2012年10月4日木曜日

欧州委員会は、欧州諸国27カ国の原子力発電所は地震や洪水に対しての安全性強化の設備投資の必要が有り、スペインの原子力発電所では、水素爆発などの予防設備や格納容器の換気装置の濾過装置などの改善を要求

La Vanguardia com

http;//www,lavanguardia,com

2012年10月04日木曜日 晴れ 最低気温;14ー16ºC、最高気温;24ー26ºC、BARCELONA

欧州委員会は、欧州諸国27カ国の原子力発電所は地震や洪水に対しての安全性強化の設備投資の必要が有り、スペインの原子力発電所では、水素爆発などの予防設備や格納容器の換気装置の濾過装置などの改善を要求

La CE insta a los Veintisiete a mejorar la seguridad de las centrales nucleares
 Se han detectado carencias que requerirán inversiones millonarias para subsanarlas | Ascó y Vandellós también deberían hacer mejoras
Vida| 04/10/2012 - 14:36h

Bruselas. (EFECOM).- La Comisión Europea (CE) instó este jueves a los Veintisiete a mejorar la seguridad de las centrales nucleares de la Unión Europea (UE), tras detectarse carencias en ciertos estándares de seguridad que requerirán inversiones millonarias para subsanarlas.

"En su conjunto, el grado de seguridad de nuestras centrales en la UE es satisfactorio", afirmó el comisario europeo de Energía, Günther Oettinger, en la presentación de los resultados de las pruebas de resistencia nucleares, impulsadas por la CE a raíz del desastre de la planta de Fukushima (Japón).

Oettinger recalcó que tanto los expertos comunitarios como los reguladores nucleares nacionales han verificado que no es necesario cerrar ningún reactor por razones de seguridad, aunque destacó que hay mucho margen para reducir los riesgos.

"Hay muchísimo potencial de mejora en todas partes, si se tiene en cuenta el nivel actual que ha alcanzado la técnica y si tenemos en cuenta las posibles catástrofes nucleares, como los terremotos o las inundaciones", aseguró Oettinger.

El coste del fortalecimiento de las medidas de seguridad en las centrales nucleares depende de la situación de cada planta, ya que las necesidades de cada reactor "varían muchísimo", en palabras del comisario, aunque se calcula que será necesaria una inversión de entre 10.000 y 25.000 millones a nivel europeo.

Los resultados de estas pruebas de resistencia incluyen recomendaciones por países y plantas. En el caso de España, el Ejecutivo europeo plantea varias sugerencias para Almaraz (Cáceres), Ascó y Vandellós (Tarragona), Trillo (Guadalajara), Garoña (Burgos) y Cofrentes (Valencia), a la vez que reconoce los avances ya logrados, como la prevención de inundaciones.

Todas las plantas españolas deberían tener unos planes para hacer frente a accidentes severos más amplios, así como "sistemas de filtrado de ventilación de la contención". Además, todas las centrales, salvo Trillo, deberían prevenir las explosiones de hidrógeno u otros combustibles gaseosos en caso de accidente.

Trillo, en cambio, debería ampliar sus protocolos de emergencia más elaborados, para que cubran todo tipo de escenario de riesgos, como los cortes de suministro eléctrico.

El cumplimiento de las recomendaciones planteadas por la CE es voluntario, debido a que los Estados miembros tienen todas las competencias en materia energética. Sin embargo, el comisario europeo advirtió que Bruselas presionará para que las recomendaciones se cumplan y que controlará si se están siguiendo, de modo que en 2014 publicará un informe de seguimiento para evaluar los avances realizados.

El informe presentado hoy ha sido remitido al Consejo de la Unión Europea y al Parlamento Europeo, donde será evaluado en la próxima semana. Además, el Ejecutivo europeo prepara una nueva directiva sobre seguridad nuclear, que incluirá propuestas para minimizar los riesgos, como garantizar la independencia máxima de los reguladores nucleares de los gobiernos nacionales y los actores del sector.

