2014年1月21日火曜日

アメリカ合衆国の国立通信盗聴院は、ドイツのメルケル首相の電子指紋を持ち、関係閣僚のすべての電話番号や電子郵便を盗聴し大統領官邸に通告!

BILD.DE

http;//www.bild.de

http://www.bild.de/bild-plus/politik/inland/nsa/so-verschafft-sie-sich-jetzt-zugang-zu-merkel-34308038,view=conversionToLogin.bild.html

BILD-AnalyseSo verschafft sich die NSA jetzt Zugang zur Kanzlerin

アメリカ合衆国の国立通信盗聴院は、ドイツのメルケル首相の電子指紋を持ち、関係閣僚のすべての電話番号や電子郵便を盗聴し大統領官邸に通告!


Es war eine Zusage, die Amerikas Verbündete nach der NSA-Affäre beruhigen sollte.
„Wir überwachen die Kommunikation befreundeter Staats- und Regierungschefs nicht“, sagte US-Präsident Barack Obama (52) am Freitag bei seiner Rede zur NSA-Affäre. Angela Merkel müsse sich „keine Sorgen machen“, erklärte Obama dann im ZDF.
Nach BILD-Informationen aus US-Kreisen wird die Kanzlerin trotzdem überwacht. Die Analyse erklärt, wie.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

PICTURE AnalyseSo the NSA gains access now to the Chancellor

It was a commitment that should reassure America's allies after the NSA affair.

"We do not monitor the communications of friendly leaders," U.S. President Barack Obama (52) said on Friday during his speech to the NSA affair. Angela Merkel had to "not to worry," Obama said then on ZDF.

After image information from U.S. circles, the Chancellor will nevertheless be monitored. The analysis explains how.

写真は首相なりましたNSAのアクセスを獲得AnalyseSo

これは、NSAの事件の後、アメリカの同盟国を安心させるべき約束だった

「我々は友好的指導者の通信を監視していないバラク·オバマ米大統領52)は、NSA事件への彼のスピーチの際に発表したメルケル首相は、しなければならなかった"心配しないでオバマはZDFして言った

米国の業界からの画像情報の後、首相それにもかかわらず、監視されます分析では、どのように説明しています。

0 件のコメント:

コメントを投稿