2015年11月11日水曜日

教皇はイタリアのテキスタイル資本の「労働搾取」を非難しました Bergoglioは、彼らが自分の仕事に眠っていたとして7中国人労働者が殺されたプラートを訪れる:「すべての人間は尊敬とまともな仕事に値します」 フィルムはバチカンでサンフランシスコを初公開します 13:55 CET - パブロ・オルダスローマ2015年11月10日 に提出: 聖職者の教皇フランシスコカトリック教会宗教キリスト教社会正義

EL PAIS

El Papa condena la “explotación laboral” en la capital textil de Italia
Bergoglio visita Prato, donde murieron siete trabajadores chinos mientras dormían en sus puestos de trabajo: "Cada ser humano merece respeto y un trabajo digno"

    La película sobre Francisco se estrenará en el Vaticano

Pablo Ordaz Roma 10 NOV 2015 - 13:55 CET

    Recomendar en Facebook 160
    Twittear 189
    Enviar a LinkedIn 3
    Enviar a Google + 6
    Comentarios 17

Archivado en:

    Papa Francisco Papa Clero Iglesia católica Cristianismo Religión Justicia Sociedad

++++++++++++++++++++++++++++++++

The Pope condemned the "labor exploitation" in the textile capital of Italy
Bergoglio visit Prato, where seven Chinese workers were killed as they slept in their jobs: "Every human being deserves respect and decent work"

     The film will premiere Francisco at the Vatican

Pablo Ordaz Rome 10 NOV 2015 - 13:55 CET

Filed in:

     Clergy Pope Pope Francis Catholic Church Religion Christianity Justice Society


 During his visit to the Tuscan city of Prato, capital of the textile industry in Italy and symbol of globalization, Pope Francisco has referred to the death in December 2013, seven Chinese workers during the fire at the warehouse in they lived and worked. "It is a tragedy of exploitation and inhumane living conditions," said Jorge Mario Bergoglio, "the life of each community requires that fight to end cancer of corruption and illegality poison".
In front of thousands gathered in front of the Cathedral, the Pope praised the efforts of the community of Prato for hosting tens of thousands of foreign workers, mainly from China, which in recent years have been established in the city. "Every human being," warned Bergoglio, "deserves respect, acceptance and a decent job. My memory for the five men and two women of Chinese citizens who died in a fire in the industrial area of ​​Prato. They lived and slept in the same ship on which they worked, crammed into a small room built with cardboard. This is not decent work ".
Since it was elected in March 2013, Pope Francisco travel in Italy have targeted the outskirts. Communities that, for one reason or other, suffer from inequality, crises and corruption. On the island of Lampedusa he exclaimed globalization of indifference; in Sardinia, the crisis caused by the world economic system; during his trip to Calabria, condemned the power of mafia -agrandado by the absence of State-and excommunicated the 'Ndrangheta after the murder in January 2014 of a three year old for a reckoning. During the day today, Bergoglio had already planned to attend in Florence the 5th National Congress of the Italian Church, but rather decided to visit the nearby town of Prato to send a message: "Yes to the host, not the illegality."


 教皇はイタリアテキスタイル資本の労働搾取」を非難しました
Bergoglioは、彼らが自分の仕事眠っていたとして7中国人労働者が殺されたプラートを訪れるすべての人間は尊敬とまともな仕事に値します

