2012年10月18日木曜日

スペインの労働組合は、2012年11月14日に政府の財政削減政策に反対して抗議のゼネストを決行

EL PAIS

スペインの労働組合は、2012年11月14日に政府の財政削減政策に反対して抗議のゼネストを決行

Los sindicatos convocarán una huelga general para el 14 de noviembre

La protesta coincidirá con los paros generales en Portugal y con la jornada europea de lucha contra las medidas de austeridad


Luis Doncel / Manuel V. Gómez Bruselas / Madrid 17 OCT 2012 - 18:50 CET



The unions will call a general strike on November 14


The protest will coincide with the general strikes in Portugal and the European Day against austerity measures



Luis Doncel / Manuel V. Gomez Brussels / Madrid 17 OCT 2012 - 18:50 CET


Just eight months after Spain lived his last strike, economic activity will stop on 14 November. This is the intention of UGT and CCOO, which convened on Friday morning at their highest governing bodies to convene formally protest. In the afternoon, he will meet the Social Summit for the same purpose. This is the answer to almost all-Spanish unions are grouped Summit also major trade unions and sectoral-and nearly two hundred social organizations cut policies of the Government of Mariano Rajoy. It will be the first time there will be two general strikes in a year and also the first time there will be two strikes against one executive.
The date was an open secret. But UGT and CCOO wanted to have the endorsement of a day of protests across Europe. They have done this morning at the meeting of the Executive Committee of the European Trade Union Confederation has agreed to convene on November 14 the first day of action against austerity measures across the European Union. The Spanish general strike match which convened in Portugal there is also likely that this is the kind of mobilization that takes place in Cyprus and Malta, less clear is what will happen in Italy and Greece, where there is already a general strike tomorrow. In the other countries, be convened other demonstrations (demonstrations, rallies, protests ...).
The initiative to convene a European day of protests against austerity measures left the Spanish unions, in talks with the Portuguese for months, point sources of UGT and CCOO. Thereby achieve a greater endorsement for its mobilization, which for months been looking through various channels. One is the Social Summit, a forum that brings together nearly two hundred organizations in recent weeks has convened several demonstrations against the cuts.
The general strike, which in all probability will join the majority of industrial unions and the public, will break with a tradition of trade union demonstrations in Spain, will be held during an election campaign, the election of Catalan November 25. So far, UGT and CCOO have never called a complete stop during an election campaign. This was one of the reservations that were in majority power, but it has been entered into the European session, the initial hit dissolve, point source of CCOO in Catalonia.

スペインの労働組合は、2012年11月14日に政府の財政削減政策に反対して抗議のゼネストを決行
 
 
 
組合は11月14日にゼネストを呼び出します


抗議は、ポルトガルでゼネスト緊縮政策に対する欧州デーと重なります



ルイスDoncel/マニュエルV.ゴメスブリュッセル/マドリード17 OCT 2012 - 18:50 CET
 
スペインは彼の最後のストライキを生きちょうど8ヶ月後、経済活動は11月14日に停止します。これは、正式に抗議を招集し、その最高の自治体で、金曜日の朝に開催さUGTとCCOO、の意図である。午後には、彼は、同じ目的のための社会サミットにお応えします。これはほとんどすべての - スペイン組合がグループ化されているサミットまた、主要な労働組合とマリアノRajoyの政府の部門とほぼ200社会的な組織が切断ポリシーへの答えです。これは、年に2ゼネストがあるでしょうし、また初めて1エグゼクティブに対して2ストライクがあるだろう初めてとなる。
日付は公然の秘密だった。しかし、UGTとCCOOはヨーロッパ全土の抗議の一日の裏書を持っていると思った。彼らは欧州労働組合連合執行委員会の会議で、今朝は11月14日に欧州連合全体で緊縮政策に対する訴訟の最初の日を招集することに合意しました行ってきた。ポルトガルで開催スペインのゼネストの試合もそれほど明確で、これはキプロスとマルタで行わ動員の一種である可能性があるゼネストが既に存在しているイタリア、ギリシャ、何が起こるかである明日。他の国では、他のデモを(デモ、集会、抗議...)招集される。
緊縮政策に対する抗議のヨーロッパの日を招集するためのイニシアチブでは、月、UGTとCCOOの点光源のためのポルトガル語との会談で、スペインの労働組合を去った。これにより月間様々なチャネルを介して探して、その動員のための大きな支持を得る。一つは社会サミット、一緒にここ数週間でほぼ200の組織をもたらしカットに対して、いくつかのデモを召集したフォーラムです。
すべての確率で、工業組合や国民の大半に参加するゼネストが、スペインの労働組合のデモの伝統を破るでしょう、選挙運動、カタロニアの選挙期間中に開催されます11月25日。これまでのところ、UGTとCCOOは選挙キャンペーン中に完全に停止と呼ばれることがありません。これは大多数の電源にあった予約の一つであったが、それは最初のヒットが溶解、ヨーロッパのセッション中に入力されている、カタルーニャのCCOOの点源。

0 件のコメント:

コメントを投稿