2012年8月4日土曜日

スペインの社会労働党の党首のルバルカバ(Alfred Perez Rubalcaba)氏は、土壇場になって、ドイツ銀行の圧力に屈して、スペインやイタリアの国債購入を止めた欧州中央銀行の愚策に、懸念と失望を現す

EL PAIS
http;//elpais.com

スペインの社会労働党の党首のルバルカバ(Alfred Perez Rubalcaba)氏は、土壇場になって、ドイツ銀行の圧力に屈して、スペインやイタリアの国債購入を止めた欧州中央銀行の愚策に、懸念と失望を現す

Rubalcaba: “España está pagando carísimo la pertenencia al euro”

El PSOE se muestra “defraudado” por el BCE y pide “medidas concretas”

 
 
Rubalcaba: "Spain is paying expensive membership of the euro"


The PSOE shows "disappointed" by the ECB and calls for "concrete measures"



Vera Gutierrez Calvo Madrid 2 AGO 2012 - 21:01 CET
 
"Deeply concerned and disappointed" by the attitude of the European Central Bank (ECB), the secretary general of the PSOE, Alfredo Pérez Rubalcaba, appeared on Thursday in Rome to present a conclusion: "The Spanish economy is paying expensive club membership in the euro "for years the club had" many advantages ", but has now left the country defenseless against the attack of the markets and the passivity of the ECB. The result of this combination: "They are giving a kick to the euro in the ass of Spain and Italy." A spokesman of the PSOE Rubalcaba stressed that he was not referring to that last sentence to the ECB, but "speculators."
Like the Spanish Government, the first opposition party expected much of the Central Bank president, Mario Draghi. Definitive measures as seemed off its announcement last week in London, when he said he would do "everything necessary" and "sufficient" to save the euro. And, like the government, the PSOE was cold in the words of Draghi. "It is far from what they expected Spain, Italy, Europe, USA and the world. From what he said in London Draghi said today that there is an abyss, "he protested Rubalcaba after meeting with Italian Democratic Party leader, Pier Luigi Bersani.
The Spanish Socialist called for "concrete steps" in the "coming days" and that the EU put in place once their agreements, even mere paper promises-to move towards greater banking unit. Otherwise, the image will take in the markets will be extremely weak, or "disastrous." Bersani was more raw, "Does Europe have a common destiny or not," he asked.
Rubalcaba believes that if Spain was not in the euro, the first risk (the difference between the interest banks and ask those who ask of Germany, considered the solvent) would be 300 points, not the 600 that the Thursday brushed again.
"Between 300 and 600 there are 300 points that Spain is paying for their membership of the euro, not our economic fundamentals. We are facing an attack on the euro in every way, speculating on the Spanish or Italian debt. And that's what you have to understand the ECB and the EU countries, "he said.
Asked if he considered "normal and democratic" than the ECB lend money to private banks at 1% interest and then use that money for these loans much more expensive in the States (7% in Spain, for example), Rubalcaba said that mechanism without question directly: "What I see is normal to have a European Central Bank disengages itself from the fate of the euro. What I see is normal that the euro does not have mechanisms to defend itself. "
スペインの社会労働党の党首のルバルカバ(Alfred Perez Rubalcaba)氏は、土壇場になって、ドイツ銀行の圧力に屈して、スペインやイタリアの国債購入を止めた欧州中央銀行の愚策に、懸念と失望を現す

ルバルカバ: "スペインはユーロの高価なメンバーシップを払っている"


PSOEは、ECBと "具体策"のコールで"失望"と表示されます。



2012 AGOベラグティエレスカルボマドリード2 - 21時01分CET

 
欧州中央銀行(ECB)、PSOEの事務局長、アルフレド·ペレス·ルバルカバの態度によって "深く懸念と失望"結論を提示するローマで木曜日に出演: "スペイン経済は、ユーロで高価なクラブ会員を払っている多くの利点を ""年間のクラブがあった "が、現在の市場の攻撃とECBの受動性に対して無防備な国を残している。この組み合わせの結果: "彼らはスペインとイタリアのお尻にユーロにキックを与えている。" PSOEルバルカバのスポークスマンは、 "投機家"を、彼はECBにその最後の文章に言及されていないことを強調したが、
スペイン政府は、多くの中央銀行総裁のを期待して第一野党、マリオドラギのような。彼はユーロを保存するには、 "すべてが必要"と "十分"を行うと述べたときに決定的な対策として、ロンドンで先週その発表をオフに見えた。と、政府のように、PSOEは、ドラギの言葉に寒かった。 "それは彼らが期待したものから遠く離れているスペイン、イタリア、ヨーロッパ、米国および世界。深淵があることを今日言った彼は​​ロンドンドラギで言ったから "と、彼はイタリアの民主党のリーダー、ピエル·ルイジ·Bersaniとの会談後ルバルカバに抗議した。
スペインの社会主義は "来たるべき日"の "具体的な手順"にとEUはそれらの契約後、場所に置くことと呼ばれても、単なる紙の約束 - に大きい銀行ユニットに向かって移動します。それ以外の場合は、イメージが非常に弱くなり市場で取るか、 "悲惨な"ます。 Bersaniより生でした "と、ヨーロッパは共通の運命を持っていないか"と彼は尋ねた。
ルバルカバは、スペインがユーロではありませんでした場合は、最初のリスクは、その600 300点はないでしょう(金利の銀行とドイツの求める人を求めるの違い、溶媒を考慮)と信じている木曜日は再び磨いた。
"300と600の間にスペインがユーロではなく、我々の経済のファンダメンタルズのメンバーシップのために払っている300点があります。我々はスペイン語やイタリアの債務に推測し、あらゆる方法でユーロへの攻撃に直面しています。そして、それはあなたが理解しなければならないものだECBとEU諸国は、 "と彼は言った。
彼はECBがはるかに高価な米国のこれらのローンのためにそのお金を使用して1%の金利で民間銀行にお金を貸すと比べて "普通と民主主義"であると考えた場合、(スペインでは7%など)を尋ねたルバルカバは、直接質問することなく、そのメカニズムを言った: "私が見と欧州中央銀行(ECB)がユーロの運命から自分自身を外れることがよくあります。私が参照してユーロがメカニズムが自分自身を守るために持っていないことが普通です。 "

0 件のコメント:

コメントを投稿