2013年5月10日金曜日

欧州中央銀行(ECB)は、中小企業への融資(貸し付け)を得るために、欧州投資銀行:BEI(Banco Europeo de Inversiones)と協力して新たな施策への扉を開く

EL PIS

欧州中央銀行(ECB)は、中小企業への融資(貸し付け)を得るために、欧州投資銀行:BEI(Banco Europeo de Inversiones)と協力して新たな施策への扉を開く


El BCE abre la puerta a nuevas medidas para que el crédito llegue a las pymes

“Aún nos quedan herramientas. No somos un tigre sin dientes”, dice Mersch


Luis Doncel Bruselas 9 MAY 2013 - 00:01 CET



The ECB opens the door to new measures to get credit to SMEs


"We still have tools. We are not a toothless tiger, "says Mersch



Luis Child of Brussels 9 MAY 2013 - 00:01 CET


The nearly 150 kilometers from Brussels to the German city of Aachen on Wednesday served to channel a message intended for entire eurozone, but especially in southern countries: the European Central Bank (ECB) did not exhaust their weapons on Thursday when lowered borrowing costs to a record low of 0.5%. "We still have tools. We are not a toothless tiger, "said Yves Mersch, a member of the board of the Government of Eurobanco, from the ancient capital of the Carolingian Empire. "We have an open mind to see things we can do, always within our mandate," chimed in the Brussels headquarters of the European Parliament colleague, the German Jörg Asmussen.
ECB President Mario Draghi had already warned last week in Bratislava that deck formulas together with the European Investment Bank (EIB) to help finance SMEs reach, a problem that has become an obsession for European economic leaders. To achieve this, the Italian is suggested that the ECB buy financial assets to the bank, although this plan is still "at a very early stage," he said last week. The debate arouse him again Wednesday German conservative newspaper Die Welt after publishing that most Eurobanco counselors advocating for policy in Germany wakes urticaria. According be version, Draghi would support the measure opposed by Asmussen and Mersch themselves. "The ECB could become the bad bank in Southern Europe", this newspaper headline making clear what is the fear of many of its readers.
"It's part of the debate on lending to SMEs," Asmussen admitted when asked about reports of Die Welt. "It seems that the discussion is still in its early stages. The EIB could lead the process, "says Bloomberg chief economist for BNP Paribas Eurozone, Ken Wattret.
Despite this shift in discourse ECB Asmussen expressed doubts about the real reasons for the drought of money drowns companies in Southern Europe. "There is liquidity that is preventing banks from lending, but the lack of capital or an increase in risk aversion," said the German, who also asked to prioritize the banking union. "The Cypriot case has been a salutary reminder of that," he said.

欧州中央銀行(ECB)は、中小企業への融資(貸し付け)を得るために、欧州投資銀行:BEI(Banco Europeo de Inversiones)と協力して新たな施策への扉を開く
 
ECBは、中小企業への信用を得るために新たな施策への扉を開く


"我々はまだツールを持っている私たちは、歯のないではありません"メルシュ氏は述べています



ブリュッセル9 MAY 2013ルイス·チャイルド - 午後12時01 CET
水曜日にブリュッセルからアーヘンのドイツの都市に約150キロ全体のユーロ圏のために意図されたメッセージをチャネルするのに役立ったが、特に南の国で:欧州中央銀行(ECB)は、木曜日に彼らの武器を排出しませんでしたときは、0.5%の低いレコードに借入コストを下げた。 、 "我々はまだツールを持っている。私たちは、歯のない虎ではありません、 "イヴMerschの、Eurobanco政府の委員会のメンバーは、カロリング帝国の古都から言った。欧州議会の同僚、ドイツのイェルクAsmussenのブリュッセル本部に相づちを打った "我々は常に我々の任務において、我々はできることを見て、オープンマインドを持っている"。
ECB社長マリオ·ドラギは、すでに欧州投資銀行(EIB)と一緒にデッキ式は、あることをするための強迫観念になっている問題を金融中小企業のリーチを支援することをブラチスラバで先週警告していた欧州の経済のリーダー。これを達成するために、イタリア人が、この計画はまだですが、ECBは、銀行に金融資産を購入することが示唆されている "非常に早い段階で、"彼は先週言った。討論はじんましん目覚めるドイツで政策を提唱ほとんどEurobancoカウンセラーを公開した後、再び水曜日ドイツ保守新聞ダイウェルト彼を喚起する。リリースになるよると、ドラギサポートはAsmussenとメルシュ自身で反対した。この新聞の見出しは、読者の多くの恐怖とは何か明確にする、 "ECBは南欧でバッドバンクなる可能性があります"。
ダイウェルトの報告について尋ねられたとき "これは、中小企業へ融資に関する議論の一環だ"とAsmussenは認めている。 "それは議論がまだ初期段階にあると思われます。 EIBがプロセスを導く可能性がある "とBNPパリバユーロ圏、ケンWattretためのブルームバーグチーフエコノミストは言う。
言説におけるこのシフトもかかわらずECB Asmussenは南欧におけるマネー溺れ会社干ばつのために本当の理由について疑問を表現しました。 "融資から銀行を妨げている流動性がありますが、資本金の不足やリスク回避の増加、"また、銀行組合を優先するよう求め、ドイツは、言った。 "キプロスのケースはその有益なリマインダーきた"と彼は言った。

0 件のコメント:

コメントを投稿