2013年3月14日木曜日

アメリカ合衆国では、電脳網(インターネット)での攻撃、間諜(スパイ)活動が、国家の脅威に

EL PAIS

アメリカ合衆国では、電脳網(インターネット)での攻撃、間諜(スパイ)活動が、国家の脅威に

Los ciberataques sustituyen al terrorismo como primera amenaza para EE UU

El Pentágono reconoce por primera vez que cuenta con equipos preparados para contraatacar en caso de que el país sufra intromisiones de piratas informáticos


Eva Saiz Washington 13 MAR 2013 - 17:00 CET



Cyberattacks replaced terrorism as one threat to U.S.


The Pentagon acknowledged for the first time that has teams ready to fight back if the country suffers hacker intrusions



Eva Saiz Washington 13 MAR 2013 - 17:00 CET


The attacks and espionage have become the main concern of the various intelligence agencies and security of the United States, replacing first international terrorism threats in the country list. During the presentation to the Senate Intelligence Committee's annual report to the dangers facing the U.S., the director of the Office of National Intelligence, James Clapper, said Tuesday that information technology is evolving so fast that it is difficult for security experts to address these new risks.


moreU.S. and China, at the first Cyber ​​Cold WarU.S. goes on the offensive to curb cyber attacksThe FBI is investigating a hacker attack on Michelle ObamaObama signed an executive order to address the cyber threat
"In some cases, the world is applying digital technologies faster than our ability to understand the implications that may arise for our security and to try to mitigate the new risks," Clapper told the Senate, which was accompanied by the directors of the main security agencies in the U.S., the FBI, the CIA, the National Counterterrorism and Intelligence, Department of Defense.
Cybersecurity has become a priority for the United States. Cyber ​​attacks in the country have led to the country billions in economic losses last year. The former defense secretary, Leon Panetta, said that any potential attacks that exposed U.S. institutions could become the "next Pearl Harbour". The threat is so serious that for the first time since the terrorist attacks on the Twin Towers of 11-S and two years after the capture of the leader of Al Qaeda, Osama bin Laden, the fear of a hacker attack international terrorism has supplanted in the list of threats made annually security agencies in the U.S..
The biggest concern for the U.S. government is that a hacker attack can paralyze Wall Street, leave without light and collapse the country's transportation networks and steal information from the federal authorities. This Wednesday, the president meets at the White House with CEOs of different companies to discuss cybersecurity in the private sector. Attendees are responsible for Honeywell, AT & T and Northrop Grumman's Wes Bush.
While in the Senate intervened Clapper, the head of the newly created Pentagon Cyber ​​Command, General Keith Alexander, announced in Congress had created 13 special units of programmers and computer experts to develop counteroffensives in foreign countries in the event that the major U.S. networks are seen attacked.
It is the first time the U.S. government has recognized that mechanisms for launching attacks. Alexander is in charge of designing the cyber security strategy of the U.S., but until now, had always referred to it in defensive terms, although he was one of the principal architects of a computer attack Iran's nuclear facilities in 2010.


In some cases, the world is applying digital technologies faster than our ability to understand the implications that may arise for our security and to try to mitigate the new risks "
James Clapper
This Monday, the National Security Adviser U.S. president, Thomas E. Donilon, demanded that the Chinese authorities to stop commercial steal information from computers of U.S. companies. Donilon's remarks are the first in which a member of the Obama Administration responsible directly to China than many officials of the U.S. government have called a systematic campaign of cyber espionage business for U.S. companies.
Donilon requiring China to commit to developing responsible behavior regarding cybersecurity. The Chinese government, which has denied being behind the cyber attacks he is accused, has shown its willingness to open a dialogue on the issue, a step that the White House has been valued as explained his spokesman, Jay Carney, at the daily briefing. "It is important to China's willingness, but Congress must also act on it."
A month ago a publication linked directly to a Chinese army unit with repeated attacks on the computer networks of a number of U.S. companies. The White House referred to the complaint as "a serious challenge to the security and economy of the United States." Days later, The Washington Post, which also acknowledged having been attacked by hackers, claimed in an article that almost all institutions based in Washington, from government agencies to study centers and foreign embassies, had suffered intrusions by hackers.
The president of the United States in February signed an executive order that gives powers to ensure national security against possible cyber attacks. The U.S. government has launched an offensive to protect against the escalation of attacks suffered by his administration, including economic sanctions against countries involved in such practices.
Obama spoke Tuesday to the cyber threat in an interview with ABC. Although the president avoided explicit reference to the theft of personal data that has been his wife, Michelle Obama, by Russian hackers-and has also affected the country's vice president, Joe Biden, Attorney General Eric Holder, the FBI director Robert Mueller, or former Secretary of State, Hillary Clinton, himself was explicit about his concern. "We should not be surprised that if you poke and hackers who want to engage in search thousands of sources, they can access personal information of any citizen," Obama said. "It's a big problem."

