2013年4月9日火曜日

スペインのマリアノ=ラホイ大統領は、欧州中央銀行は、経済危機の国に直接投資できるように変更すべきだと主張

EL PAIS

スペインのマリアノ=ラホイ大統領は、欧州中央銀行は、経済危機の国に直接投資できるように変更すべきだと主張

Rajoy exige un cambio en el BCE para que pueda inyectar dinero en la economía

El jefe del Ejecutivo reclama que el organismo actúe como la Fed o el Banco de Japón

El presidente dice que Portugal demuestra que solo con los ajustes "no es suficiente"


Carlos E. Cué / El País Madrid 8 ABR 2013 - 15:58 CET



Rajoy requires a change in the ECB so that it can inject money into the economy


The chief executive claims that the body acts as the Fed or the Bank of Japan

The president said that Portugal shows that only settings "is not enough"



Carlos E. Cue / The Country Madrid 8 ABR 2013 - 15:58 CET


The Prime Minister, Mariano Rajoy, on Monday demanded a change in the ECB's powers for the central bank to inject money into the economy in order to achieve recovery, as does the U.S. Federal Reserve, the Bank of England and as just announced its Japanese counterpart. "We must all ask ourselves without the ECB should have the same powers as other central banks around the world. Europeans need to equip ourselves with the mechanisms that have other regions of the world," he said while noting the importance of the decision of the Bank of Japan implement a stimulus plan billionaire.
For this reason, for the head of the Spanish, "it is urgent that as reforms are national states, are made reforms in the EU" to improve the financing of the countries and stimulate growth. With these words, Rajoy, who has led an unusual way their claims directly against the European Central Bank (ECB), has made clear in its message about the role of the Government of Spain in the enduring debate over the role of the European institutions the crisis.
As he added, the EU must make "a major and urgent effort" to help their partners because as has highlighted Portugal, the painful adjustments and reforms are underway countries "are not enough" to ensure funding. The EU has argued should be "strong, flexible, and be provided with the tools at their disposal other nations of the world", referring to the capabilities of the Fed or the Bank of Japan.


moreSpain improvement in the market despite the Portuguese bailout doubtsJapan launches its monetary revolutionPortugal cut more on health, education and social security
Rajoy was speaking at a press conference at the Moncloa Palace after talks with British Prime Minister David Cameron, and after the Portuguese Constitutional Court vetoed major austerity measures approved by the Government of Portugal.
However, the option to enable the ECB to inject money into the economy with the intensity with which they do their main counterparts has the opposition of Germany and surely not go down well in Frankfurt, where it is headquartered. German Finance Minister, Wolfgang Schäuble, has warned that this Monday that the ECB can give money printing machine such is not the solution to the crisis. As he argued, the solution to the problems going to persevere on the path of reforms. For this reason, has urged Portugal to sustain efforts and "jeopardize" the confidence that, with great effort, is recovering.

それは経済に資金を注入することができるようにノラECBの変化を必要とします


体が連邦または日本銀行として機能する最高経営責任者(CEO)の主張

社長はポルトガルのみ設定が"十分ではない"ことを示していると述べた



カルロスE.キュー/カントリーマドリッド8 ABR 2013 - 午後03時58分CET
米連邦準備制度理事会、銀行がするように総理大臣、マリアーノノラは、月曜日に、回復を達成するために経済に資金を注入する中央銀行のためのECBの権限の変更を要求したイングランドと日本の対応を発表しただけのように。日本銀行の意思決定の重要性を指摘しながら、 "ECBは、世界中の他の中央銀行と同様の権限を持つべきことなく、我々は、すべて自分自身を依頼する必要があります。ヨーロッパ人は世界の他の地域を持っているメカニズムと自分自身を装備する必要がある"と彼は言った景気刺激策の億万長者を実装しています。
このような理由から、スペイン語の頭のために、国の資金調達を改善し、成長を刺激するために "それは改革が国民の状態であるように、EUの改革を行っていることが急務である"。これらの言葉で、欧州中央銀行(ECB)に対して、彼らの主張に直接異常な方法をリードしてきましたノラは、欧州の機関の役割以上不朽討論でスペインの政府の役割について、そのメッセージに明確になりました危機
と彼は付け加えたようにポルトガルを強調したように、痛みを伴う調整や改革が進行中の国は "十分ではない"されているため、EUはそのパートナーを支援する "メジャーと緊急の努力"をしなければならない資金を確保する。 EUは、連銀や日銀の能力に言及、 "強い、柔軟で、世界の彼らの処分他の国でのツールを装備すること"であるべきと主張してきた。


もっとポルトガル救済疑問にもかかわらず、市場ではスペインの改善日本は金融革命を起動ポルトガルは、健康、教育、社会保障の多くをカット
ノラは、英首相デビッドキャメロンとの会談後にモンクロア宮殿での記者会見で話し、そしてポルトガル憲法裁判所の後にポルトガルの政府によって承認された主要な緊縮措置を拒否されました。
しかし、ECBは、彼らは彼らの主な対応をしていると強度で経済に資金を注入するために有効にするオプションは、ドイツの反対があり、確かにそれは本社はフランクフルト、でうまく下がらない。ドイツの財務大臣、ヴォルフガングショイブレは、ECBはそのようなお金の印刷機を与えることができること、この月曜日に警告している危機への解決策ではありません。彼が主張したように、問題を解決するには、改革の道に辛抱するつもり。この理由のため、努力を維持するためにポルトガルを促しており、多大な努力と、回復している、自信を "危険にさらす"。

0 件のコメント:

コメントを投稿