2014年1月23日木曜日

汚職事件は中国共産党のパワーをむしばむ

EL PAIS

汚職事件中国共産党のパワーをむしばむ


Los escándalos de corrupción erosionan al poder comunista

El enriquecimiento de las élites aumenta el malestar ciudadano al crecer los escándalos

153 diputados figuran entre los 1.000 chinos más ricos

ESPECIAL Chinaleaks: Los papeles de los paraísos fiscales
GRÁFICO Interactivo: los dirigentes implicados
La élite comunista china oculta sociedades en paraísos fiscales
F. G. / A. R. / J. S. G. 21 ENE 2014 - 22:00 CET



Corruption scandals erode Communist power


The enrichment of the elite increases the civil unrest growing scandals

153 deputies among the 1,000 richest Chinese

SPECIAL Chinaleaks: The roles of tax havens
Interactive GRAPHIC: leaders involved
The Chinese Communist elite hidden Offshore Companies

F. G. / A. R. / J. S. G. 21 ENE 2014 - 22:00 CET


On the north side of Tiananmen Square in Beijing, a giant portrait of Mao Zedong dominates the entrance to the Forbidden City , home to emperors for nearly 500 years . The veneration of a whole generation of Chinese, educated from childhood in the cult of the leader and the Chinese Communist Party (CCP ) picture-object - is used to fund the photographs million domestic and foreign tourists are made each year when come as pilgrims to visit the most famous places of the country.
Little remains today of the ideological heritage and theories of the founder of the People's Republic of China, created in 1949 after defeating Mao's Communists in the civil war against the Nationalists of Chiang Kai -shek. The Great Helmsman died in September 1976 , and his successor, Deng Xiaoping, dismounted skill and pragmatism Maoist legacy and China embarked on a process of opening and reform, which triggered one of the largest and fastest changes it has undergone country in the history of mankind.
Little Helmsman implemented the socialist market economy , based on the so-called socialism with Chinese characteristics, which replaced the Soviet planned economy prevailing Central Mao, and urged his countrymen to work for the Chinese progress with the famous phrase " Getting rich is glorious , "which would become the mantra of eager country out of poverty .

While Capitals proliferates luxury, in some rural areas there is no running water
But the jump to capitalism and the restructuring of the economy came rapid enrichment of a sector of the population , because in many cases , their relations with the party and corruption , a scourge that currently affects all layers of society, but it has reached its maximum between representatives of political and business elites , to the point that the leaders themselves have acknowledged that poses a serious threat to the survival of the CCP.
Mao 's world - that of an egalitarian society , the elimination of the propertied classes and the abolition of private property- is now only a nostalgic memory among the elderly, many of whom are angry with the excesses of a part of the class leader and long for the days when people believed in an almost religion called communism and not just "get rich" .

