2012年12月3日月曜日

欧州行政委員会のスペインの金融(銀行)改革のための370億0000'0000ユーロの融資の引き換えとしての厳しい条件は、信用金庫の清算に近い(Bankia, Banco de Valencia, Catalunya Banc, NovaCaixaGalicia)信用金庫の活動に椴(とど)めをさす。

EL PAIS

欧州行政委員会のスペインの金融(銀行)改革のための370億0000'0000ユーロの融資の引き換えとしての厳しい条件は、信用金庫の清算に近い(Bankia, Banco de Valencia, Catalunya Banc, NovaCaixaGalicia)信用金庫の活動に椴(とど)めをさす。

EDITORIAL

Reconversión más liquidación

Las condiciones de Bruselas señalan inequívocamente el camino de la liquidación de las cajas, más que del reflotamiento


2 DIC 2012 - 00:01 CET



EDITORIAL


Retraining more clearance


Brussels conditions unequivocally indicate the path of the liquidation of the boxes, but the turnaround



2 DIC 2012 - 00:01 CET


The intervention of Brussels in the Spanish financial reform, so far mostly focused on savings banks, defines harsh conditions for nationalized entities (Bankia, CaixaNovaGalicia, Catalunya Banc and Banco de Valencia, and sold to La Caixa) in exchange for the 37,000 million European aid. The European Commission calls for traditional conversion rescued groups (job cuts of 8,000 employees, 1,000 offices closed) and imposes strict limitations on the banking business affected, probably because he does not trust his competence in handling operations that have proved toxic to their balance sheets due to the connivance of corrupt political groups with financial directions too weak. Brussels also requires entities to credit renounce nationalized property developer, which dispense with the industrial holdings and cut out the retail banking activities.

The logic of limitations means in some cases and less in others. For example, in job retraining and office seems a decision that should have been taken in 2010, instead of mock reforms with real and virtual mergers. Although it comes with a two year delay, little more can be done to bring the financial machinery market conditions. The logical counterpart is the accountability policies and judicial boards and management teams that have ruined the boxes. It should be remembered that practically the entire financial system Galician and Valencian has gone bankrupt and that some autonomy is seriously affected. And it would not hurt the bank involved in the restructuring, including the sale of Banco de Valencia to La Caixa, will be explained more clearly.
But other decisions seem designed to block the raising of the boxes. The prohibition of operating in the credit market may have a logical promoter today, when, by the way, credit is virtually drying promoter, but would be a serious handicap for entities at the time (currently hypothetical) that recovers housing market. In the same way, is an excellent theoretical idea that banks arising from industrial holdings, but in the present market conditions, such operations only generate losses, ie not provide resources to strengthen balance sheets.
Brussels conditions unequivocally indicate the path of the liquidation of the boxes, but the turnaround, since it limits the choices available in the market earning and confined to the local entities. The orderly liquidation is an option, but the process requires a clear definition of the path that leads from a financial system partially sick (evil seems focused on groups that are not corporations, no clear ownership and strong political interference in management) to other, less boxes ready to restore the credit. This definition does not exist, only assumes that the recapitalization model chosen will get the ideal result. In any case, it is unlikely that the credit-recovery gear works properly before 2014.

欧州行政委員会のスペインの金融(銀行)改革のための370億0000'0000ユーロの融資の引き換えとしての厳しい条件は、信用金庫の清算に近い(Bankia, Banco de Valencia, Catalunya Banc, NovaCaixaGalicia)信用金庫の活動に椴(とど)めをさす。
 
 
EDITORIAL


以上のクリアランスを再訓練


ブリュッセルの条件が明確に箱の清算のパスを示しますが、ターンアラウンド



2 DIC 2012 - 0時01分CET

スペインの金融改革のブリュッセルの介入は、これまで主に貯蓄銀行に焦点を当てたと引き換えに、国有化エンティティに対する過酷な条件を定義します(Bankia、CaixaNovaGalicia、カタルーニャとバンク·オブ·バンコ·デ·バレンシア、ラ·カイシャに売却) 37000万円欧州の援助。彼が操作を処理するには、彼の能力を信頼していないので、従来の変換のための欧州委員会の呼び出しは、おそらく、グループ(8,000人の従業員の雇用削減、閉じ千事務所)救出され、銀行業務が影響を受けた上で、厳格な制限を課してそれはあまりにも脆弱な財務方向と腐敗した政治団体の黙認のために彼らのバランスシートへの毒性を証明している。ブリュッセルはまた、エンティティが保有する事業会社で済ますとリテールバンキング業務を切り取る国有化不動産開発業者が、信用を放棄する必要があります。

制限のロジックは他のいくつかの例と経たないうちに意味します。たとえば、ジョブの再訓練やオフィスではなく、現実と仮想の合併とモックの改革は、2010年に撮影されている必要があります決定と思われる。それは2年遅れが付属していますが、もう少し、金融機械市況をもたらすために行うことができます。論理的な対応は、ボックスを台無し​​にしてアカウンタビリティの方針と司法のボードと管理チームです。これは、実質的に金融システム全体がガリシアことを忘れてはならないとバレンシアは破産し、いくつかの自律性が深刻な影響を受けていることをしています。そしてそれは、ラ·カイシャのバンコ·デ·バレンシアの売却を含む事業再編にかかわる銀行を、傷つけないよう、より明確に説明する。
しかし、他の意思決定は、ボックスの引き上げを阻止するように設計思える。信用市場における営業の禁止ちなみに、クレジットは実質プロモーターを乾燥されたとき、今日の論理的プロモーターがあるかもしれませんが、回復した時(現在は架空)でのエンティティのための深刻なハンディキャップになる住宅市場。同じように、銀行は、保有する事業から生じるという優れた理論的な考えですが、現在の市場状況の中、このような操作は、損失を発生させる、すなわち、バランスシートを強化するためのリソースを提供しない。
それはローカルのエンティティに獲得し、閉じ込められた市場で利用可能な選択肢を制限するのでブリュッセル条件が明確に、箱の清算のパスではなく、ターンアラウンドを示しています。秩序だった清算はオプションですが、プロセスは部分的に病気の金融システムからつながるパスの明確な定義を必要とします(悪は、法人ではない団体、管理の明確な所有権と強力な政治的干渉に焦点を当てたと思われる)に信用を回復する準備ができ、それ以外のあまり箱。この定義が存在しない、唯一選ばれた資本再構成モデ​​ルは理想的な結果を取得することを前提としています。いずれにせよ、それは信用回復のギアは2014年前に、正しく動作していることはほとんどありません。


0 件のコメント:

コメントを投稿