2014年1月18日土曜日

オバマ米大統領は、国立通信諜報院による世界無差別通信盗聴を制限し、連合国側の指導者の個人通話の盗聴情報収集と蓄積を停止すると約束?

EL PAIS

オバマ米大統領は、国立通信諜報院による世界無差別通信盗聴を制限し、連合国側の指導者の個人通話の盗聴情報収集と蓄積を停止すると約束?

Obama elimina la recopilación masiva de datos y el espionaje a líderes aliados

El presidente de EE UU advierte que la reforma de los programas de vigilancia no puede hacerse de forma drástica “ni de la noche a la mañana”

DESCARGABLE Directiva con las reformas de la NSA propuestas por la Casa Blanca
El goteo de filtraciones que fraguó el escándalo del espionaje
Antonio Caño Washington 17 ENE 2014 - 19:49 CET



Obama eliminates the massive data collection and spying on allied leaders


The U.S. president warned that the reform of surveillance programs can not be drastically "or the overnight"

DOWNLOADABLE Directive NSA reforms proposed by the White House
The drip of leaks forged espionage scandal

Antonio Caño Washington 17 ENE 2014 - 19:49 CET


In an effort to reconcile the protection of the security and national interests of the United States with the right to privacy of citizens , Barack Obama announced on Friday a reform of U.S. espionage including the phasing out of the program of mass storage of telephone data and the ban on surveillance of communications of heads of State and Government of friends and allies .
In response to the scandal caused by the revelations of Edward Snowden, Obama has ordered a review of current methods of gathering information from the National Security Agency (NSA ) to ensure greater judicial control and reduce the risks of improper use of an activity that must be exclusively dedicated to the pursuit of the enemy and the prevention of certain threats of a terrorist attack.

Obama has acknowledged that the programs, as currently implemented, may endanger civil liberties and conflict with the constitutional rights of Americans or foreigners living in this country
The President announced , after months of review and consultation with Congress and the intelligence community plan does not represent a radical departure from current practices or add amazing spy modifications. But it recognizes that these programs , as currently implemented, may pose a threat to civil liberties and conflict with the constitutional rights of Americans or foreigners living in this country.
In particular the massive collection of numbers and most controversial leaks Snowden - reference the phone calls , which is known within the NSA as Section 215 - , Obama admitted , despite praising its effectiveness in the past, that "This type of program can be used to obtain more information about our private lives and opens the door to more intrusive programs."
The president also acknowledged that his own word or other public officials that these programs are not used for purposes other than confessed is not enough to assure the population. " Given the exceptional power of the state , it is not enough that its leaders say, believe me, do not abuse the data we collect . Our freedom can not depend on the good intentions of those in power, but the law restricts that power. "
To that end, Obama ordered " a transition to end the Section 215 program as it now exists and to establish a mechanism to preserve the tools we need without the massive government retains all that information." That is, is to create a system in which someone independent of government has control what is known as metadata and intelligence can only access it when they are able to show that it is really necessary .


Our freedom can not depend on the good intentions of those in power, but the law restricts that power "
Barack Obama
The president said that this will not dramatically - " can not disarm our intelligence agencies " - or quick - " this effort can not complete the overnight " - . But he confessed that this reform is necessary and consistent with the fact that the U.S., " the nation that created the Internet" must be "at the forefront in the defense of personal privacy and human dignity." "Nobody expected it ," he added , " China has an open about their surveillance program or Russia consider the privacy concerns of its citizens debate."
The changes announced by the president now have a tough road ahead to become reality. Obama appeared Friday caught between pressure from civil rights groups , who ask more daring, and intelligence services , which warn of the consequences it can have the relaxation of surveillance tools. That pressure will continue in the coming months.
In this transition period , while the government retains the metadata storage , intelligence agencies can only access the contents of complaints with judicial authorization or in case of extreme emergency calls. By 28 March, when the president has to sign the reauthorization of Section 215, shall have his office about alternatives to that program.

The changes announced by the president now have a tough road ahead to become reality
This probably falls far short of the aspirations of those who see the current activity monitoring agencies a direct threat to privacy, but it is more than I could even imagine before the appearance on the scene of Snowden , which somehow , is a victory of former NSA employee .
It may also consider what has triumphed international pressure to force Obama to recognize the damage that spying leaders from allied countries , including German Chancellor Angela Merkel and Brazilian President Dilma Rousseff , has caused the image and U.S. foreign policy . "Given the understandable attention this issue has received , I made clear to the intelligence community that , unless there is an indispensable to our national security purpose , there will monitor the communications of Heads of State and Government of our friends and allies " .

Obama made ​​clear he disapproves Snowden methods , but did not address their standing law or speculate on their motives
The president said that does not mean that the U.S. will give up " to collect information about the intentions of other governments , as do the intelligence services of other nations." "We 're not going to apologize only because our intelligence services more effective ," he said .
Contrary to the practice of other members of his administration , Obama mentioned the name of Snowden repeatedly pronounced along the DOJ speech. Made it clear that disapproves of his methods, but did not address the situation before the law nor would he speculate on his motives. " The defense of our nation ," he said , " depends in part on the loyalty of those who are entrusted with the secrets . In addition , the sensationalist way this has emerged scandal has brought more light, while our adversaries revealed methods that can have an impact on our ongoing operations . "

オバマ氏は、連合軍の指導上の膨大なデータの収集とスパイを排除


米国大統領は、監視プログラムの改革が大幅にできないことを警告したまたは一晩"