China's corrupt officials removed 90,000 million over 15 years
In May last year, including Kong Dongmei , granddaughter of Mao Zedong , in a list of the wealthiest people in the country provoked a wave of criticism and accusations of hypocrisy always active in Chinese social networks , even though many of Internet born when the Great Helmsman was exposed and an embalmed body in his mausoleum Tiananmen . Kong , just over 40 years, and her husband, Chen Dongsheng , occupied position 242 of the classification of the financial magazine Nueva Fortuna, with an estimated 5.000 billion yuan ( 605 million euros) wealth. Kong bookstore in Beijing with Mao publications opened in 2001 , having studied in the United States. In 2011, she married Chen , which controls an insurance company and an auction house , among other businesses.
Some Chinese netizens Kong accused of betraying the position of " great master of the proletarian revolution " from his grandfather. " The offspring of Chairman Mao , who led us to the eradication of private property , married a capitalist " criticized Chongmin Luo , a government adviser.
Mao 's granddaughter is just one of the many cases of family and close to the heroes of the revolution and entrepreneurs who have enriched to extreme lengths in the three decades since the beginning of reforms , thanks to his connections with people power .
A study made ​​public in June 2012 by the news agency U.S. Bloomberg revealed that , as the current president Xi Jinping rose through the ranks of the Chinese Communist Party, members of his family , both directly and policy , expanded their business interests with shares in the mining companies , real estate and telecommunications. According to documents that the agency had access , those interests include investments in companies with assets of 275 million euros , an indirect 18% stake in a rare earth company with 1,268 million euros in assets , and a holding of 14 , € 8 million in a listed company. None of the property was linked to Xi , his wife Peng Liyuan - or daughter , nor was there evidence that Xi had acted to favor the operations of their family or that he or his family committed a crime.
The documents showed that the family had at least seven properties in Hong Kong , including a villa valued at 23.1 million euros. Most of the family assets were owned by the elder sister of Xi Jinping Qi Qiaoqiao ; her husband Deng Jiagui , and the daughter of Qi, Zhang Yannan . Xi totaled CPC General Secretary in November 2012 and president of China in March 2013 .
Another study, conducted by The New York Times and published in October 2012 , revealed that relatives of the former prime minister between 2003 and 2013 , Wen Jiabao , including his mother, son, daughter, brother and younger brother , is made " extremely rich" during the time of Wen in power. " A review of corporate and regulatory records indicates that relatives of Prime Minister , some of which have facilities to conduct business , including his wife , have controlled assets of 2,700 million dollars ( 1,980 million euros) " noted research.
Information about the Wen family was developed from existing records in corporations and regulatory agencies between 1992 and 2012. The investments range from banking to resorts, telecommunications, business jewelry and infrastructure projects. The names of the owners of the assets were often hidden by using offshore vehicles or complex corporate structures . Most fortune amassed since Wen was appointed deputy prime minister in 1998. The newspaper did not match any group of companies on behalf of Wen himself.



Zhou Yongkang, responsible for internal security of the country during the tenure of former President Hu Jintao. / NELSON CHING ( BLOOMBERG )
The research results , published three weeks before the renewal of the party leadership occurred with the coming to power of Xi Jinping and the other six members of the Politburo Standing Committee ( the highest organ of power) , unleashed wrath of Beijing and was a blow to the credibility of Wen Jiabao , who had lovingly cultivated during his tenure an image of austere, near the village and reformist man fighting against abuse and corruption within the party.
As published today COUNTRY , both relatives of Xi and Wen have used tax havens by companies created by themselves or their participation in companies already formed as revealed files obtained by the International Consortium of Investigative Journalists (ICIJ , in English ) . This is the case -law of Deng Jiagui - Xi- , and the son and son- Wen Jiabao - Liu Wen Yunsong and Chunhang respectively.
Red nobility and business elites have enriched and benefited from its privileged position in the midst of disappointment and resentment of a portion of the population , which assumes that have achieved success thanks to their good connections and relationships , term known as guanxi in China . The gap between rich and poor in China are among the highest in the world , which for years trying to solve the leaders without much success. While on the streets of big cities like Beijing and Shanghai abound sports cars Ferrari , Lamborghini or Porsche , led by the sons of big business and nomenclature , in rural areas there are still villages without running water , paved roads or sanitation.
According to the Hurun list of Mil richest of China 2013, published last September by the research institute of the same name , located in Shanghai , the number of billionaires in dollars has risen from none a decade to 64 in 2012 ago, and 315 in 2013. The richest of this classification , compiled by the British businessman Rupert Hoogewerf , is real estate tycoon Wang Jianlin and entertainment , with an estimated fortune of € 16.132 million . Wang, 59, and Wanda company owner , is the largest number of theaters owned the world . The mean age of the 10 richest is 52 years. Among the members of the list, 153 are members of the National People's Congress or its advisory body.
Some of the mighty are brought to you by corruption. The list of businessmen and politicians investigated in recent years by what state media called euphemistically " violation of party discipline and the law " has grown steadily . Among others Bo Xilai , former secretary of the party in the municipality of Chongqing and former member of the Politburo , Liu Zhijun, former Minister of Railways. China is ranked 80 of 177 countries and territories corruption ranking of Transparency International 2013. A higher position indicates a cleaner public sector.
Many of those who became rich during the Chinese economic boom has brought fortune abroad. China's corrupt officials took $ 124,000 million ( 90.929 million euros ) from embezzlement or illegally obtained over a period of 15 years, according to a report by China's central bank published by Financial Times in 2011. Around 17,000 party members, court officials and executives of state owned companies left China between the mid 1990s and 2008 , the year in which the report was written . The study was published on the website of the Department of combat money laundering Chinese central bank in June 2011 , but was removed soon after it began to cause reactions of protest.
The new generation of leaders , who came to power in the quinquennial Congress of the CPC in 2012 , has launched a crusade against corruption , the threat posed to the survival of the party . This was recently re Xi Jinping remember . " Avoid the Party is corrupt in the long-term government of the country is a fundamental political mission. And we do it properly," he said Monday of last week at a meeting of the Central Commission for Discipline Inspection of the CPC . Xi promised zero tolerance for bribery and said harshly punish those involved . " Each CPC official must keep in mind that all the dirty hands will be trapped ."
The official press has backed Xi whirlwind campaign . The official People 's Daily , organ of the party - published editorials officials warned that " the cult of gold and material possessions " are a way to ruin.
Beijing will start this year to conduct random checks on assets and other personal information to be provided by the match officials , and punish those who hide assets to public pressure for increased transparency . The statements are not made ​​public, and in the past the lack of oversight has greatly reduced the system to a formality.
The decision of Deng Xiaoping and his closest safeguard the supremacy of the CPC led them to put their families in front of the opening and reform , launched in 1978 , which resulted in the concentration of wealth and power in the hands of a few . In the 1980s , many were elected to lead the state conglomerates . The development process was launched and has lifted hundreds of millions of Chinese out of poverty . But with this came the corruption and the excessive enrichment of part of the population. The egalitarian society ceased.

