gründliche Überprüfung der auffälligste von denen in der Verordnung gegen die soziale Ausgrenzung von der Landesregierung als vor zehn Monaten angenommen vorzunehmen : Bereitstellung von Taschen von Lebensmitteln für die Ärmsten der Schule für Garantie für drei Mahlzeiten am Tag. Das Programm wird beibehalten , sondern es ist beabsichtigt , um eine Verringerung von etwa 20.000 Kinder in der Gemeinschaft profitieren.
Diese Reduktion wird nicht zu einer Budgetkürzung für das Programm zu produzieren , sondern durch eine Neuausrichtung der gleiche. Experten und sozialen Organisationen warnen seit Monaten , dass der Plan hat die unbeabsichtigte Folge der Stigmatisierung von Kindern in Schulen und ist seit langem für Alternativen, wie direkte finanzielle Hilfe für Familien gesucht. Dies ist eine Maßnahme, die bereits vorhanden ist, aber wird gestärkt.
Die Revision der Verordnung wurde den ganzen Tag über zwischen verschränkten Verwirrung. Der Hauptgrund war, dass der Gesundheitsminister , José María Sánchez Rubio, übernahm er , dass die Veränderung der sozialen Ausgrenzung Dekret , im vergangenen Jahr genehmigt wird, würde in den Schulen für benachteiligte Kinder am Ende mit Taschen von Lebensmitteln . Im Gespräch mit dieser Zeitung hat der Minister gleichgerichtet und hat die Fortsetzung dieses Programms gewährleistet , wenn auch mit wesentlichen Änderungen . " Wenn der Kurs endet die Situation der Kinder beurteilt. Es wird von Fall zu Fall beurteilt werden. In dem wir glauben, die Anforderungen erfüllt sind , und das ist für einen echten Bedarf , wird die Lieferung von Lebensmitteln bleiben . In anderen Fällen werden sie eine Lösung finden ", sagt der Minister, der sagte, dass das Programm wird bleiben, wie es bis zum Ende des Kurses ist .
Das neue Dekret (die vor dem Sommer verabschiedet ) wird für die soziale Integration durch Beschäftigung und Förderung von Solidaritätsaktionen in Andalusien außerordentlichen und dringenden aufgerufen werden. Die Idee ist, die Beschäftigung als Schlüsselfaktor für die soziale Integration geben und wo Sie Hilfe für Familien zu konzentrieren Einkommen. Sánchez Rubio, seit seiner Ankunft , will diese Änderung einzuführen und verknüpfen die Idee der Beschäftigung mit der Würde der Familien .

Experten kritisieren die " Stigmatisierung " von Jugendlichen
Die Verteilung der Säcke mit Lebensmitteln in Schulen begann im Juni letzten Jahres. In den frühen Tagen erreicht 11.000 Studenten und heute gibt es fast 20.000 , die jedes Schultages verlassen mit einem Sack über dem führenden Snack für den Nachmittag (in der Regel ein Sandwich ) und das Frühstück für den nächsten Morgen (Saft oder ein Smoothie , Obst und ein paar Kekse oder einige Gebäck ) .
Das Mittagessen in der Schule machen die kostenlose Service-Restaurants . Einer der Schlüssel für die Umsetzung der Maßnahme war, dass viele Lehrer davor gewarnt , dass das Mittagessen , die sie in der Mitte gab, war für Hunderte von Kindern die einzige Mahlzeit des Tages. Nach Monaten der Diskussion , der Regierung der PSOE und IU sicherzustellen, mindestens drei Mahlzeiten für die ärmsten Kinder und beschlossen, rechtliche Form, um ihre Initiative zu geben. Delivering Taschen von Lebensmitteln war der Star so weit wie der Vorstand genannt Dekret der Solidarität und der Lebensmittelsicherheit, wurde aber mit Argwohn , und einige Kritik gestoßen , von Gewerkschaften und viele Vereine , die täglich mit den begünstigten Familien arbeiten der Hilfe. Unter anderem die Kritik konzentrierte sich auf die mehr als soziale Leistungen und Solidarität hatte .
Obwohl die Landesregierung behauptet, dass die Taschen wurden geliefert Wahrung der Privatsphäre der Kinder und Jugendlichen , warnte viele Organisationen , dass die Maßnahme " stigmatisiert ", die kleine Empfangs .
Für andere beiseite, Narben waren die Taschen teurer und weniger praktisch, Wirtschaftshilfe für Familien zu erhöhen , so dass sie ihre Ressourcen autogestionaran . Ebenso Situationen, die von den Programmverantwortlichen in den 10 Monaten bis erkannt wird, da einige Kinder nicht gerne das Essen, das in der Tasche geht und beenden , die eine andere Familie oder das Kind hat ein oder mehrere vermieden werden älteren Geschwister auf den aktuellen Erlass auslässt (die Taschen sind nur zur 6. Klasse geliefert ) und Unterschiede in den Familien geschaffen werden .
In der Verteilung von Lebensmitteln in Schulen wurden zwischen Juni und Dezember vergangenen Jahres 2.000.000 € investiert. In den Sommermonaten , 1,8 Millionen vorbehalten , das Programm in den am stärksten benachteiligten Schulen durch den Sommer Bereichen zu halten , so dass weiterhin im Dienste 4.000 Kinder . Darüber hinaus wurden vier Millionen zugeordnet Wirtschafts Familien mit abhängigen Kindern Hilfe zu erweitern , so dass 22.500 mehr Familien besuchen. Dies ist das Spiel , das jetzt ist zu erweitern, um die Lieferung von Lebensmitteln zu ersetzen, aber das Board ist noch nicht definiert den Betrag für diese Zuschüsse und die Anzahl der Familien , zu denen sie kommen vorbehalten.

0 件のコメント:

コメントを投稿