2012年8月3日金曜日

欧州中央銀行の総裁のマリオ=どら着(Mario Draghi)氏 は、ユーロ危機を回避するための方策の、スペインやイタリアの国債を買うことを中止

EL PAIS
http;//elpais.com

欧州中央銀行の総裁のマリオ=どら着(Mario Draghi)氏 は、ユーロ危機を回避するための方策の、スペインやイタリアの国債を買うことを中止

Draghi aplaza las medidas excepcionales y decepciona a los mercados financieros

Draghi retrasa la compra de deuda a que los Gobiernos se atrevan a pedir ayuda

El presidente del BCE admite que la situación en los mercados es "insostenible"

La falta de acciones inmediatas cambia el rumbo de la prima de riesgo, que roza los 600 puntos

Mantiene los tipos en el 0,75% y el interés por los depósitos de los bancos en el 0%

 
 
Draghi deferring exceptional measures and disappointed financial markets


Draghi delayed the purchase of debt that governments dare to ask for help

ECB President admits that the market situation is "unsustainable"

The lack of immediate actions changed the course of the risk premium, which is almost 600 points

Keeps rates at 0.75% and interest on deposits of banks at 0%



Doncel Luis / Juan Gomez Frankfurt / Berlin 2 AGO 2012 - 14:25 CET
 
The high expectations that had generated Mario Draghi last week as a sugar has dissolved. The President of the European Central Bank (ECB) on Thursday deferred the purchase of debt and other unconventional measures until the euro countries in trouble to seek help European rescue fund. Evidence that no immediate action to address the market pressures against Spain or Italy, have disappointed investors. Share prices have eased 5.16% in its second worst day of the year and the risk premium Spanish-premium demanded the Treasury debt against the German reference-has suffered its biggest daily rise as far this year with a rise of 60 points to reach the 600 brush.
After this move, the ECB Governing Council puts all the pressure on the shoulders of Mariano Rajoy, who must decide if you ask-and especially when-this bailout disguised to alleviate the financial strains that threaten to become unbearable weight of the debt.
But Draghi has warned: any request for assistance will result in "strict compliance and effective." That is, the less room for maneuver by the Government, which shall be to the dictates of Berlin and Brussels to ensure that it meets the deficit targets and continuing with structural reforms.
A Draghi is not only complicates the picture if you look at countries that are about to burn in the markets, but also at home. The Italian has recognized that today's vote has had a dissenting vote, and there is little doubt about who has been: Jens Weidmann, the German Central Bank President and former economic adviser to Chancellor Angela Merkel.


more informationGermany cooled expectations for the purchase of debtFollow the press conference Draghi, from 14.30The message of the ECB and the stock collapses triggered the bonus"The ECB will endeavor to support the euro. And believe me, that's enough "Hawks and doves in the same nestDraghi than the dogma of TrichetThe aid to the euro the ECB
These differences cast doubt on the response that will give the ECB at the time when Spain ask the European Financial Stability Facility (EFSF) the purchase of its debt. ECB President played today for ambiguity: it has merely stated that the Governing Council may consider, always using the conditional-monetary policy measures unconventional "in the coming weeks." It is understood that these measures would support the ECB to EFSF to buy debt.
Draghi threw the stone in London last week to ensure: "The ECB will do everything necessary to support the euro. And believe me, that's enough. " But today's hidden hand and left the ball on the roof of the governments. Executives are the countries with the problems that "must go to the bailout fund, the ECB is not to replace the governments," he said. Immediately afterwards, President of the ECB has been justified in that, to date, "not one country has yet asked" that the European emergency mechanism use its new possibilities and buy debt of distressed partners.
"Although we're ready to act, there would be no basis for doing so," he insisted during a speech in which he has launched several veiled references to Spain, whose executive is reluctant to seek help from the funds by the fear of being stigmatized at the markets and have to take further cuts.
On when it might be implemented by the ECB, Draghi has been explicit: "The answer is simple, when governments meet the condition to deploy the rescue fund."
The hypothesis of reactivation of the purchase program and its coordination with European funds leaves open several questions. The main one is how Draghi will face opposition from the German Central Bank (Bundesbank) and the German Government. The Bundesbank has objected several times to the recovery of debt purchase program at the ECB. Meanwhile, the German Finance Ministry has given a lukewarm assent to this possibility, but has repeatedly denied the need for funds to buy Spanish debt stability.
In principle, the purchase of debt by fund stability (ESM spoken today, not yet in operation) requires a formal request from the recipient government and signed a new memorandum of understanding. This would require it to apply new settings. Meanwhile, the German Government would have to obtain the permission of Parliament to approve more payments.
Moreover, the ECB has decided to keep interest rates at record low of 0.75% and the deposit facility, which is the interest with which the money paid leave banks parked in its coffers, at 0 %.
欧州中央銀行の総裁のマリオ=どら着(Mario Draghi)氏 は、ユーロ危機を回避するための方策の、スペインやイタリアの国債を買うことを中止

