2014年1月31日金曜日

スペインのサンタンデール銀行の頭取のEmilio Botinは、スペインの不況の経済危機を脱出するには かなりの時間がかかると予言

EL PAIS

スペインのサンタンデール銀行の頭取のEmilio Botinは、スペインの不況の経済危機を脱出するには かなりの時間がかかると予言

Botín: “Las secuelas de la crisis en España tardarán en desaparecer”

El banquero cree que la consolidación de la recuperación no supondrá la vuelta a la normalidad

El grupo se queda cerca de duplicar resultados y reduce negocio en España
El País Madrid 30 ENE 2014 - 13:08 CET



Booty: "The aftermath of the crisis in Spain take to disappear"


The banker believes that the consolidation of the recovery will not return to normal

The group is close to double business results and reduce Spain

The Country Madrid 30 ENE 2014 - 13:08 CET


Banco Santander chairman Emilio Botin warned that , despite the positive signs starting to offer the Spanish economy , " the consequences of the crisis will recede ." Booty , during his traditional appearance to present the annual results of the company, has called for this reason " be cautious ."



Botin, in presenting the results of 2013 . / JAVIER SORIANO ( AFP )
" The economic situation is still difficult . Recovery consolidates That does not mean a return to normal, if normal step that we live in the years preceding the crisis is understood ," he said . In the aftermath , the banker quoted prominently unemployment. "Unemployment , although there has been progress in recent months , remains at very high rates, so the goal should be reduced," he said.
To achieve this, Booty has called for " progress on outstanding reforms necessary to regain satisfactory growth rates and are on the right path." According to the calculations that handles the entity has explciado , recovery gradually gain strength in 2014 and the economy will grow 1% .
According held in 2013 Spain is no longer " the focus of the crisis to become an example for our reforms " and stressed that reforms Executive Mariano Rajoy " are beginning to bear fruit ." This section has cited the case of the labor reform that is already allowing " best performance of the labor market in a context of incipient recovery."
more flexibility
Also, Booty highlighted that the private sector has also " show flexibility " as reflecting improved competitiveness and external position . In turn , it has also praised the reduction of the risk premium and foreign investment is growing, " hard " , which shows the " growing interest of international investors in Spain ." " And what is more important , the government goes ahead with the reform process " , such as taxation , public administrations or employment policies .
Finally, the president of Banco Santander said that the contribution of Spanish banks " has been and is being decisive for the Spanish financial system is today one of the strongest in the world and for revival of the Spanish economy."

戦利品スペインの危機の余波が消えて取る"


銀行家は、回復の統合が正常に戻ることはないと考えている

グループは、業績を倍増し、スペインを減少させるのに近い

マドリード30 ENE 2014 - 13時08 CET
バンコ·サンタンデールの会長エミリオ·ボティンは、スペイン経済を提供し始めて明るい兆しにもかかわらず、 「危機の影響は後退します。 」 、と警告した戦利品は、同社の年間の結果を発表する彼の伝統的な外観の間に、このような理由のために呼びかけている「注意が必要です。 "



ボティン、 2013年の結果を提示する。 / JAVIER SORIANO ( AFP)
「経済状況は依然として困難である。回復は、我々は危機の前の年の間に住んで、通常のステップが理解されている場合には、正常に戻ることを意味しない統合され、 "と彼は言った。余波では、銀行家は目立つ失業を引用した。 「失業は、ここ数カ月の間に進展があったものの、非常に高速のままなので、目標は低減されるべきである"と彼は言った。
これを実現するために、戦利品が呼びかけている「十分な成長率を回復し、正しい道にいるために必要な優れた改革の進捗状況。 "実体がexplciadoているハンドルを計算によると、回収率は徐々に2014年に力を得て、経済が1%成長する。
2013スペインで開催されたよると、 「危機の焦点は私達の改革を例になるために見えていない」と改革エグゼクティブマリアーノRajoyがあることを強調し、「実を結び始めている。 "このセクションでは、すでに許可されている労働改革例で引用している「持ち直しの文脈における労働市場の最高のパフォーマンスを。 "
より多くの柔軟性
また、戦利品は、民間部門にも競争力向上と対外ポジションを反映していると「柔軟性を示す」したことを強調した。ターンでは、リスク·プレミアムと外国投資の削減をも賞賛している示して、 「ハード」 、成長している」スペインの国際投資家の関心が高まって。 "このような税制、行政や雇用政策として、 「そして、何より重要なのは、政府が改革プロセスを強行」 。
最後に、バンコ·サンタンデールの会長がスペインの銀行の寄与があることを言われた」とスペインの金融システムのために決定的な中である今日の世界で最強の1とスペイン経済の復活のためである。 」

0 件のコメント:

コメントを投稿