2015年11月4日水曜日

ロンドンは、EUに滞在するユーロ外にそのステータスを遮蔽する必要 「成長の統合は、英国のためのオプションではない、「オズボーンは、大臣は述べています 欧州の指導者が交渉にキャメロン「明快」を尋ねます ルイスDoncelベルリン3 NOV 2015 - 午前16時21分CET に提出: デビッドキャメロンジョージ・オズボーンEMU投票2速ヨーロッパ英国西ヨーロッパのEUヨーロッパ選挙

EL PAIS > REINO UNIDO EN LA UNION EUROPEA

Londres exige blindar su estatus fuera del euro para seguir en la UE
"Una integración cada vez mayor no es opción para Reino Unido", dice el ministro Osborne

    Los líderes europeos piden a Cameron “claridad” en la negociación

Luis Doncel Berlín 3 NOV 2015 - 16:21 CET

Archivado en:

    David Cameron George Osborne Europa dos velocidades Referéndum UEM Reino Unido Europa occidental Elecciones UE Europa

+++++++++++++++++++++++++++++++

London requires shielding their status outside the euro to stay in the EU
"A growing integration is not an option for the UK," Osborne says minister

     European leaders ask Cameron "clarity" in the negotiation

Luis Doncel Berlin 3 NOV 2015 - 16:21 CET

Filed in:

     David Cameron George Osborne EMU referendum two-speed Europe UK Western Europe EU Europe Elections


 The British Government has chosen Berlin to present the conditions under which aims to keep its membership of the EU. "Today in UK only a tiny minority of voters defending a growing integration with the EU. I think this is one of the reasons for the tensions. Walking towards greater integration is no longer an option for us, "said Finance Minister George Osborne, in a speech to German industrialists speech.
Osborne anticipated design Europe London a detailed proposal to imagine Twenty-eight days before the prime minister, David Cameron, present. The Chancellor of the Exchequer gave a clue as to where the shots. First, Britain wants to shield his dual capacity as special European partner outside the common currency; and therefore calls for treaty changes.
"The current arrangements are unsuitable for countries that are not in the euro. The fact that the Treaties are limited to say that the euro is the EU does not reflect the reality of a Europe with multiple currencies, "Osborne said in a forum in which they had spoken before the German chancellor and vice chancellor, Angela Merkel and Sigmar Gabriel.
Pending Cameron present the full program, Osborne said the economic aspirations with the current British Conservative government would feel comfortable enough on the EU to ask its citizens to vote in favor of staying in the referendum to be held before the end of 2017. London wants a less bureaucratic, more competitive EU and, above all, a Europe that shields the rights of members who do not want under any circumstances give up its currency.
"We have to ensure that the eurozone is integrated in a way that does not harm the countries that are not members of the euro," he added. Osborne gave several examples: it is necessary to ensure that British taxpayers will not foot the bill for the problems in euro countries, or participation in banking union from countries outside the monetary union should always be voluntary, never compulsory .


 ロンドンは、EUに滞在するユーロ外にそのステータスを遮蔽する必要
成長の統合は、英国のためのオプションではないオズボーンは、大臣は述べています

    欧州の指導者が交渉キャメロン明快」を尋ねます

ルイスDoncelベルリン3 NOV 2015 - 午前16時21分CET

に提出

    デビッドキャメロンジョージ・オズボーンEMU投票2速ヨーロッパ英国西ヨーロッパのEUヨーロッパ選挙


 英国政府は、EUの加盟を維持することを目的とする条件を提示するためにベルリンを選択しました。 EUとの成長の統合を擁護有権者の「今日英国で唯一の小さな少数派。私はこれが緊張する理由の一つだと思います。大きな統合に向けて歩くことは、もはや私たちのためのオプションである、「財務大臣ジョージ・オズボーンは、ドイツの実業家のスピーチに演説の中で述べていません。
オズボーンは、デザイン、ヨーロッパ、ロンドンに存在首相、デビッドキャメロン、前に28日を想像するための詳細な提案を予想しました。大蔵大臣は、ショット場所への手がかりを与えました。まず、英国は共通通貨外特別欧州のパートナーとしての彼の二重の能力を保護したいです。したがって、条約の変更を求めています。
「現在の構成は、ユーロになっていない国には適していません。条約が限られているという事実は、ユーロはEUが複数の通貨でのヨーロッパの現実を反映していないと言うこと、「オズボーンは、彼らがドイツの首相と副首相、アンジェラの前に話したしたフォーラムで言いましたメルケルとジグマール・ガブリエル。
キャメロンは、完全なプ​​ログラムを提示保留、オズボーンは、現在の英国の保守党政府と経済願望があることを国民投票での滞在に賛成投票する市民を依頼するEUに十分に快適に感じると述べました2017年ロンドンの終了前に開催されたことは、その通貨をあきらめるどのような状況でたくないメンバーの権利を保護そのあまり官僚、より競争力のあるEUと、すべての上に、ヨーロッパを望んでいます。
"我々は、ユーロ圏はユーロのメンバーではない国に害を与えない方法で統合されていることを確認する必要があり、"と彼は付け加えました。オズボーンは、いくつかの例を与えた:それは英国の納税者は、ユーロ諸国の問題の責任を取るしないことを確保する必要がある、または通貨同盟以外の国から銀行労組の参加は常に自発的でなければならない、強制決して


