2012年10月17日水曜日

ニュース配給会社のREUTERSによると、イギリスの喫茶店連鎖店網のスターバックスは、735店舗で1998年以来30億0000'0000ポンド(37億0000'0000ユーロ)の売り上げにも関わらず、税金を840万0000ポンドしか払っていない(合法的"脱税"),2010年ー2012年には12億0000'0000ポンドの売り上げにも関わらず税金を払っていない、損失??と計上,MCDONALD'Sは36億0000'0000ポンドの売り上げで、8000万0000£の税金を払い、KENTACKY FRIED CHICKENは11億0000'0000£の売り上げで、3600万0000£を納税

EL PAIS

ニュース配給会社のREUTERSによると、イギリスの喫茶店連鎖店網のスターバックスは、735店舗で1998年以来30億0000'0000ポンド(37億0000'0000ユーロ)の売り上げにも関わらず、税金を840万0000ポンドしか払っていない(合法的"脱税"),2010年ー2012年には12億0000'0000ポンドの売り上げにも関わらず税金を払っていない、損失??と計上,MCDONALD'Sは36億0000'0000ポンドの売り上げで、8000万0000£の税金を払い、KENTACKY FRIED CHICKENは11億0000'0000£の売り上げで、3600万0000£を納税

Starbucks elude pagar impuestos en Reino Unido pese a sus grandes ventas

La compañía facturó 3.000 millones de libras desde 1998 y pagó solo 8,4 millones de tasas

Directivos aseguraron estar muy contentos con la filial, pero oficialmente declararon pérdidas


Reuters Londres 16 OCT 2012 - 13:25 CET



Starbucks avoids paying taxes in the UK despite its huge sales


The company had a turnover of £ 3,000 million in 1998 and paid only 8.4 million of fees

Executives said they were very happy with the subsidiary, but officially reported losses



Reuters London 16 OCT 2012 - 13:25 CET


Starbucks has been telling investors that his business was profitable, while officially reported losses. After analyzing this contradiction, Reuters says it is due to "tax evasion" as practiced by the company, a practice that says the agency used by many multinationals worldwide thanks to "perfectly legal tactics." "Starbucks has excelled because investors said one thing and a different tax collector," says Reuters in the interview that he has dedicated to the famous coffee chain, the second largest in the world behind McDonald's.
According to the accounts presented by the British branch of Starbucks operating in the UK since 1998, the company has accumulated over 3,000 million pounds (3,700 million euros) in sales of coffee, and opened 735 outlets. However, only paid 8.4 million pounds in income taxes.
In the past three years, Starbucks has not officially reported any benefit, and did not pay income taxes on sales of 1.200 billion pounds in the UK. McDonald's, however, had a tax bill of more than 80 million pounds over the 3,600 million pounds of sales in the UK. Kentucky Fried Chicken, another chain of fast food restaurants, incurred taxes of 36 million pounds after a turnover of 1,100 million pounds, according to the accounts of its British units.
However, transcripts of calls from investors and analysts over 12 years show that Starbucks executives regularly talked about the UK company as "profitable", said they were very happy with it, and even cited it as a role in the United States.
In 2007, with 50 million loss benefits

As an example, Reuters cites the case of 2007. In late September, the accounts of Starbucks UK unit showed its tenth consecutive annual loss. However, in November, the chief operating officer, Martin Coles, told analysts in a conference on the fourth-quarter earnings that the benefits of the unity of the United Kingdom were financing the expansion of Starbucks in other foreign markets. The then Chief Financial Officer Peter Bocian, said the unit had enjoyed operating margins of profit of nearly 15% of that year, which would represent a gain of almost 50 million pounds.
The company, meanwhile, has maintained his innocence. Troy Alstead, Starbucks CFO and one of the listed company officials who participated in calls with analysts that Reuters has reviewed, defended his comments made years ago, saying the company strictly follows international accounting standards and pay the appropriate level of taxes in all countries where it operates.
Nothing indicates, however, that Starbucks has violated any law. Indeed, the overall tax rate of the group-including deferred taxes, which may or may not be paid in the future-was 31% last year. But in point of revenue abroad, Starbucks paid an average tax rate of 13%, one of the lowest in the consumer goods sector.