 
 
 
サイバー攻撃は、米国への1つの脅威として、テロを置き換え


ペンタゴンは国がハッカーの侵入を受けた場合、反撃する準備チームを持っています初めて認めた



エヴァSaizワシントン13 MAR 2013 - 17:00 CET
 
攻撃やスパイ活動は、国のリスト内の最初の国際的なテロの脅威を置き換えて、さまざまな諜報機関と米国の安全保障の主な関心事となっています。米国が直面している危険に上院諜報委員会の年次報告書、国家、ジェームズ·クラッパーのオフィスのディレクターへのプレゼンテーションの中で、情報技術はとても速く、それが提供している進化していることを明らかにした困難なこれらの新たなリスクに対処するために、セキュリティの専門家。


もっと第一サイバー冷戦における米国と中国、米国はサイバー攻撃を抑制するために攻勢に行く米連邦捜査局(FBI)は、ミシェル·オバマにハッカーの攻撃を調査していますオバマ大統領は、サイバー脅威に対処するため、執行命令に署名
"いくつかのケースでは、世界は我々の安全のために起こるかもしれませんし、新しいリスクを軽減しようとする意味を理解するために我々の能力よりも速くデジタル技術を適用している、"クラッパーは伴われた、上院に語った米国における主要な安全保障機関の取締役、米連邦捜査局(FBI)、米中央情報局(CIA)、国家テロとインテリジェンス、国防総省。
サイバーセキュリティは、米国の優先課題となっています。国のサイバー攻撃は昨年経済的損失は数十億の国につながっている。元国防長官、レオン·パネッタは、任意の潜在的な攻撃に露出米国の機関は "次のパールハーバー"となることを述べた。脅威は11-Sのツインタワーのテロ攻撃以来、初めてそのように深刻であり、アルカイダ、オサマ·ビン·ラディン、ハッカー攻撃、国際テロの恐怖のリーダーの捕獲は取って代わられた2年後脅威のリストで、毎年米国で治安機関を作った。
米国政府にとって最大の関心事は、ハッカーの攻撃は、ウォール街を麻痺させずに光のまま、国の輸送網を折りたたんで、連邦当局からの情報を盗むことができることです。今週の水曜日、社長は民間のサイバーセキュリティを議論するために、さまざまな企業のCEOとホワイトハウスで開催しています。出席者は、ハネウェル、AT&Tとノースロップグラマンのウェス·ブッシュのための責任を負うものとします。
上院でクラッパーが介入しながら、議会で発表された、新しく作成された米国防総省サイバー司令部の頭部、一般キース·アレクサ​​ンダーは、イベントで外国でcounteroffensivesを開発するプログラマーやコンピュータの専門家の13特殊部隊を作っていたこと米国の主要ネットワークが攻撃され見られている。
それは、米国政府が認識したのは今回が初めてである攻撃を仕掛けるためのメカニズム。彼はコンピュータ攻撃がイランの核施設の主な建築家の一人でしたが、アレクサンダーは、米国のサイバーセキュリティ戦略の設計を担当していますが、今まで、常に守備面でそれに言及した2010インチ


いくつかのケースでは、世界は "我々の安全のために発生する可能性のある意味を理解し、新たなリスクを軽減しようとする我々の能力よりも速くデジタル技術を適用している
ジェームズ·クラッパー
この月曜日、国家安全保障顧問米大統領、トーマス·E. Donilonは、中国当局が商業は、米企業のコンピュータから情報を盗む停止するよう要求した。 Donilonの発言は、米国政府の多くの官僚よりも中国に直接責任をオバマ政権のメンバーは、米国企業のサイバースパイ事業の体系的なキャンペーンを呼んだた最初のものである。
Donilon中国はサイバーセキュリティに関する責任のある行動を開発することにコミットすることが求​​められています。彼は起訴されているサイバー攻撃の背後にあること否定してきた中国政府は、彼のスポークスマン、ジェイが説明したようにホワイトハウスが重視されていることを問題に関する対話を開くための意欲、ステップを示している毎日のブリーフィングでカーニー、。 "これは中国の意欲に重要であるが、議会もそれに基づいて行動しなければなりません。"
ヶ月前公表は米国の多くの企業のコンピュータネットワーク上で繰り返される攻撃に中国軍ユニットに直接リンクされている。ホワイトハウスは次のようにクレームに言及されている "米国の安全保障と経済への重大な挑戦。"数日後、またハッカーによって攻撃されたことを認めワシントン·ポストは、ハッカーによる侵入を受けていた、政府機関からワシントンに拠点を置く、ほぼすべての機関は、センターや外国の​​大使館を勉強することを記事に記載。
2月のアメリカの大統領は、可能なサイバー攻撃国家安全保障を確保するための権限を与える大統領令に署名した。米国政府は、このような慣行に関与して国への経済制裁を含め、彼の政権が被った攻撃のエスカレーションを防ぐために攻撃を開始した。
オバマはABCとのインタビューで、サイバー脅威に火曜日語った。大統領は、同国の副社長、ジョー·バイデン、検事総長エリックホルダー、FBI長官ロシアで彼の妻、ミシェルオバマ、されているハッカーとも影響を受けた個人データの盗難への明示的な参照を避けていますがロバート·ミューラー、または前国務長官、ヒラリー·クリントン、自身が彼の関心について明示しました。 "我々はあなたが突くとソースの検索数千に従事したいハッカーならば、彼らはすべての国民の個人情報にアクセスできることに驚いてはいけません"と、オバマは言った。 "それは大きな問題だ。"

0 件のコメント:

コメントを投稿