2013年6月14日金曜日

"プラスチックは食物連鎖に達して汚染している" "The plastic has reached the food chain"

EL PAIS

"プラスチックは食物連鎖に達して汚染している"


"The plastic has reached the food chain"


DESAYUNO CON... MANUEL MAQUEDA

“El plástico ha llegado a la cadena alimentaria”

El activista medioambiental Manuel Maqueda desgrana los peligros de un material que "ya llevamos en el organismo"


Esther Sánchez 1 MAR 2013 - 21:58 CET



BREAKFAST WITH ... MANUEL MAQUEDA


"The plastic has reached the food chain"


Environmental activist Manuel Maqueda pinpoints the dangers of a material that "we are already in the body"



Esther Sanchez 1 MAR 2013 - 21:58 CET


Within two minutes of conversation, you surprise glancing sideways at the cup of coffee to make sure it is not plastic. Right, looks good china. Sigh of relief. Meanwhile, Manuel Maqueda, Madrid's degree in Law and Economics and founder of several NGOs, including the Plastic Pollution Coalition (Coalition Against Plastic Pollution), continuous shelling, quiet, even with a certain restraint, but without truce, the dangers of a material that "has already entered the food chain and we carry it in the body as endocrine disruptors, also present in all oceans of the world at a rate scandalous". He estimates that there are 100 million tons of plastic suspended in the seas.
Dislikes qualify as an enemy, because "in itself is not". "But," he says, "used to make disposable objects, has been transformed into a monster that threatens to devour us silently, because it is behind many types of cancers and even hyperactivity in children." Remember that the World Health Organization has issued a report which considers these disruptors as a global threat. It has come to Madrid from California, where he lives for 10 years, to participate in the conference without Plastics For a Sea held this weekend as part of the show diving Dive Travel Show 2013, in Madrid.
Five years ago, Charles Moore, an oceanographer who discovered the large patch of plastic floating in the Pacific Ocean the size of the United States-, gave him a clear bag. Sand contained plastic chip. "They are the beaches of the future", he warned. He understood the meaning of junking a material that lasts hundreds of years and you do not know the exact chemical composition.
In their fight-has a portal called elplasticomata.com-has been associated with the American photographer Chris Jordan, with whom he recorded a documentary, which will debut this year-on Midway Island, an atoll of 6.2 kilometers North Pacific, which inhabits an impressive colony of two million birds, especially albatrosses. "Many chicks die due to intake of all types of plastic. Toothbrushes, lighters, tampon applicators and anything else that their parents mistake for food, "he says. For him the image of these birds is a metaphor "of toxicity within us and a warning about the decisions we make as a culture."
In his opinion, there are gestures that can be the beginning, as the ban on plastic bags, but his optimism fades when you think about the industry that has made last year 280 million tons of plastic and it plans to increase the per capita of this material, especially in emerging countries. Any way to stop? "The strength is in us," he replies firmly. And it claims the right to know the risks of plastic, "as with the snuff". What a person says there are weeks that takes out the trash: "Because of my life I have removed all the plastic used useless than before."

と一緒に朝食... MANUELマケダ


"プラスチック食物連鎖に達している"


環境活動家マヌエルマケダピンポイント"我々は体内に既にある"という物質の危険性



エスターサンチェス1 MAR 2013 - 午後9時58 CET
会話の2分以内に、あなたはそれが、プラスチックではないであることを確認するためにコーヒーを飲んで横にかすめる驚かす。右、良い陶磁器に見える。安堵のため息。一方、マヌエルマケダ、マドリードの法と経済学の学位を取得し、プラスチック汚染連合(プラスチック公害反対連合)を含むいくつかのNGOの創設者、砲撃連続、静かな、でも一定の自制と、しかし、休戦せず、危険性"すでに食物連鎖に入り、我々は恥ずべきレートで世界のすべての海にも存在内分泌かく乱物質として体内でそれを運ぶしている"材料の。彼は海に懸濁したプラスチックの億トンがあると推定している。
"それ自体ではありません"ので、嫌いでは、敵としての資格。 "しかし、"と彼は言う、 "それも多くの癌の種類と子どもの多動の背後にあるので、使い捨てのオブジェクトを作るために使用される、静かに私たちを食い入るように脅かす怪物に変換されています。"世界保健機関は、世界的な脅威として、これらのホルモンを考慮したレポートを発行したことを覚えておいてください。彼はマドリッドで、ショーダイビングダイブトラベルショー2013の一環として、この週末に開催された海のためにプラスチックなしで会議に参加するため、10年間住んでいるそれは、カリフォルニアからマドリッドに来ている。
5年前、チャールズ·ムーア、太平洋に米国のサイズプラスチックフローティングの大きなパッチを発見した海洋学者米国は - 、彼に明確な袋を与えた。砂は、プラスチックのチップが含まれていました。 "彼らは未来のビーチである"、と彼は警告した。彼は何百年も続く材料をjunkingの意味を理解し、正確な化学組成を知らない。
彼らの戦いがある中でelplasticomata.com-ました彼はこのデビューするドキュメンタリー、前年ミッドウェー島、6.2の環礁を記録した人と、アメリカ人の写真家クリス·ジョーダンと関連してと呼ばれるポータル特に200万鳥、アホウドリの印象的な植民地に生息キロ北太平洋、。 "多くの雛は、プラスチック製のすべての種類の摂取が原因で死亡しています。歯ブラシ、ライター、タンポンアプリケーターと何その食品のため、両親の間違いは、 "と彼は言う。彼のためにこれらの鳥のイメージはメタファーである "私たちの内毒性の、我々は文化として作る意思決定に関する警告。"
あなたは去年、プラスチック280万トン作られており、それが当たりを増やすことを計画している業界を考えると彼の考えでは、ビニール袋の禁止として、初めできるジェスチャーが、彼の楽観のフェードがあります特に新興国では、この材料の一人、。停止する方法はありますか? "強さは、私たちにある"と、彼はしっかりと応答します。そしてそれは "かぎたばこの場合と同様に、"プラスチックのリスクを知る権利を主張している。人はゴミを取り出し週間ある言う: "私は以前より役に立たない使用されるすべてのプラスチックを削除した私の人生のためには、"

0 件のコメント:

コメントを投稿