ニュース配給会社のREUTERSによると、イギリスの喫茶店連鎖店網のスターバックスは、735店舗で1998年以来30億0000'0000ポンド(37億0000'0000ユーロ)の売り上げにも関わらず、税金を840万0000ポンドしか払っていない(合法的"脱税"),2010年ー2012年には12億0000'0000ポンドの売り上げにも関わらず税金を払っていない、損失??と計上,MCDONALD'Sは36億0000'0000ポンドの売り上げで、8000万0000£の税金を払い、KENTACKY FRIED CHICKENは11億0000'0000£の売り上げで、3600万0000£を納税

スターバックスは、その巨大な販売にもかかわらず、英国で税金を払って回避


同社は1998年に£3,000万ドルの売上高を持っていたは8.4百万ドルの手数料を支払っ

幹部は子会社と非常に満足していたと述べたが、正式に損失を計上して



ロイターロンドン16 OCT 2012 - 13:25 CET

スターバックスは正式に損失を計上している間、彼のビジネスは、収益性の高い投資であったことを語ってきた。この矛盾を分析した後、ロイターは、企業によって実践として、 "脱税"と言うには多くの多国籍企業が世界的なおかげで使用される代理店 "完全に合法的な戦術。"慣行によるものであると言う"投資家は一つのことと異なる収税を言ったので、スターバックスが優れている"とロイター通信は、彼は有名なコーヒーチェーン、マクドナルドに次ぐ世界第二位に捧げたことをインタビューで語っています。
1998年以来、英国ではスターバックスの動作の英国支店によって提示されたアカウントによると、同社はコーヒーの売上高は3,000百万ポンド(3700万ユーロ)の上に蓄積され、735店舗をオープンしました。ただし、所得税で8.4万ポンドを支払った。
過去3年間で、スターバックスは正式に何の利益を報告しておらず、英国では1.200億ポンドの売上に所得税を支払わなかった。マクドナルドは、しかし、英国では売上高の3600万ポンド以上80以上万ポンドの税法案を持っていた。ケンタッキー·フライド·チキン、ファストフード店の別のチェーンは、その英国単位のアカウントによると、1100万ポンドの売上高後36万ポンドの税金を負担した。
しかし、12歳以上の投資家やアナリストからの呼び出しの転写物は、スターバックスの幹部は定期的に、 "儲かる"と英国の会社について話しました、彼らは、それに満足していたと言っても、それとして挙げていることを示す米国における役割。
2007年には、が備えられた50万円の損失のメリット

例として、ロイターは2007年のケースを挙げている。 9月下旬に、スターバックス英国単位のアカウントが創立10年連続の減少を示した。しかし、11月には、最高執行責任者(COO)、マーティン·コールズは、イギリスの団結の利点は、他の海外市場でのスターバックスの拡大の資金を調達していたことを第4四半期決算に関する会議でアナリストに語った。その後、最高財務責任者(CFO)ピーターBocianは、ユニットがほぼ50万ポンドの利益を表すことになり、その年のほぼ15%の利益の営業利益率を享受していたと述べた。
同社は、一方、彼の無実を維持している。トロイAlstead、スターバックスCFOとロイターが検討していることをアナリストとの通話に参加上場会社役員の一つは、彼のコメントを擁護した会社は、厳密には国際会計基準に従っており、支払うと言って、数年前に作られそれが動作するすべての国で税金の適切なレベル。
何もスターバックスは、一切の法律に違反したこと、しかし、ないことを示します。確かに、全体の税率は、グループを含めたりで支払われるかもしれません繰延税金31%、昨年の未来は - でした。しかし、海外での収益の点で、スターバックスは13%の平均税率は、消費財セクターで最も低い国の1つを支払った。

0 件のコメント:

コメントを投稿