 London erfordert Abschirmung ihren Status außerhalb des Euro in der EU zu bleiben
"Eine wachsende Integration ist keine Option für Großbritannien", sagt Osborne Minister

     Europäischen Staats- und Regierungschefs bitten Cameron "Klarheit" in den Verhandlungen

Luis Doncel Berlin 3 NOV 2015 - 16.21 CET

Filed in:

     David Cameron George Osborne EMU Referendum Europa der zwei Geschwindigkeiten Vereinigtes Königreich Westeuropa Europa EU Wahlen


 Die britische Regierung hat Berlin gewählt, um die Bedingungen, unter denen will seine Mitgliedschaft in der EU zu halten zu präsentieren. "Heute ist in Großbritannien nur eine winzige Minderheit der Wähler Verteidigung einer wachsenden Integration in die EU. Ich denke, das ist einer der Gründe für die Spannungen. Zu Fuß in Richtung einer stärkeren Integration ist keine Option mehr für uns ", sagte Finanzminister George Osborne, in einer Rede vor deutschen Industriellen Rede.
Osborne erwarteten Design Europe in London einen detaillierten Vorschlag zur Achtundzwanzig Tage vor dem Premierminister, David Cameron, Gegenwart vorstellen. Der Schatzkanzler gab einen Hinweis darauf, wo die Schüsse. Zunächst will Britannien zu seiner doppelten Eigenschaft als Sonder europäischer Partner außerhalb der gemeinsamen Währung zu schützen; und fordert daher, Vertragsänderungen.
"Die derzeitigen Regelungen sind für die Länder, die in der Euro nicht sind ungeeignet. Die Tatsache, dass die Verträge sind begrenzt, zu sagen, dass der Euro die EU nicht die Realität eines Europas mit mehreren Währungen zu reflektieren ", sagte Osborne in einem Forum, in dem sie vor dem deutschen Kanzler und Vizekanzler, Angela gesprochen Merkel und Sigmar Gabriel.
Schwebende Cameron präsentiert das volle Programm, sagte Osborne die wirtschaftlichen Bestrebungen mit der aktuellen britischen konservativen Regierung würde wohl genug über die EU das Gefühl, seine Bürger zu bitten, dafür, dass sie in der Volksabstimmung zu sein abstimmen gehalten, bevor das Ende 2017 in London will ein unbürokratischer, wettbewerbsfähiger EU und vor allem, ein Europa, das die Rechte der Mitglieder, die nicht möchten, dass auf keinen Fall aufgeben, seine Währung abschirmt.
"Wir müssen sicherstellen, dass die Eurozone in einer Weise, die nicht die Länder, die nicht Mitglied des Euro schadet integriert", fügte er hinzu. Osborne gab mehrere Beispiele: es ist nötig, um sicherzustellen, dass die britischen Steuerzahler die Rechnung für die Probleme in Euro-Ländern oder die Teilnahme an Bankenunion keinen Fuß aus Ländern außerhalb der Währungsunion immer freiwillig, nie obligatorisch sein .