汚職事件共産党のパワーをむしばむ


エリートの濃縮は、不祥事の成長市民の不安を増加

裕福な中国人の間で153議員

特別Chinaleaksタックスヘイブンの役割
インタラクティブなグラフィック:関与の指導者
中国共産党のエリートの隠しオフショア会社

F. G. / A R. / S. G. 21 ENE 2014 - 22:00 CET
 
北京天安門広場の北側に、毛沢東の巨大な肖像画は、ほぼ500年の紫禁城、皇帝になるために家の入り口を支配する。指導者や中国共産党( CCP )ピクチャー·オブジェクトのカルトに子供の頃からの教育を受けた中国人の全世代の崇拝は、 - 国内外の観光客が毎年時に作られていた写真万ドル資金を供給するために使用されている国の最も有名な場所を訪問する巡礼者として来る。
少しは蒋介石の国民党に対して内戦で毛沢東の共産主義を倒した後、1949年に作成された、中国人民共和国の創始者の思想的遺産や理論の今日のままです。グレートヘルムスマンは、経験した1976年9月に亡くなり、彼の後継者、鄧小平、マウント解除されたスキルと実用主義毛沢東遺産と中国は開放と改革のプロセスに着手し、最大かつ最速の変換の1を引き起こしている人類の歴史の中で国。
少しヘルムスマン中央真央実勢ソ連計画経済を交換している、中国の特色ある、いわゆる社会主義に基づいて、社会主義市場経済を導入して、有名なフレーズは、 「金持ちと中国の進歩のために働く彼の同胞を促している貧困から抜け出す熱心国のマントラになるであろう」 、栄光。

首都は贅沢を増殖するが、一部の地方では全く実行されている水がありません
しかし、資本主義へのジャンプや経済の再編は、人口のセクターの急速な濃縮を来たので、多くのケースでは、パーティーや汚職、現在すべての層に影響を与え惨劇との関係社会の、それは中国共産党の存続に深刻な脅威をもたらす指導者自身が認めている点に、政治やビジネスエリートの代表者との間に最大に達しました。
真央の世界的にその平等主義社会の、有産クラスとプライベートの廃止の廃止になりました高齢者の中で唯一のノスタルジックなメモリ特性-が、その多くは、クラスの一部の行き過ぎに腹を立てているほとんどの宗教を信じていた人々は、共産主義と呼ばれ、単に「金持ち」ではない日のためのリーダーと長い。