ドラギは、特例措置と失望した金融市場を延期 ドラギは、政府が助けを求めることを敢えてすること借金の購入を延期 ECBの大統領は、市場の状況が"持続不可能"であることを認める 即時アクションの欠如は、ほぼ600点であるリスク·プレミアムのコースを変えた 0%で銀行の預金の0.75パーセントと金利で金利を維持 2012 AGO Doncelルイス/フアン·ゴメスフランクフルト/ベルリン2 -  14:25 CET

砂糖が溶解したように先週マリオドラギを生成していた高い期待。木曜日に欧州中央銀行(ECB)の社長は、欧州救済基金、助けを求めるようにトラブルのユーロ諸国まで、債券およびその他の型破りな措置の購入を延期。スペインやイタリアに対する市場の圧力に対処するための即時アクションは、投資家を失望させていないこと。エビデンス株価は今年の第2最悪の日に5.16パーセントを緩和し、リスク·プレミアムスペイン語·プレミアムは、ドイツに対して債を要求して参照した、その最大の毎日の上昇などを受けた600ブラシに到達するための60ポイントの上昇とこれまでのところ、今年。
この移動後、ECB理事会は、この時の救済が耐えられない重さになることを脅かす金融株を軽減するために偽装し、特にあなたが尋ねると場合を決定する必要がありマリアーノRajoy、の肩の上にすべての圧力をかける借金。
しかし、ドラギは警告しています:支援のためのすべての要求はになり、 "厳格なコンプライアンスと効果的です。"それは、それが赤字目標を満たしており、構造改革を継続することを保証するために、ベルリン、ブリュッセルのおもむくままにしなければならない政府による操作のために以下のお部屋です。
ドラギは、市場ではなく、自宅で焼くしようとしている国を見れば、絵が複雑になるだけではありません。イタリア語は、今日の投票は反対票があったことを認識している、とされているかについて少し疑問があります:イェンスWeidmann、ドイツの中央銀行の社長とアンゲラ·メルケル首相の元経済顧問。