 Лондон требует экранирования свой статус за пределами евро, чтобы остаться в ЕС
"Растущая интеграция не вариант для Великобритании," Осборн говорит министр

     Европейские лидеры спросить Кэмерон "ясность" в переговорах

Луис Doncel Берлин 3 NOV 2015 - 16:21 CET

Поданный в:

     Дэвид Кэмерон Джордж Осборн ЕВС референдум двухскоростные Европа Великобритания Западная Европа ЕС Европа Выборы


 Британское правительство выбрало Берлин, чтобы представить условия, при которых стремится сохранить свое членство в ЕС. "Сегодня в Великобритании только крошечное меньшинство избирателей, защищающих растущую интеграцию с ЕС. Я думаю, что это одна из причин напряженности. Прогулки к большей интеграции уже не вариант для нас ", сказал министр финансов Джордж Осборн, выступая на немецких промышленников речи.
Осборн ожидается Design Europe Лондон подробное предложение, чтобы представить себе двадцать восемь дней до премьер-министра Дэвида Кэмерона,, настоящего. Канцлер казначейства дал подсказку, куда выстрелов. Во-первых, Великобритания хочет, чтобы оградить его двойном качестве специального европейского партнера за пределами единой валюты; и, следовательно, требует изменений договора.
"Нынешние меры непригодны для стран, которые не в евро. Тот факт, что договоры ограничиваются сказать, что евро ЕС не отражает реальность Европы с несколькими валютами, "сказал Осборн в форуме, в котором они говорят перед канцлером Германии и вице-канцлер, Ангела Меркель и Зигмар Габриэль.
До Кэмерон представит полную программу, Осборн заявил, что экономические устремления с текущей британской Консервативной правительства будет чувствовать себя достаточно комфортно на ЕС, чтобы спросить своих граждан голосовать в пользу пребывания в референдуме, чтобы быть состоится до конца 2017 года Лондон хочет меньше бюрократической, более конкурентоспособной ЕС и, прежде всего, Европа, которая защищает права членов, которые не хотят ни при каких обстоятельствах бросить свою валюту.
"Мы должны убедиться, что еврозона интегрирована таким образом, что не вредит страны, которые не являются членами евро", добавил он. Осборн дал несколько примеров: это необходимо для обеспечения, что британские налогоплательщики не расплачиваться за проблем в странах евро, или участие в банковский союз из стран за пределами валютного союза всегда должно быть добровольным, никогда не обязательным ,


 Londres exige blindage leur statut en dehors de l'euro de rester dans l'UE
"Une intégration croissante est pas une option pour le Royaume-Uni", dit Osborne ministre

     Les dirigeants européens demandent Cameron "clarté" dans la négociation

Luis Doncel Berlin 3 NOV 2015 - 16:21 CET

Classé dans:

     David Cameron, George Osborne UEM référendum Europe à deux vitesses UK Europe occidentale élections européennes de l'UE


 Le gouvernement britannique a choisi Berlin pour présenter les conditions dans lesquelles vise à maintenir son adhésion à l'UE. «Aujourd'hui, au Royaume-Uni, seule une infime minorité d'électeurs défendant une intégration croissante avec l'UE. Je pense que cela est une des raisons pour les tensions. Marcher vers une plus grande intégration est plus une option pour nous ", a déclaré le ministre des Finances, George Osborne, dans un discours à des industriels langue allemande.

Osborne prévu conception Europe Londres une proposition détaillée d'imaginer Vingt-huit jours avant le premier ministre, David Cameron, présente. Le Chancelier de l'Echiquier a donné un indice quant à où les coups de feu. Tout d'abord, la Grande-Bretagne veut protéger sa double qualité de partenaire européen spéciale en dehors de la monnaie commune; et appelle donc à la modification des traités.

"Les dispositions actuelles ne sont pas adaptées pour les pays qui ne sont pas dans l'euro. Le fait que les traités sont limités à dire que l'euro est que l'UE ne reflète pas la réalité d'une Europe à plusieurs devises », a déclaré Osborne dans un forum dans lequel ils avaient parlé devant le chancelier allemand et vice-chancelier, Angela Merkel et Sigmar Gabriel.

En attendant Cameron présente le programme complet, Osborne a déclaré que les aspirations économiques avec le gouvernement conservateur britannique actuel se sentent suffisamment à l'aise à l'UE de demander à ses citoyens de voter en faveur d'un séjour dans le référendum soit lieu avant la fin de 2017. Londres veut un moins bureaucratique de l'UE, plus compétitif et, surtout, une Europe qui protège les droits des membres qui ne veulent en aucun cas renoncer à sa monnaie.

"Nous devons nous assurer que la zone euro est intégré d'une manière qui ne nuise pas aux pays qui ne sont pas membres de l'euro", at-il ajouté. Osborne a donné plusieurs exemples: il est nécessaire de veiller à ce que les contribuables britanniques ne seront pas payer la facture pour les problèmes dans les pays de la zone euro, ou la participation à une union bancaire de pays extérieurs à l'union monétaire doit toujours être volontaire, jamais obligatoire .

0 件のコメント:

コメントを投稿