ホワイトハウスが提案したダウンロード可能な指令NSA改革
リークのドリップスパイスキャンダル鍛造

アントニオカニョワシントン17 ENE 2014 - 午前19時49分CET
市民のプライバシーの権利を持つセキュリティと米国の国益の保護を両立するための努力では、バラク·オバマ大統領は金曜日に電話データの大容量記憶のプログラムの段階的廃止を含む米国諜報活動の改革を発表しました友人や同盟国の首脳の通信の監視の禁止。
エドワード·スノーデンの啓示によって引き起こさスキャンダルを受けて、オバマ大統領は大きな司法コントロールを確保し、リスクを減らすために国家安全保障局( NSA)からの情報を収集する現在の方法の見直しを命じた排他的に敵とテロ攻撃の特定の脅威の防止の追求に専念しなければならない活動の不適切な使用。

オバマはプログラムは、現在実装されている、アメリカ人やこの国に住んでいる外国人の憲法上の権利と市民の自由や紛争を危険にさらす可能性がありことを認識してい
社長は、レビューと議会との協議のヶ月後に、発表され、諜報コミュニティの計画では、現在の慣行からの根本的な出発を表すか、驚くべきスパイの変更を追加しません。しかし、それは認識し、これらのプログラムは、現在実装されているように、アメリカ人やこの国に住んでいる外国人の憲法上の権利と市民的自由や紛争に脅威を与えることができること。
特に、数字の膨大なコレクション、最も物議をリークスノーデン参照部215として、NSA内で知られている電話、 - 、オバマ氏は、過去にその有効性を賞賛にもかかわらず、認めた「プログラムのこのタイプは、私たちの私生活についての詳細情報を取得するために使用し、より立ち入ったプログラムへの扉を開くことができます。 "
社長はまた、これらのプログラムを告白した以外の目的で使用されていないことを彼自身の言葉やその他の公務員は、人口を確保するために十分ではないことを認めた。 」状態の例外的なパワーを考えると、それは我々が収集したデータを乱用しないでください、私を信じて、その指導者の言うことは十分ではありません。私たちの自由は、権力者の善意に依存することはできませんが、法律はその力を制限します。 "
そのために、オバマ氏は「それが今存在しているように、セクション215のプログラムを終了すると、大規模な政府はすべての情報を保持することなく、我々は必要なツールを維持するためのメカニズムを確立するための移行」を命じたつまり、彼らはそれが本当に必要であることを示すことができている場合、政府から独立して、誰かがメタデータと知性として知られているものを制御しているシステムのみがアクセスできる作成することです。


"我々の自由は権力者の善意に依存することはできませんが、法律はその力を制限
バラク·オバマ
「この努力が一夜を完了することはできません」 - またはクイック - "我々の諜報機関を武装解除することはできません" - - 社長は、これは劇的ではないと述べた。しかし、彼は、この改革が必要で、米国は、 「インターネットを作成した国が「なければならないという事実と一致していることを告白し、「個人のプライバシーと人間の尊厳を守るために最前線に。 " 「誰もそれを期待していない"と彼は"中国は、国民の議論のプライバシーの問題を考慮して、その監視プログラムやロシアについてオープンにしています。 」と付け加えた。
社長が発表した変更は、今や現実になるために前方の厳しい道のりを持っている。オバマは金曜日それは、監視ツールの緩和を持つことができる結果を警告より大胆尋ねる市民団体、および諜報機関からの圧力の間に挟ま登場。その圧力は、今後数ヶ月の間に継続します。
政府はメタデータ記憶を保持しながら、この移行期間では、諜報機関は、司法権限を持つか、極端な緊急通話の場合には苦情の内容にアクセスすることができます。 3月28日では、大統領は、セクション215の再許可に署名しなければならない場合、そのプログラムに代わるものについての彼のオフィスを持たなければならない。

社長が発表した変更は、今や現実になるために前方の厳しい道のりを持っている
これはおそらく、現在の活動の監視機関個人情報保護への直接的な脅威を感じる人々の願望のはるか及ばないが、それは私もスノーデンのシーンに出演する前に想像以上で、これどういうわけか、旧NSA職員の勝利です。
また、原因となった、ドイツのメルケル首相とブラジルのジルマ大統領ルセフを含む同盟国の指導者、スパイ損害を認識するためにオバマを強制的に勝利したか国際的な圧力を考慮してもよいイメージと米国の外交政策。 「私たちの国家安全保障の目的には欠かせないがない限り、この問題が受信した理解しやすいの注意を考えると、私は情報機関に明らかにし、私たちの友人や同盟国の首脳の通信が監視していること」

オバマ氏は、スノーデン法を承認しませ明らかにしたが、その常任法律をアドレスや動機を推測しませんでした
社長は米国が放棄することを意味しないと述べ、「他の国の諜報機関がそうであるように、他の政府の意図についての情報を収集する。 " "我々は、我々の諜報機関は、より効果的な理由だけで謝罪するつもりはない"と彼は言った。
彼の管理の他のメンバーの練習に反して、オバマ氏は繰り返し司法省のスピーチに沿って顕著にスノーデンの名前に言及した。それを明確に彼の方法を承認しませことを作ったが、法律の前に状況に対処していないも彼は彼の動機を推測だろう。 「私たちの国の防衛は、 "と彼は言った、 「秘密を託されている人々の忠誠心に部分的に依存している。私たちの敵は我々の継続的な運用に影響を与える可能性が方法を明らかにしながら、また、これはスキャンダルを浮上している扇情的な方法は、より多くの光をもたらした。 "

0 件のコメント:

コメントを投稿