詳細については、ドイツは、債務の購入のために期待を冷却14.30からは、記者会見ドラギに従ってくださいECBと株式のメッセージがボーナスをトリガ崩壊"ECBは、ユーロをサポートするために努めてまいります。と "十分だと、私を信じて同じ巣の中のタカ派とハトトリシェ総裁の教義よりドラギユーロECBへの援助
これらの違いは、スペインが欧州金融安定ファシリティ(EFSF)は、その債務の購入を求める時にECBを与える反応に疑問を投げ掛ける。 ECBの大統領は、あいまいさのために今日遊ばれる:それは単に常に条件付きの金融政策は、型破りな測定を使用して、理事会が検討することと述べている。 "今後数週間のうちに。"これは、これらの措置は、債務を購入するEFSFにECBを支持するだろうことが理解される。
ドラギは、確保するために先週ロンドンで石を投げた。 "ECBは、ユーロをサポートするために必要なすべてを行います。と十分だと、私を信じて。 "しかし、今日の隠れた手や政府の屋根の上にボールを残しました。幹部が問題を抱えた国である "救済基金に行かなければならない、ECBは政府を取り替えることではありません"と彼は言った。直後に、ECBの大統領は、欧州の緊急メカニズムは、その新たな可能性を使用して、不良パートナーの債務を購入することが "一国は、まだ求めていない"、これまでに、という点で正当化されています。
"我々は行動する準備が整いましたが、そうする根拠はないだろう"と、彼は彼がで烙印を押されるのを恐れによってエグゼクティブファンドから助けを求めることに消極的である、スペインには、いくつかのベールで覆われた参照を開始しましたスピーチの中で主張した市場とさらなる削減を取る必要があります。
"答えは、政府が救済基金を展開するための条件を満たす場合には、簡単です。"それはECBによって実装されるかもしれないときに、ドラギは、明示されている
欧州の資金で購入プログラムとその調整の再活性化の仮説は、オープンいくつかの質問を残します。主なものは、ドラギは、ドイツ中央銀行(ブンデスバンク)と、ドイツ政府からの反対に直面するだろう方法です。ブンデスバンクは、ECBにおける負債の購入プログラムの回復に数回に反対しています。一方、ドイツ財務省は、この可能性に中途半端な同意を与えてきたが、何度もスペイン語債務の安定性を購入する資金の必要性を否定した。
原則として、ファンドの安定性による債務の購入は(ESMはまだ動作中、今日話)被援助国政府から正式な要求を必要とし、理解の新しい覚書に調印した。これは、新しい設定を適用することが必要になります。一方、ドイツ政府は、より多くの支払いを承認する議会の許可を得なければならないでしょう。
また、ECBは0で、0.75%の低い記録とお金は、その財源に駐車銀行を有給休暇に興味ある預金施設で金利を維持することを決定しました%。


Draghi report des mesures exceptionnelles et déçu les marchés financiers


Draghi a retardé l'achat de la dette que les gouvernements osent demander de l'aide

Président de la BCE admet que la situation du marché est "insoutenable"

L'absence de mesures immédiates changé le cours de la prime de risque, qui est près de 600 points

Maintient les taux à 0,75% et les intérêts sur les dépôts des banques à 0%



Doncel Luis / Juan Gomez Francfort / Berlin 2 AGO 2012 - 14:25 CET

 
Les attentes élevées qui avaient générés Mario Draghi la semaine dernière en tant que le sucre soit dissous. Le président de la Banque centrale européenne (BCE) le jeudi reporté l'achat de la dette et d'autres mesures non conventionnelles jusqu'à ce que les pays de l'euro en difficulté à demander de l'aide fonds de sauvetage européen. La preuve que sans une action immédiate pour faire face aux pressions du marché contre l'Espagne ou l'Italie, ont déçu les investisseurs. Les prix des actions ont assoupli 5,16% dans sa pire deuxième jour de l'année et la prime de risque espagnole prime exigée de la dette du Trésor contre l'Allemand de référence a subi sa plus forte hausse quotidienne Jusqu'à présent cette année avec une hausse de 60 points pour atteindre la brosse 600.
Après ce mouvement, le Conseil des gouverneurs met toute la pression sur les épaules de Mariano Rajoy, qui doit décider si vous demandez-et-surtout quand ce plan de sauvetage déguisé pour atténuer les tensions financières qui menacent de devenir de poids insupportable de la de la dette.
Mais Draghi a mis en garde: toute demande d'assistance se traduira par "le respect strict et efficace." Autrement dit, le moins de marge de manœuvre par le gouvernement, qui doit être aux ordres de Berlin et à Bruxelles afin de s'assurer qu'elle répond aux objectifs de déficit et de la poursuite des réformes structurelles.
Un Draghi n'est pas seulement complique le tableau, si vous regardez les pays qui sont sur le point de brûler dans les marchés, mais aussi à la maison. L'Italien a reconnu que le vote d'aujourd'hui a eu une opinion dissidente, et il ya peu de doute sur qui a été: Jens Weidmann, le président de la Banque centrale allemande et ancien conseiller économique de la chancelière Angela Merkel.