中国の腐敗した役人は、 15年間で9万万円を削除
月に香港Dongmei 、毛沢東の孫を含め、昨年は、国内で最も裕福な人々のリストで、批判し、中国のソーシャルネットワークで常にアクティブ偽善の非難の波を引き起こしたにもかかわらず、多くのインターネットは大ヘルムスマンが露出されたときに生まれ、彼の霊廟天安門でのミイラボディ。香港、わずか40年の間に、と彼女の夫、陳東勝は、推定5.000億元( 6.05億ユーロ)豊富な金融誌ヌエバフォルトゥナの分類の位置242を占めていた。真央の出版物との北京での香港の書店は、米国に留学してきたが、 2001年にオープンしました。 2011年に、彼女は他の企業の中で、保険会社やオークションハウスを制御陳と結婚した。
いくつかの中国のネチズン香港は彼の祖父から「プロレタリア革命の偉大なマスター」の位置を裏切ると非難。 「私有財産の根絶に私たちを導いた毛沢東の子孫は、資本主義と結婚した」 Chongmin羅、政府の顧問を批判した。
毛沢東の孫娘は、人々の力を持つ彼の接続のおかげで改革が始まって以来三十年の極端な長さに濃縮している革命の英雄や起業家の近くに家族だけの多くの症例の1とされ
通信社の米国ブルームバーグが2012年6月に公開されて研究が現在の社長習近平は、中国共産党の出世の階段を上がったように、彼の家族のメンバーは、直接的にもポリシーが、との営業上の利益を拡大し、ことを明らかにした鉱山会社、不動産、情報通信の株式。代理店がアクセスしていた文書によると、これらの利益275百万ユーロ資産は1268万ユーロと、希土類会社、および14の開催間接18%の株式の資産を持つ企業への投資を含める上場会社では€ 8百万円となりました。プロパティのいずれもXiにリンクされなかったが、彼の妻鵬梨園 - や娘、またはXiは家族の動作を優先するように行動していたことや、彼や彼の家族が犯罪を犯したという証拠があった。
文書は家族が2310万ユーロ相当のヴィラを含め、香港では少なくとも7の特性を有することを示した。家族の資産の大部分は、習近平チーQiaoqiaoの姉が所有していた。彼女の夫鄧小Jiagui 、およびチー、チャンYannanの娘。 Xiが2013年3月、CPC全般2012年11月における長官と中国の社長となりました。
ニューヨーク·タイムズ紙が行ったと2012年10月に発表された別の研究では、 2003年と2013年の間に元首相の親族は、温家宝首相は、母親、息子、娘、兄と弟を含め、あることを明らかにした力の温家宝の期間中に「非常に豊富」作りました。 「企業および規制記録のレビューは妻など、ビジネスを行うための設備を持っているそのうちのいくつかは首相の親族が、 、 、 2,700万ドル( 1,980万ユーロ)の制御された資産を持っていることを示しています」研究を指摘した。
温首相の家族についての情報は、 1992年と2012年の間に、企業や規制当局の既存のレコードから開発されました。投資は、銀行からのリゾート、電気通信事業の宝石やインフラプロジェクトの範囲です。資産の所有者の名前は、多くの場合、オフショア車両や複雑な企業構造を使用して、非表示された。温首相は1998年に副首相に任命されて以来最も幸運が蓄積し。新聞は温首相自身に代わって企業が任意のグループと一致しませんでした。



