2015年10月23日金曜日

欧州中央銀行の取締役会は、景気が下落(デフレ)に入ったので、銀行金利を史上最低の0'05%に維持

EL PAIS

El BCE mantiene los tipos de interés en su mínimo histórico
Mario Draghi comparecerá en rueda de prensa a partir de las 14.30
El País / Agencias San Julián (Malta) / Malta 22 OCT 2015 - 14:12 CEST

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

The ECB kept interest rates at record low
Mario Draghi will appear at a press conference starting at 14.30
Country / Agencies San Julian (Malta) / Malta 22 Oct 2015 - 14:12 CET


 The governing council of the European Central Bank (ECB) decided on Thursday to keep interest rates at 0.05%, a record low after inflation entered negative territory. The highest governing body of Eurobanco meeting in San Julian (Malta) to discuss monetary policy in the 19 countries of the single currency, thus confirms the forecasts that ruled out any action in this regard.
At 1430, the ECB president, Mario Draghi, will appear at a press conference in which could show signs of further monetary stimulus from December, as well as the expansion and extension of the current program of massive purchases of public debt and Private. Inflation in the countries sharing the euro in September stood in negative territory, at -0.1%, and the appreciation of the euro makes it difficult to climb.
The euro exchange rate against the dollar has barely changed after this announcement. Shortly before 1400, the single currency is exchanged for 1.13 units of the greenback.
Traditionally the ECB governing council meets twice a year outside its headquarters in Frankfurt. All members of the Governing Council of the ECB attended a hearing Wednesday courtesy offered by the Prime Minister of Malta, Joseph Muscat, the Labour Party, which governed the country since March 2013.


 ECBは過去最低金利を保っ
マリオ・ドラギ14.30で始まる記者会見で表示されます
国/機関サンジュリアンマルタ/マルタ2015年10月22日 - 午前14時12分CET


 欧州中央銀行(ECB)の統治評議会は、インフレ率がマイナスの領域に入った後、0.05%で過去最低を金利を維持するために木曜日に決めました。サンジュリアン(マルタ)でEurobanco会の最高統治体は、このように、この点で任意のアクションを支配した予測を確認し、単一通貨の19カ国で金融政策を議論します。
1430年には、ECB社長、マリオ・ドラギは、12月からさらに金融刺激策の兆候を示す可能性があるの記者会見のほか、公的債務の大規模な購入の現在のプログラムの拡大と拡張に表示されますし、プライベート。 9月にユーロを共有する国でのインフレ率は-0.1%で、マイナスに立ち、ユーロ高は登ることが困難になります。
ドルに対するユーロの為替レートはほとんどこの発表後変更されています。まもなく1400年前に、単一通貨はドルの1.13台に交換されています。
伝統的に、ECB統治評議会はフランクフルトに本部の外に、年2回開催しています。 ECBの理事会のすべてのメンバーは、2013年3月以来、国を統治マルタ首相、ジョセフ・マスカット、労働党、によって提供される聴覚水曜礼儀に出席しました。


 Die EZB hielt die Zinsen auf Rekordtief
Mario Draghi wird auf einer Pressekonferenz ab 14.30 Uhr erscheinen
Land / Agenturen San Julian (Malta) / Malta 22. Oktober 2015 - 14.12 CET


 Der Rat der Europäischen Zentralbank (EZB) hat am Donnerstag die Zinsen bei 0,05% zu halten, ein Rekordtief nach dem Aufblasen eingegeben negativen Bereich. Oberstes Leitungsorgan des Eurobanco Treffen in San Julian (Malta), die Geldpolitik in den 19 Ländern der einheitlichen Währung zu erörtern, so bestätigt die Prognosen, die sich jede Maßnahme in diesem Zusammenhang ausgeschlossen.
Bei 1430, der EZB-Präsident, Mario Draghi, wird auf einer Pressekonferenz erscheinen, in denen Anzeichen für weitere geldpolitische Impulse von Dezember sowie den Ausbau und die Erweiterung des aktuellen Programms der massiven Käufe von Staatsverschuldung und zeigen konnte, privat. Die Inflation in den Ländern, die gemeinsame Nutzung der Euro im September stand im negativen Bereich, bei -0,1% und die Aufwertung des Euro macht es schwierig, zu klettern.
Der Wechselkurs des Euro gegenüber dem Dollar hat gerade nach dieser Ankündigung geändert. Kurz vor dem Jahr 1400, ist die einheitliche Währung für 1,13 Einheiten des Greenback ausgetauscht.
Traditionell wird der EZB EZB-Rat trifft sich zweimal jährlich außerhalb der Zentrale in Frankfurt am Main. Alle Mitglieder des EZB-Rates der EZB nahm an einer Anhörung Mittwoch mit freundlicher Genehmigung von der Ministerpräsident von Malta, Joseph Muscat, der Labour-Partei, die das Land seit dem März 2013 geregelt angeboten.

0 件のコメント:

コメントを投稿