    フィルムはバチカンサンフランシスコ初公開します

13:55 CET - パブロ・オルダスローマ2015年11月10日

に提出

    聖職者の教皇フランシスコカトリック教会宗教キリスト教社会正義


 プラート、イタリアの繊維産業の資本とグローバル化のシンボルのトスカーナの街を訪問中に、教皇フランシスコは、2013年12月に死刑を参照した、7中国人労働者における倉庫で火災時彼らが住んでいたと働きました。 「それは搾取や非人道的な生活条件の悲劇である、「ホルヘ・マリオBergoglio」は、各コミュニティの人生は戦いが汚職や不正毒の癌を終了することが必要」と述べました。
大聖堂の前に集まった数千人の前で、教皇は近年の都市に設立された、主に中国からの外国人労働者数千人、数十をホストするためプラートのコミュニティの努力を賞賛しました。 「すべての人間は、「Bergoglio警告し、「尊敬、受け入れとまともな仕事に値します。プラートの工業地域に火災で死亡した中国人の5人の男性と2人の女性のための私の記憶。彼らは住んでいたし、彼らが働いているのと同じ船に寝て、段ボールで構築された小さな部屋に詰め込ま。これは、ディーセント・ワーク」ではありません。
それは2013年3月に選出されて以来、イタリアの教皇フランシスコの旅は、郊外を目標としています。一つの理由または別のため、不平等、危機と腐敗に苦しむ、コミュニティ。ランペドゥーサ島で彼は無関心のグローバル化を叫びました。サルデーニャ島で、危機が世界経済システムに起因します。カラブリアへの彼の旅行中に、存在しないことによってマフィア-agrandadoのパワーを非難州、および清算のための3つの歳の2014年1月で殺害した後ンドランゲタを破門。日中は今日、Bergoglioはすでにフィレンツェでイタリアの教会の第5回全国大会に出席するために計画されたのではなく、メッセージ送信するプラートの近くの町を訪れることにしました: "。ホストではなく、違法にはい」を


 Der Papst verurteilte die "Ausbeutung der Arbeitskraft" in der Textil-Hauptstadt von Italien
Bergoglio besuchen Prato, in denen sieben chinesische Arbeiter wurden getötet, als sie in ihrem Job geschlafen: "Jeder Mensch verdient Respekt und menschenwürdige Arbeit"

     Der Film wird Francisco im Vatikan uraufgeführt

Pablo Ordaz Rom 10 NOV 2015 - 13.55 CET

Filed in:

     Klerus Papst Franziskus katholischen Kirche Religion Christentum Justice Society


 Bei seinem Besuch in der toskanischen Stadt Prato, der Hauptstadt der Textilindustrie in Italien und Symbol der Globalisierung, Papst Francisco hat sich auf den Tod im Dezember 2013 sieben chinesische Arbeiter bei dem Brand im Lager Buch sie lebten und arbeiteten. "Es ist eine Tragödie von Ausbeutung und unmenschliche Lebensbedingungen", sagte Jorge Mario Bergoglio, "das Leben jeder Gemeinschaft erfordert, diesen Kampf zu Krebs der Korruption und Illegalität Gift zu beenden".
Vor Tausenden vor der Kathedrale versammelt, lobte der Papst die Bemühungen der Gemeinde Prato für das Hosting von Zehntausenden von ausländischen Arbeitnehmern, vor allem aus China, die in den letzten Jahren in der Stadt etabliert. "Jeder Mensch", warnte Bergoglio, "verdient Respekt, Akzeptanz und einen anständigen Job. Mein Gedächtnis für die fünf Männer und zwei Frauen der chinesischen Bürger, die bei einem Brand in dem Industriegebiet von Prato gestorben. Sie lebten und schliefen im gleichen Schiff, auf dem sie arbeiteten, in einen kleinen Raum mit Pappe gebaut vollgestopft. Dies ist keine menschenwürdige Arbeit ".
Seit der Gründung März 2013 gewählt haben Papst Francisco Reisen in Italien den Stadtrand ausgerichtet. Gemeinschaften, die, aus einem Grund oder anderen, leiden an Ungleichheit, Krisen und Korruption. Auf der Insel Lampedusa, rief er die Globalisierung der Gleichgültigkeit; in Sardinien, die Krise durch die Weltwirtschaftssystem verursacht werden; während seiner Reise nach Kalabrien, verurteilte die Macht der Mafia -agrandado durch das Fehlen von staatlichen und exkommunizierte die 'Ndrangheta nach dem Mord im Januar 2014 von einem drei Jahre alten für eine Abrechnung. Im Laufe des Tages heute, hatte Bergoglio bereits geplant, um in Florenz die 5. Nationalen Kongress der italienischen Kirche zu besuchen, sondern beschlossen, die nahe gelegene Stadt Prato zu besuchen, um eine Nachricht zu senden: ". Ja, um den Host, nicht die Rechtswidrigkeit"


 Папа осудил «трудовой эксплуатации» в текстильной столице Италии
Бергольо посетить Прато, где семь китайских рабочих были убиты, как они спали в своих рабочих мест: "Каждый человек заслуживает уважения и достойной работы"

     Фильм будет премьера Франциско в Ватикане

Пабло Ордас Рим 10 NOV 2015 - 13:55 CET

Поданный в:

