EL PAIS
La factura energética se abarata en enero a niveles de 2009
La importación de productos energéticos se queda en 2.826 millones, un 40% menos
Alejandro Bolaños Madrid 21 MAR 2015 - 00:01 CET
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
The energy bill is cheaper in January 2009 levels
Imports of energy products remains at 2.826 million, 40% less
Alejandro Bolaños Madrid 21 MAR 2015 - 00:01 CET
he oil dropped from $ 50 a barrel earlier this year, and that is felt appreciably in the energy bill. According to Customs data, in January imports of energy products just
reached the 2.826 million euros, when last year and half was normal
reach an invoice 5,000 million a month.
The
cost of energy imports was not so low since the first half of 2009,
when the impact of the Great Recession in global demand led to oil to
settle at $ 40 per barrel. The effect on the energy bill is, if anything, more noticeable now
because the euro has depreciated, making it expensive purchases in
dollars, and consumption has been reactivated.
In the last year, the cost of energy imports has become cheaper by almost 40%. The
effect of prices is also reflected in exports of energy products (27%
fall compared to January 2014), but experts from the Ministry of Economy
interpreted here that there is some "reorientation" of production for
the domestic market, now the reactivation of demand.
Except
energy products, and in the automotive sector (with significant annual
increases in exports and imports), trade in goods in January signs of
stagnation. Fixed price and seasonal effects, exports decreased by 0.2% and imports fell 0.4%. In nominal terms, sales fell by 2.9% and purchases, 3.6%. The trade deficit stood at 2.596 million, 7.9% less than in January 2014.
エネルギー法案は、2009年1月のレベルで安いです
エネルギー製品の輸入は40%、2826000のまま
アレハンドロボラニョスマドリード21 MAR 2015 - 午後12時01分CET
オイルは、今年初めに50ドルバレルから落下し、それがエネルギー法案にかなり感じられる。昨年と半分は、請求書5,000百月を正常に到達した時に税関のデータによると、1月にエネルギー製品の輸入はちょうど、2826000ユーロに達した。
エネルギー輸入のコストは、世界的な需要の大不況の影響はバレル当たり40ドルで決済する油につながった2009年上半期、以来そう低くはなかった。どちらかといえば、ユーロはそれドルで高価な買い物作り、減価償却しており、消費が再活性化されているため、エネルギー法案への影響は今、より顕著です。
昨年には、エネルギー輸入のコストは約40%も安くなっています。物価の効果は、エネルギー製品(2014年1月に比べて27%下落)の輸出に反映するが、経済産業省からの専門家は今、国内市場向けの生産のいくつかの "再配向」があることをここに解釈される需要の再活性化。
エネルギー製品を除き、及び(輸出と輸入の大幅な年次増加と)自動車部門で、停滞の1月の兆しにおける物品の貿易。固定価格および季節的影響、輸出は0.2%減少し、輸入は0.4%の減少となりました。名目では、売上高は2.9%と購入、3.6%減少した。貿易赤字は2014年1月に比べて7.9%未満、2596000となりました。
Die Stromrechnung ist billiger im Januar 2009 Ebenen
Die Einfuhr von Energieerzeugnissen bleibt auf 2.826.000, 40% weniger
Alejandro Bolaños Madrid 21 MAR 2015 - 00.01 CET
Das Öl von $ 50 pro Barrel fiel in diesem Jahr, und das ist spürbar in der Stromrechnung bemerkbar. Laut Zolldaten, die im Januar die Einfuhr von Energieerzeugnissen nur
erreicht die € 2.826.000, als im vergangenen Jahr und die Hälfte war
normal erreichen eine Rechnung 5.000 Millionen im Monat.
Die
Kosten für Energieimporte war nicht so niedrig, da im ersten Halbjahr
2009, als die Auswirkungen der Rezession in der globalen Nachfrage
führte zu Öl bei 40 Dollar pro Barrel zu begleichen. Der Effekt auf die Stromrechnung ist, wenn überhaupt, mehr bemerkbar
jetzt, weil der Euro abgeschrieben, so dass es teure Einkäufe in
US-Dollar, und der Verbrauch wurde wieder aktiviert.
Im vergangenen Jahr, die Kosten für Energieimporte billiger geworden um fast 40%. Die
Wirkung der Preise wird auch im Export von Energieprodukten (27%
Rückgang im Vergleich zum Januar 2014) wider, sondern Experten aus dem
Ministerium für Wirtschaft interpretiert hier, dass es eine
"Neuausrichtung" der Produktion für den heimischen Markt, jetzt die Reaktivierung der Nachfrage.
Außer
Energie-Produkte, und im Automobilbereich (mit erheblichen jährlichen
Anstieg der Exporte und Importe), Handel mit Waren im Januar Anzeichen
von Stagnation. Festpreis und Saisoneffekte gingen die Ausfuhren um 0,2% und die Einfuhren um 0,4%. Nominal ging der Umsatz um 2,9% und Einkäufe, 3,6%. Das Handelsbilanzdefizit belief sich auf 2,596 Millionen, 7,9% weniger als im Januar 2014.
0 件のコメント:
コメントを投稿