plus d'informationsAllemagne refroidi les attentes pour l'achat de la detteSuivez la conférence de presse Draghi, à partir de 14h30Le message de la BCE et le stock s'effondre déclenché le bonus"La BCE s'efforce de soutenir l'euro. Et croyez-moi, ça suffit "Faucons et les colombes dans le même nidDraghi que le dogme de Jean-Claude TrichetL'aide à l'euro de la BCE
Ces différences jeter le doute sur la réponse que donnera la BCE au moment où l'Espagne demander au Fonds européen de stabilité financière (FESF) l'achat de sa dette. Président de la BCE a joué aujourd'hui à l'ambiguïté: il a simplement déclaré que le Conseil d'administration peut prendre en considération, en utilisant toujours la politique monétaire conditionnelle des mesures non conventionnelles "dans les prochaines semaines." Il est entendu que ces mesures contribuent à la BCE de FESF pour acheter de la dette.
Draghi a jeté la pierre à Londres la semaine dernière afin d'assurer: "La BCE fera tout le nécessaire pour soutenir l'euro. Et croyez-moi, ça suffit. " Mais la main cachée d'aujourd'hui et à gauche la balle sur le toit des gouvernements. Les cadres supérieurs sont les pays avec les problèmes qui "doit aller à la caisse de sauvetage, la BCE n'est pas de remplacer les gouvernements," at-il dit. Immédiatement après, le président de la BCE a été justifiée par le fait que, à ce jour, "pas un seul pays a encore demandé" que le mécanisme d'urgence européen d'utiliser ses nouvelles possibilités et d'acheter de la dette des partenaires en difficulté.
"Bien que nous soyons prêts à agir, il n'y aurait plus aucune base pour le faire", at-il insisté lors d'un discours dans lequel il a lancé plusieurs clins d'œil à l'Espagne, dont la direction est réticente à demander de l'aide provenant des fonds par la crainte d'être stigmatisées à l' marchés et prendre de nouvelles réductions.
Sur quand il pourrait être mis en œuvre par la BCE, Draghi a été explicite: «La réponse est simple, lorsque les gouvernements répondent à la condition de déployer le fonds de sauvetage."
L'hypothèse de la réactivation du programme d'achat et sa coordination avec les fonds européens laisse en suspens plusieurs questions. Le principal est de savoir comment Draghi sera face à une opposition de la Banque centrale allemande (Bundesbank) et le gouvernement allemand. La Bundesbank a à plusieurs reprises opposé à la reprise du programme d'achat de la dette de la BCE. Pendant ce temps, le ministère allemand des Finances a donné un avis conforme tiède pour cette possibilité, mais a nié à plusieurs reprises la nécessité de fonds pour acheter la stabilité de la dette espagnole.
En principe, l'achat de la dette par la stabilité des fonds (ESM parlé aujourd'hui, pas encore en exploitation) nécessite une demande formelle du gouvernement bénéficiaire et signé un nouveau protocole d'entente. Il faudrait pour cela qu'elle appliquer les nouveaux paramètres. Pendant ce temps, le gouvernement allemand aurait à obtenir l'autorisation du Parlement d'approuver des paiements plus.
En outre, la BCE a décidé de maintenir les taux d'intérêt à bas niveau record de 0,75% et la facilité de dépôt, qui est l'intérêt avec lequel l'argent des congés payés des banques stationnés dans ses coffres, à 0 %.

0 件のコメント:

コメントを投稿