Leer más: http://www.lavanguardia.com/vida/20121004/54352275747/la-ce-insta-a-los-veintisiete-a-mejorar-seguridad-centrales-nucleares.html#ixzz28LDydCmL
 Síguenos en: https://twitter.com/@LaVanguardia | http://facebook.com/LaVanguardia

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
The Twenty urges EC to improve the safety of nuclear plants

Deficiencies have been detected that require investing millions to remedy | Ascó and Vandellós should also make improvements

Life | 10.04.2012 - 14:36 ​​h


 about Spanish plans to address broader severe accident and "venting filter systems of containment". In addition, all plants except Trillo, should prevent hydrogen explosions or other gaseous fuels in a crash.
Trillo, however, should expand its emergency protocols more elaborate, to cover all types of risk scenario, such as power outages.
Compliance with the recommendations made by the EC is voluntary, because member states have all powers in energy matters. However, the European Commissioner warned that Brussels will push for the recommendations are met and monitored if they are following, so that in 2014 published a monitoring report to assess progress.
Today's report has been submitted to the EU Council and the European Parliament, which will be evaluated in the next week. In addition, the EU executive is preparing a new directive on nuclear safety, including proposals to minimize the risks, such as ensuring maximum independence of nuclear regulators from national governments and industry players.

Read more:
Follow us: https://twitter.com/ @ LaVanguardia | http://facebook.com/LaVanguardia

欧州委員会は、欧州諸国27カ国の原子力発電所は地震や洪水に対しての安全性強化の設備投資の必要が有り、スペインの原子力発電所では、水素爆発などの予防設備や格納容器の換気装置の濾過装置などの改善を要求
20社が原子力発電所の安全性を向上させるために、ECを促す

ASCOVandellós改善を行う必要があります。|欠陥が是正する何百万もの投資を必要とする検出された

ライフ|2012年4月10日 - 午前14時36分H

ブリュッセル。 (ダウ) - 木曜日に欧州委員会(EC)は、救済に数百万ドルを投資が必要な特定の安全基準の不備を検出した後、欧州連合(EU)の原子力発電所の安全性を向上させるために二十を促した。
"全体的には、EUにおける私たちのプラントの安全性のレベルが十分であるが、"災害後のECによって駆動核ストレステストの結果を提示することでEUのエネルギー担当委員、ギュンター·エッティンガーは、次のように述べて福島工場(日本)。
エッティンガーは、国家原子力規制当局としての両方のコミュニティの専門家は、それが安全上の理由から、任意の原子炉を閉じる必要はありませんことを確認したことを強調したが、リスクを低減するための多くの余地があると指摘した。
"現在の技術レベルが達していて、あなたは、地震や洪水などの可能性原子力災害を考えるときに考慮に入れて、どこでも改善のために多くの可能性がある"とエッティンガーは言った。
原子力発電所でのセキュリティ対策を強化することのコストは、各原子炉のニーズがコミッショナーの言葉を借りれば "大きく異なる"以来、各工場の状況によって異なりますが、10,000〜の推定投資が必要となります欧州で25,000百万円となりました。
これらのストレステストの結果は、国のお薦めや植物が含まれる。すでになされた進展を認めながらスペインの場合、EU執行部は、Almaraz(カセレス)、ASCOとVandellós(タラゴナ)、トリロ(グアダラハラ)、Garona(ブルゴス)とCofrentes(バレンシア)のためのいくつかの提案を提案し、洪水防止など。
すべての植物は、より広範なシビアアクシデントと "格納容器のベントフィルタシステム"に対処するための計画についてスペイン語でなければならない。また、トリロを除くすべての植物は、事故で水素爆発やその他の気体燃料を防止する必要があります。
トリロは、しかし、停電などのリスクシナリオ、すべてのタイプをカバーするために、その緊急プロトコルは、より精巧展開する必要があります。
加盟国はエネルギー問題におけるすべての権限を持っているので、ECによって作成された推奨事項の遵守は、自主的である。しかし、欧州委員会は、彼らが2014年に進捗状況を評価するモニタリング報告書を発表したので、従っている場合と出会い、監視されているブリュッセルの提言を推し進めるだろうと警告した。
今日のレポートは来週に評価され、EU理事会と欧州議会に提出されました。また、EU執行部は、政府や業界の選手から原子力規制当局の最大の独立性の確保などのリスクを最小限に抑えるための提案など、原子力の安全性に関する新しい指令を、準備しています。

続きを読む:
私たちに従ってください:https://twitter.com/ @ LaVanguardia | http://facebook.com/LaVanguardia





0 件のコメント:

コメントを投稿