2012年11月24日土曜日

定時労働*パートタイム)は、家族を養っていくための唯一の方法

EL PAIS

定時労働*パートタイム)は、家族を養っていくための唯一の方法

“El trabajo parcial era la única forma de sacar a la familia adelante”

Los abogados irán al Constitucional si Isabel Elbal sigue sin percibir una pensión

Debería haber trabajado 100 años para cobrar 112,93 euros mensuales

La ley de pensiones discrimina a los trabajadores a tiempo parcial
Lluís Pellicer Barcelona 22 NOV 2012 - 20:09 CET



The work part was the only way to get the family together"


Constitutional lawyers go to if Isabel Elbal still receive a pension

Should have worked 100 years to collect 112.93 per month

The pension law discriminates against part-time workers

Lluís Pellicer Barcelona 22 NOV 2012 - 20:09 CET

Isabel Elbal retired at age 66 after working for 18 years on a farm in Barcelona. "He had a ladder," says the woman, 72, when asked what his work. No one took care of the common areas, but also was used in some of these homes. Like thousands of families in the sixties, Elbal left his land to "make a living" in Catalonia. Can not remember when. "Franco was still alive," he jokes. "I just like people are doing now is going to Spain because it has no work," he adds.
The Court of Justice of the European Union has ruled on Thursday that the Spanish legislation on pensions discriminate against part-time workers, most of whom are women, because they require a proportionally greater contribution period to the rest of the taxpayers. The statement responds to the claim Elbal.

She had worked for many years, but only traded a few hours a week
The use of cleaner was the only option I had Elbal to reconcile family life and bring home a wage. "I had to take care of my children and my mother. My husband worked, and if I got in a company could do all that. It was the way to get the family together. We were apañando "he says.
In this farm was only 18 years trading for a four-hour workday week acknowledged that the homeowners. However, all that work did nothing to receive a pension at retirement. In 2006 he presented the request to the National Institute of Social Security, but three years later the state was refused to consider that, with the hours he had accumulated, did not meet the minimum period to be eligible for that pension. Josep Anton Ramirez, his lawyer, said that "only a human rights issue" a "person required to collect" a contributory pension "according to what you have paid and not be discriminated against as a woman." And with the law in their hands, says Ramirez, Elbal should have worked a whopping 100 years to collect a pension of only 112.93 euros per month. Today women living with a survivor's pension of around 600 euros.
"In the seventies many women were forced to stop working to care for their children. In this case, she had worked for many years, but only traded a few hours a week, "says the lawyer. Elbal, who is surprised at the news through this newspaper welcomes the decision of the Court of the European Union, but then asks: "How is the pension?". Lawyers now await the decision of the Labour Court of Barcelona. In the event that is favorable and Social Security pay resists, Ramirez contends, they go to the Constitutional Court.

定時労働*パートタイム)は、家族を養っていくための唯一の方法
 
仕事の部分は一緒に家族を取得する唯一の方法だった"


イザベルElbalはまだ年金を受け取った場合、憲法上の弁護士は、に行く

月額112.93を収集するために100年に働いているはずです

年金法は、パートタイム労働者を差別

LLUIS Pellicerバルセロナ22 NOV 2012 - 午前20時09分CET
 
イザベルElbalはバルセロナの農場で18年間働いた後、66歳で退職した。 "彼は梯子を持っていた、"何の仕事頼ま女性、72は言う。誰もが共通領域の世話をしてくれませんが、また、これらの住宅の一部で使用されました。 60年代の何千もの家族と同様、Elbalはカタルーニャに "生計を立てる"ために自分の土地を去った。ときに思い出すことができない。 "フランコはまだ生きていた"と彼はジョーク。 "それは作業がないので、私はちょうど人々が今やっているようにスペインに行っている、"と彼は付け加えた。
欧州連合司法裁判所は、彼らが納税者の残りの部分に比例して大きな貢献の期間を必要とするため、年金にスペインの法律は、女性であるほとんどの人は、パートタイム労働者を差別することを明らかに支配してきた。ステートメントは、クレームElbalに応答します。

彼女は長年のために働いただけ、週に数時間を取引していた
掃除機の使用は私は家庭生活を両立し、自宅賃金をもたらすElbal持っていた唯一の選択肢だった。 "私は私の子供と私の母の世話をしなければならなかった。夫が働いていた、と私が会社に入った場合は、すべてのことを行うことができます。それは、一緒に家族を得るための方法であった。我々は、apañandoた "と彼は言う。
このファームでは4時間の勤務時間の週の取引のみ18年は、住宅所有者あることを認めた。しかし、すべての作業は、退職時に年金を受け取るために何もしなかった。 2006年には社会保障の国立研究所への要求を提示したが、3年後の状態は、彼が蓄積していた時間と、その年金の対象とする最小期間を満たしていなかったことを考慮することが拒否されました。ジョセップ·アントンラミレス、彼の弁護士は、 "あなたが支払っていると女性として差別されないものによると"厚生年金基金 "を唯一の人権問題" "収集するのに必要な人"と述べた。そして、彼らの手の中に法則と、ラミレスは言うElbalは月額たった112.93ユーロの年金を収集するためには、なんと100年以上働いているはずです。今日は女性の周りに600ユーロの遺族年金で暮らし。
"70年代には多くの女性が自分の子供の世話をするために動作を停止することを余儀なくされた。このケースでは、彼女が長年にわたって働いたが、わずか数時間の週を交換していた "と、弁護士は言う。この新聞を通じてニュースに驚いているElbalは、欧州連合の裁判所の判決を歓迎するが、その後、質問: "どのように年金ですか?"弁護士は現在、バルセロナの労働裁判所の決定を待っています。有利な社会保障手当耐性である場合には、ラミレスは、彼らが憲法裁判所に行く、と主張する。

0 件のコメント:

コメントを投稿