wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Dai_Sijie
Dai Sijie
From Wikipedia, the free encyclopedia
This biographical article needs additional citations for verification. (December 2009) |
This is a Chinese name; the family name is Dai.
Dai Sijie 戴思杰 | |
---|---|
Dai Sijie in Madrid (2012), by Asís G. Ayerbe
| |
Born | Chengdu, Sichuan, China | 2 March 1954
Occupation | Author, screenwriter, director |
Contents
[hide]Biography[edit]
Dai Sijie was born in China in 1954. He grew up working in his fathers tailor shop. He himself became a skilled tailor. The Maoist government sent him to a reeducation camp in rural Sichuan from 1971 to 1974, during the Cultural Revolution. After his return, he was able to complete high school and university, where he studied art history.In 1984, he left China for France on a scholarship. There, he acquired a passion for movies and became a director. Before turning to writing, he made three critically acclaimed feature-length films: China, My Sorrow (1989) (original title: Chine, ma douleur), Le mangeur de lune and Tang, le onzième. He also wrote and directed an adaptation of Balzac and the Little Chinese Seamstress, released in 2002. He lives in Paris and writes in French.
His novel, Par une nuit où la lune ne s'est pas levée (Once on a moonless night), was published in 2007.
L'acrobatie aérienne de Confucius was published in 2008.
Novels[edit]
His first book, Balzac et la Petite Tailleuse chinoise (Balzac and the Little Chinese Seamstress) (2000), was made into a movie, in 2002, which he himself adapted and directed. It recounts the story of a pair of friends who become good friends with a local seamstress while spending time in a countryside village, where they have been sent for 're-education' during the Cultural Revolution (see Down to the Countryside Movement). They steal a suitcase filled with classic Western novels from another man being reeducated, and decide to enrich the seamstress' life by exposing her to great literature. These novels also serve to sustain the two companions during this difficult time. The story principally deals with the cultural universality of great literature and its redeeming power. The novel has been translated into twenty-five languages, and finally into his mother tongue after the movie adaptation.His second book, Le Complexe de Di won the Prix Femina for 2003. It recounts the travels of a Chinese man whose philosophy has been influenced by French psychoanalyst thought. The title is a play on "le complexe d'Oedipe", or "the Oedipus complex". The English translation (released in 2005) is titled Mr. Muo's Traveling Couch.
Works[edit]
Books by Dai Sijie[edit]
- Balzac et la Petite Tailleuse chinoise (Balzac and the Little Chinese Seamstress) (2000)
- Le Complexe de Di (Mr. Muo's Traveling Couch) (2003) (Prix Femina)
- Par une nuit où la lune ne s'est pas levée (Once on a Moonless Night, translated by Adriana Hunter), 2007
Filmography as director[edit]
- Les filles du botaniste (The Chinese Botanist's Daughters) (2006)
- Balzac et la petite tailleuse chinoise (Balzac and the Little Chinese Seamstress) (2002) (France)
- Tang le onzième (The Eleventh Child) (1998) (France)
- Le Mangeur de lune (The Moon Eater) (1994)
- Chine, ma douleur (China, My Sorrow) (1989) (Prix Jean Vigo)
External links[edit]
- Dai Sijie at the Internet Movie Database
0 件のコメント:
コメントを投稿