かつての胡錦濤国家主席の任期中に国の国内治安を担当する周永康、 。 / NELSON CHING (ブルームバーグ)
党指導部の更新が習近平と政治局常務委員(電力の最高機関)の他の6人の力に来て発生した3週間前に発表された研究結果は、解き放た北京の怒りと愛情を込めて村と党内の虐待や汚職と戦って改革派の人の近くに、彼の任期中に禁欲のイメージを栽培していた温家宝首相の信頼性への打撃だった。
公開された今日、国として、 Xiと温家宝の両方の親族は、自分自身や既に調査ジャーナリストの国際コンソーシアム( ICIJによって得られた明らかにしたファイルとして形成された企業への参加によって作成された企業がタックスヘイブンを使用していた英語で) 。リウ·ウェンYunsongとChunhangそれぞれ - これは鄧小平の判例法Jiagui -XI - 、と息子と息子·温家宝です。
赤い貴族やビジネスエリートは、濃縮し、その接続が良好との関係に成功のおかげで実現していることを前提として人口の一部の失望と憤りの中での特権的な地位の恩恵を受けている中国では人脈として知られている言葉。中国の貧富の差は何年もの間多くの成功なしで指導者を解決しようとしている、世界で最も高い水準にある。北京や上海などの大都市の路上で大企業および命名の息子が率いる、スポーツカー、フェラーリ、ランボルギーニやポルシェをたくさんしながら、農村部では、水、舗装された道路や衛生を実行せずに村が残っています。
上海にある同じ名前の研究機関で、最後の9月に公開中国2013年の最も豊かなミルのHurunリストによると、ドルで億万長者の数は、 2012年前に64にどれも10年から上昇しています2013年に315 。英国の実業家ルパートHoogewerfがまとめた、この分類の最も豊かで、 € 16.132百万推定幸運で、不動産王王Jianlinとエンターテイメントです。王、 59 、およびワンダの会社の所有者は、世界を所有していた劇場の最大数です。 10最も豊かなの平均年齢は52歳である。リストのメンバーの中では、 153は、全国人民代表大会またはその諮問機関のメンバーである。
強大の一部は腐敗によってもたらされている。どのような状態婉曲呼ばメディア「党の規律と法律違反」によって、近年で調査ビジネスマンや政治家のリストが着実に成長しています。中でもボーXilai 、重慶の自治体や政治局、劉Zhijunは、鉄道の元大臣の元メンバーでの党の元秘書。中国は、トランスペアレンシー·インターナショナル2013の80 177の国と地域汚職ランキングにランクされています。高い位置クリーナー公共部門を示しています。
中国の経済ブームの間に裕福になった人たちの多くは海外で幸運をもたらしています。中国の腐敗した役人は、2011年にフィナンシャル·タイムズが発行する中国の中央銀行の報告によると、横領から124000ドル万ドル( 90929000ユーロ)または不法15年間で得しました。周り17000パーティメンバー、裁判所職員や国営企業の幹部が1990年代半ばから2008年の間に中国を離れ、レポートが書かれた年。調査は2011年6月に中国の中央銀行がマネーロンダリングの戦闘のお金省のウェブサイト上で公表されたが、それは抗議の反応を起こすようになった後すぐに削除されました。
2012年にCPCの5周年大会で権力を握った指導者の新しい世代は、汚職撲滅運動を開始した、脅威は当事者の生存にポーズをとった。習近平が覚えREこれは最近だった。 「締約国は、国の長期国債に破壊されている基本的な政治的な使命である。そして、我々は適切にそれを行うことは避けてください"と彼はCPCの規律検査のための中央委員会の会合で先週発表したXIは、贈賄のためのゼロトレランスを約束したと厳しく関係者を罰すると述べた。 「各CPCの関係者は、すべての汚れた手が捕捉されることを心に留めておく必要があります。 "
公式プレスはXiの旋風キャンペーンをバックアップしています。公式の人民日報、パーティに公開社説関係者の臓器は「金と持ち物のカルトは「台無しにする方法であると警告した。
北京マッチオフィシャルによって提供される資産およびその他の個人情報に抜き取り検査を実施し、今年開始し、透明性の向上のための世論の圧力に資産を隠す人々を罰する。文は公開されず、過去に監督の欠如が大幅に形式的にシステムを削減しています。
鄧小平と彼の最も近い滑り止めの決定は、 CPCの覇権は、 Aの手の中に富と権力の集中をもたらした1978年に開始開口部と改革、の前に家族を置くためにそれらを導いた少数。 1980年代には、多くは国家コングロマリットをリードして選出された。開発プロセスが開始され、貧困からの中国の数億を持ち上げました。しかし、これで腐敗し、国民の一部の過度の濃縮が来ました。平等主義社会はなくなった。
腐败丑闻削弱共产党的权力


