2013年6月1日土曜日

スペインのカタルーニャ州の中学校では、数学と言語(国語)の成績の悪い1年生生徒は別授業(クラス)を

EL PAIS

スペインのカタルーニャ州の中学校では、数学と言語(国語)の成績の悪い1年生生徒は別授業(クラス)を

Irene Rigau segregará a los alumnos que obtienen peores resultados

Los niños de primero de ESO con malas notas en matemáticas y lenguas serán separados en grupos de refuerzo

Los expertos alertan de los riesgos del plan


Ivanna Vallespín Barcelona 31 MAY 2013 - 01:23 CET



Irene Rigau segregate students to perform worse


The ESO first children with bad grades in math and languages ​​will be separated into groups of reinforcement

Experts warn of the risks of the plan



Ivanna Vallespín Barcelona 31 MAY 2013 - 1:23 CET


Students Catalan ESO first drag difficulties in mathematics or languages ​​studied in separate groups to the rest of their peers. It is what provides the Intensive Program Improvement (PIM) that will be launched next year in public and subsidized those who choose to join. The project is designed for students who drag difficulties in these subjects in primary and it is hoped that these can be overcome during the first year of high school. "We need to strengthen the core subjects so that everyone has the same chance of graduating at the end of high school," defended the Minister of Education, Irene Rigau, at the Education Commission of the Catalan Parliament.
With this measure, included in the plan to combat school failure, the Government hopes to improve the number of graduates in secondary (one in five students do not get the title) and early school dropout (not continued with the baccalaureate or FP), which affects 24% of the students.
The program is particularly focused on improving instrumental subjects-mathematics and languages-which are usually more resistant to the students in assessments. The ministry has been estimated between 10% and 15% students-they are the ones that get worse grades in primary assessments carried out by the Government, which could be added to the reinforcement program, which is compulsory for students. The schools will assess each case and decide which students should be separated from the group.

"It's not segregation, is a
group splits to
work better "defended Rigau
The forecast working with the Government is that this separation of the student last year. The ministry argues that with a booster during a course-though it may last less and the student may rejoin the group at any time, must be sufficient to reach the same level as the other fellow.
The implementation of this system, however, is not accompanied by a provision of additional teachers to meet booster groups. Rigau argues that schools already have enough teachers and enough to "better organize templates". "In addition, teachers will have more time off in future courses with the elimination of electives and the opportunity to study part of the high school distance" justified Teaching.
The Catalan Minister yesterday declined to give any criticism and downplay the appearance of separation. "It's not segregation, is a group that unfolds to work better," said Rigau.
Currently, there are already different formulas tutoring. In nursery and primary takes place School Support Custom (SEP), for both gifted students and those with learning difficulties. These supports are made in very small groups of students-sometimes individually-and outside school hours. Also two years ago was the sixth hour call primary school, which served to reinforce subjects were equated lame and schedules with concerted public schools. One of the first steps taken Rigau to assume command of the portfolio in 2010 was to eliminate this reinforcement.

"We should not create the group ready and silly," warns an expert
The separation of these support groups coexist with school outside school hours. The schools will be the ones to decide if they choose this path or create separate groups. "If a student goes wrong in math, when you want to choose an elective course will be renewed to a course to strengthen the weakest bearing area," interjected Rigau.
The Teaching Professor, Department of Social Sciences at the University of Barcelona, ​​Joaquim Prats, notes that the separation of groups has already been done in many centers, especially in English, "but until now was not recognized by the Government". Prats is in favor of differentiating students according to their level, for example, in English, but do not see that can be applied in the same way in math and other subjects. "The criticism is that the group made ready and the fools in all subjects," says Prats.
Expresses a very different Jesus Enfedaque, professor of Mathematics Education at UB, which rejects the project by the "stigma" that may lead to students who are separated. Enfedaque see unviable struggling students can catch up on a course and match their peers. "The gap will be higher. The regular classroom students advance more quickly and laggards will always stay behind, "warns the teacher.
The move did not please the opposition parties present in the committee where Rigau announced the plan. Since the Socialists, Initiative, the ERC to the PP, agreed in rejecting the measure. "Individual attention and reinforce itself, but segregation is not", said all groups.