     Духовенство Папа Франциск католическая церковь Религия Христианство Право Общество


 Во время своего визита в тосканском городе Прато, столице текстильной промышленности в Италии и символ глобализации, Папа-Франциско называют смерти в декабре 2013 года, семь китайских рабочих во время пожара на складе в они жили и работали. "Это трагедия, эксплуатации и нечеловеческих условий жизни," сказал Хорхе Марио Бергольо, "жизнь каждого сообщества требует, чтобы бой до конца рак коррупции и незаконности яда".
В глазах у тысяч, собранных в передней части собора, папа похвалил усилия сообщества Прато для проведения десятки тысяч иностранных рабочих, в основном из Китая, который в последние годы были созданы в городе. "Каждое человеческое существо," предупредил Бергольо, "заслуживает уважения, признания и достойную работу. Моя память для пяти мужчин и двух женщин китайских граждан, погибших в результате пожара в промышленной зоне города Прато. Они жили и спали в том же самом судне, на котором они работали, ютятся в маленькой комнате, построенной с картоном. Это не достойный труд ".
Так как он был избран в марте 2013 года, путешествия Папа-Франциско в Италии направлены на окраину. Сообщества, которые по той или иной причине, страдают от неравенства, кризисов и коррупции. На острове Лампедуза воскликнул он глобализации безразличия; в Сардинии, кризис, вызванный мировой экономической системы; во время его поездки в Калабрии, осудил власти мафии -agrandado отсутствием государства-и отлучил от церкви "Ндрангета после убийства в январе 2014 года трех летний для расплаты. Во время сегодняшней день, Бергольо уже планируется участие в 5-й Флоренции национального конгресса итальянской Церкви, а решил посетить соседний город Прато, чтобы отправить сообщение: "Да к хозяину, а не незаконность."


 Le pape a condamné "l'exploitation par le travail" dans la capitale du textile de l'Italie
Bergoglio visiter Prato, où sept travailleurs chinois ont été tués alors qu'ils dormaient dans leur travail: «Tout être humain mérite le respect et le travail décent"

     Le film sera diffusé Francisco au Vatican

Pablo Ordaz Rome 10 NOV 2015 - 13:55 CET

Classé dans:

     Église catholique clergé pape François Religion Christianisme Society Justice


 Lors de sa visite à la ville toscane de Prato, capitale de l'industrie textile en Italie et le symbole de la mondialisation, le pape Francisco a fait référence à la mort en Décembre 2013, sept travailleurs chinois lors de l'incendie de l'entrepôt dans ils ont vécu et travaillé. "Il est tragique de l'exploitation et des conditions de vie inhumaines", a déclaré Jorge Mario Bergoglio, "la vie de chaque communauté exige que lutte contre le cancer de la corruption et de l'illégalité poison».
Devant des milliers rassemblés devant la cathédrale, le pape a salué les efforts de la communauté de Prato pour accueillir des dizaines de milliers de travailleurs étrangers, principalement en provenance de Chine, qui ces dernières années ont été établis dans la ville. «Chaque être humain", a averti Bergoglio, "mérite le respect, l'acceptation et un travail décent. Ma mémoire pour les cinq hommes et deux femmes de citoyens chinois qui sont morts dans un incendie dans la zone industrielle de Prato. Ils vivaient et dormaient dans le même navire sur lequel ils ont travaillé, entassés dans une petite pièce construite avec du carton. Cela ne veut pas du travail décent ".
Depuis qu'il a été élu en Mars 2013, Voyage Pape Francisco en Italie ont ciblé la périphérie. Les communautés qui, pour une raison ou une autre, victimes de l'inégalité, les crises et la corruption. Sur l'île de Lampedusa il a hurlé la mondialisation de l'indifférence; en Sardaigne, la crise provoquée par le système économique mondial; lors de son voyage en Calabre, a condamné le pouvoir de la mafia -agrandado par l'absence de l'Etat et excommunié la 'Ndrangheta après l'assassiner en Janvier 2014 d'un enfant de trois ans pour un règlement de comptes. Au cours de la journée d'aujourd'hui, Bergoglio avait déjà prévu d'assister à Florence le 5ème Congrès national de l'Eglise italienne, mais plutôt décidé de visiter la ville voisine de Prato pour envoyer un message: "Oui à l'hôte, pas l'illégalité."

0 件のコメント:

コメントを投稿