精英的富集增加了内乱不断增长的丑闻

153代表1000最富有的中国人

特殊Chinaleaks避税天堂的角色
交互式图形参与领导
中国共产党的精英隐藏离岸公司

F. G。 / A。 R。 / J。 S。 G。 21东北偏东2014 - 22:00 CET
在北京天安门广场的北侧,毛泽东的巨幅画像占主导地位的入口紫禁城,家里的皇帝了近500年。整整一代中国人,从小在领袖,中国共产党( CCP)的图片对象的崇拜学历的崇拜 - 用于将照片资助百万国内外游客每年都在做来作为朝圣者前往该国最有名的地方。
小今天仍然思想遗产和中国人民共和国的缔造者,在对蒋介石的国民党内战击败了毛泽东的共产党后,于1949年创建的理论。伟大的舵手1976年9月去世,他的继任者邓小平,下了马技能和务实毛主义传统和中国走上了改革开放的进程,这引发了它经历的最大和增长最快的变化之一国家在人类的历史。
小舵手实行社会主义市场经济的基础上,所谓的中国特色社会主义,它取代了苏联的计划经济当时的中央毛泽东,并呼吁他的同胞工作的那句名言“致富是中国进步光荣“,这将成为渴望国家的口头禅摆脱贫困。

虽然首都遍布豪华,在一些农村地区没有自来水
但跳转到资本主义和经济转型而来的人口部门的迅速致富,因为在许多情况下,他们与党和腐败,洪水猛兽,目前影响到所有图层的关系社会,但它已达到其政治和商业精英的代表之间的最大,到严重威胁到中共的生存的领导人自己也承认这一点。
毛泽东的世界,一个平等的社会,消灭有产阶级和私人取消物业现在是在老年人中只有一个怀旧的记忆,其中不乏生气的类的一部分的过激行为领导者和长信时,在一个几乎宗教的人叫做共产主义,不只是“发财”的日子。

中国的贪官污吏中删除90,000万元15年以上
去年五月,包括孔东梅,毛泽东的外孙女,在最富有的人在该国的名单引起了一阵批评和虚伪总是活跃在中国社交网络的指责,尽管许多互联网诞生时,伟大的舵手暴露在他的陵墓天安门的防腐处理机构。香港,仅仅过了40年,她的丈夫,陈东升,占据了财经杂志努埃瓦财神的分类位置242 ,估计有5.000十亿人民币(605万欧元)的财富。香港的书店在北京与毛泽东的出版物于2001年开业,曾就读于美国。 2011年,她嫁给了陈,控制保险公司和一家拍卖行,以及其他业务。
一些中国网民指责香港背叛从他的祖父“伟大的无产阶级革命的主人”的位置。 “毛主席的后代,谁带领我们消灭私有财产,娶了一个资本主义的”批评崇明罗,一个政府顾问。
毛泽东的外孙女就是一个家庭的许多情况下,靠近革命的英雄和企业家自改革之初谁丰富了在三十年极端的长度,这要归功于他的关系与人的力量
由通讯社美国彭博社2012年6月公布的一项研究透露,截至目前习近平通过中国共产党的行伍出身,他的家庭成员,包括直接和政策,扩大了自己的商业利益与股矿业公司,房地产和电信。据该机构曾访问文件,这些利益包括以275亿欧元,在稀土公司, 1,268亿欧元的资产间接18 %股权,以及14的持有资产公司的投资8 €万美元的上市公司。没有财产被挂曦,他的妻子彭丽媛或女儿,也没有证据表明,希曾担任有利于他们的家庭作业,或者他或他的家人犯了罪。
该文件表明,家族在香港至少有七个属性,其中包括价值23.1万欧元的别墅。大部分家庭资产为习近平齐巧巧的姐姐所拥有,她的丈夫邓加桂,齐,张燕南的女儿。希总计中共中央总书记2012年11月和中国区总裁2013年3月。
另一项研究中,由纽约时报进行,并公布2012年10月透露, 2003年和2013年之间的前总理的亲属,温家宝,包括他的母亲,儿子,女儿,哥哥和弟弟,是期间,温家宝在电力时作出的“声情并茂” 。 “企业和监管记录的审查表明,总理,其中有一些设施来开展业务,其中包括他的妻子,亲属已经控制了2,700万美元( 1,980万欧元)资产”指出研究。
关于温家宝家族信息是从1992年至2012年间公司和监管机构现有的记录开发的。投资范围从银行到度假村,电信,珠宝业务及基建项目。资产的拥有人的姓名往往隐藏在境外使用的车辆或复杂的公司结构。大部分的财富积累,因为文被任命为副总理于1998年。该报不符合代文自己的任何集团公司。