スペインのカタルーニャ州の中学校では、数学と言語(国語)の成績の悪い1年生生徒は別授業(クラス)を
アイリーンRigauが悪化実行するために学生を分離


数学と言語で悪い成績ESO最初の子は補強のグループに分離される

専門家は、計画の危険性を警告



イヴァンナVallespínバルセロナ31 MAY 2013 - 1時23分CET
 
仲間の残りの部分に別々のグループで研究数学や言語の学生カタロニアESO最初ドラッグ困難。これは、参加することを選択した人、公共および助成もので来年発売される集中プログラム改善(PIM)を提供するものです。このプロジェクトは、主にこれらの科目の難しさをドラッグして、それが、これらは高校の最初の年の間に克服することができることが期待されている学生のために設計されています。 "誰もが、高校の終わりに卒業の同じチャンスがあるように、我々はコア科目を強化する必要がある"とカタロニア議会の教育委員会では、文部大臣、アイリーンRigauを擁護。
学校の障害と闘うための計画に含まれ、この措置で、政府は、二次的に卒業生の数(5人に1人がタイトルを得ることはありません)と学士号を継続していない初期の学校のドロップアウト(改善したいと考えている学生の24%に影響を与えたり、FP)、。
プログラムは、特に楽器の科目·数学の改善に焦点を当て、通常査定の学生に対してより耐性がある言語 - これさ。同省は10%と15%の間と推定されている学生は、彼らは学生のために強制的補強プログラムに追加される可能性が政府によって行われ、一次評価に悪く成績を得るものです。学校はそれぞれのケースを評価し、学生がグループから分離されるべきかを決定します。

"それは分離ではない、です
グループに分割
良い仕事 "Rigauは擁護
政府の作業予想は学生のこの分離、昨年です。同省は、それが少ない続くかもしれませんが、経過中にブースターであることを主張し、学生はいつでもグループを再結合することが、他の仲間と同じレベルに到達するのに十分でなければならない。
このシステムの実装は、しかしながら、ブースター基を満たすために追加の教師の提供を伴わない。 Rigauは、学校は、すでに十分な教師と "より良いテンプレートを整理"するのに十分を持っていることを主張している。正当化教育 "加えて、教師は選択科目の廃止と高校の距離の部分を勉強する機会を今後のコースでより多くの時間をオフにしなければなりません"。
カタロニア大臣は昨日どんな批判を与え、分離の外観を軽視しなかった。 "それは分離ではないが、より良い仕事を展開基であり、" Rigauは言った。
現在、別の数式の補習授業は、すでに存在します。保育園とプライマリで才能学生や学習障害とのそれらの両方のための場所学校サポートカスタム(9月)が、かかります。これらの支持体は、学生·ときどきの非常に小さなグループで個別や学校の時間外に作られています。また、二年前に、被験者が協調公立学校とラメやスケジュール同一視された強化するのに役立った第六時間通話小学校、だった。 2010年には、ポートフォリオのコマンドを仮定するRigauを取っ最初のステップの1つは、この補強材を排除することであった。

"我々は準備ができて、愚かなグループを作成しないでください、"専門家が警告している
これらの支援団体の分離は授業時間外に学校と共存。学校では、彼らがこのパスを選択するか、別々のグループを作成するかどうかを判断するものであろう。 "学生が数学で問題が発生した場合、あなたは選択科目を選択する際に最も弱い接地面積を強化するコースにリニューアルされ、" Rigauはinterjected。
指導教授は、バルセロナ大学の社会科学科、ホアキンのプラッツ、グループの分離はすでに、特に英語では、多くの施設で行われてきた "しかし、これまで政府によって認識されなかった"したメモ。プラッツは英語で、例えば、自分のレベルに応じて学生を差別化に賛成であるが、数学や他の科目でも同じ方法で適用することができる表示されません。 "批判は、グループの準備ができ、すべての科目で愚か者なるということです"と、プラッツ氏は述べています。
区切られている学生につながる可能性があり、 "汚名"することにより、プロジェクトを拒否し、非常に異なるイエスEnfedaque、UBでの数学教育の教授は、表現しています。実行不可能な苦労学生はコースに追いつくとそのピアを一致させることができます参照してくださいEnfedaque。 "ギャップは高くなります。通常学級の学生は、より迅速に進めると出遅れが常に背後にとどまるだろう "と先生は警告している。
動きはRigau計画を発表した委員会で現在の野党をお願いしませんでした。社会主義者なので、率先、PPへのERCは、措置を拒否で合意。 "個々の関心とは、自分自身を強化するが、偏析がありません"、すべてのグループは述べている。

0 件のコメント:

コメントを投稿