周永康,负责该国前国家主席胡锦涛在任期间的内部安全。 / NELSON庆( BLOOMBERG )
该研究成果,党的领导的续期前三周公布发生与即将习近平和中央政治局常委(最高权力机关)的其他六名成员的力量,发动北京的愤怒,被打击了温家宝的信誉,谁是他的任期严峻的图像,附近的村民和改良主义的人反对党内滥用和腐败斗争期间所精心栽培。
正如今天公布的国家,羲和温家宝的两个亲戚已经使用避税天堂由自己或在已形成由调查记者的国际联盟( ICIJ获得的文件透露公司参与创建的公司,在英语) 。这是判例法邓加桂,西,儿子和女婿温家宝 - 分别为刘雯云松和Chunhang 。
红色贵族和商界精英都丰富和其失望的部分人口,即假设已取得的成功得益于其良好的联系和关系和怨恨之中特权地位中获益,长期被称为广西在中国。中国的贫富差距是数一数二的世界,多年来试图解决的领导人没有取得多大成功。而在大城市如北京和上海的街头比比皆是跑车法拉利,兰博基尼和保时捷的带动下,大企业和命名的儿子,在农村地区仍然存在的村庄没有自来水,铺设道路和卫生设施。
根据MIL中国2013年最富有的胡润百富榜,去年9月发表的同名,位于上海的研究机构,亿万富翁的美元数量从没有十年上升到64 2012年以前, 315在2013年。最富有的这种分类方法,由英国商人胡润编制,是地产大亨王健林和娱乐,以16.132 million €估计财富。王先生,59岁,和万达公司的老板,数量最多的是拥有世界剧院。的10首富的平均年龄为52年。其中列表的成员153是全国人民代表大会及其咨询机构的成员。
一些强大的由腐败带来给你。通过什么官方媒体委婉地称为“违反党的纪律和法律的”调查近年来商人和政客的名单稳步增长。其中包括薄熙来,党在重庆市和中央政治局,刘志军,铁道部原部长的前成员前任秘书。中国排名80 177个国家和国际透明组织2013年地区腐败的排名。较高的位置表示一个更清洁的公共部门。
许多那些谁是中国经济繁荣时期成为富人带来了财富国外。中国的贪官污吏了124000美元万元( 90929000欧元)从挪用或超过15年期间非法获得的,根据金融时报在2011年发表的一份报告,中国的中央银行。约17000名党员,法院官员和国有企业的高管离开中国的20世纪90年代中期到2008年间,在该报告的撰写年份。这项研究发表的打击洗钱中国央行2011年6月该部的网站上,但辗转后不久就开始引起抗议的反应。
新一代的领导人,谁上台对中国共产党的五年期美国国会在2012年,推出了向腐败宣战,构成的威胁到党的生存。这是最近重新习近平还记得。 “避免党是腐败的政府长期的国家是一个基本的政治使命,而我们做正确, ”他说,上周周一在中央委员会是中国共产党的纪律检查会议熙答应零容忍贿赂,说严厉惩罚参与。 “每个中国共产党官员必须记住,所有的脏手将被困。 ”
官方媒体一直支持兮旋风运动。官方的人民日报,党,发表社论,官员器官警告称,“黄金和物质财富的崇拜”是一种破坏。
北京今年将开始进行资产抽查,并要由比赛官员提供的其他个人信息,并惩罚那些谁隐瞒资产,以公众压力增加透明度。该报表不公开,而在过去缺乏监督具有系统大大降低了流于形式。
邓小平的决定,他最亲密的保障在中国共产党的领导至上他们把他们的家人在前面的改革开放,在1978年,导致财富和权力在一个手中集中推出很少。在20世纪80年代,许多人当选,带领国家大型企业集团。发展过程中推出,已使数亿中国人摆脱了贫困。但与此而来的腐败和人口的一部分,过度富集。在平等的社会停止。

0 件のコメント:

コメントを投稿