2013年2月1日金曜日

スペインの大型スーパーや百貨店は、日曜·祭日の祭日手当てを廃止し、給料を削減することで、経営者側と労働者側が合意

EL PAIS

スペインの大型スーパーや百貨店は、日曜·祭日の祭日手当てを廃止し、給料を削減することで、経営者側と労働者側が合意

Las grandes superficies no pagarán los domingos y aprueban una rebaja salarial

Patronal y sindicatos llegan a un acuerdo sobre el convenio colectivo hasta 2016

Las tablas salariales se congelan al menos hasta 2015 pero aumenta el número de horas


Álvaro Romero Madrid 31 ENE 2013 - 19:11 CET



Supermarkets do not pay on Sunday and approved a pay cut


Employers and unions reach agreement on a collective agreement until 2016

The pay scales are frozen at least until 2015 but the number of hours



Alvaro Romero Madrid 31 ENE 2013 - 19:11 CET


The management of large surfaces, Anged, and sectoral unions Faga Fiteco and reached agreement on the early morning sector collective agreement. Among its major developments, the agreement lowers wages and suspended additional payments for working on holidays. It also introduces for the first time in the Spanish business the possibility that a stop without applying center agreement, an option that until now could only conduct business and jointly in all workplaces.
Thus, the 230,000 employees who are covered by the agreement will work 26 hours more per year, for a total of 1796-for the same salary as Salarias tables here remain frozen until 2016, when the agreement expires. This results in a drop in pay of 1.4%. Of course, the parties agree to sit in the future to study possible changes in the sales function, accumulating a whopping five-year downward trend and remain at least until the end of 2013. In any case, if he recovers billing, for what they have set a benchmark 2010 levels, the rise would be very similar to the reduction suffered after signing the agreement with a ceiling of 1.5%.
Another issue is the thorniest of holidays, which shall be discontinued. Instead, companies will pay a supplement of between 350 and 500 euros, but only for those employees who have worked in 2012 festive enough to have claimed more than 350 euros. However, as reported from CCOO and UGT, which did not sign the document, the average last year that claimed the employees for coming to his post on Sunday was between 150 and 175 euros per year, which leaves a number from them without compensation. Also extends to the whole collective obligation to work the holidays, because there are still older than employees with contracts not included. As a result, it reduces the minimum Sundays from 75% to 55% of the total.
Moreover, it allows a sag of workplace agreement if you fall in sales of 27% over three years. So, may negotiate independently additional pay cuts.
Antonio Perez, head of Fiteco, argued that the agreement will "maintain employment" at the cost of assuming these sacrifices. The employer, when he sat down at the table wanted to remove extra payments and proposed pay cuts of around 5%, expressed confidence that the agreement to overcome an environment where labor costs continued to rise despite falling sales. In Anged are El Corte Ingles, Carrefour, Auchan and IKEA, among other big names in a sector that stands out as "a test lab" of the CEOE, recall from CCOO.

スペインの大型スーパーや百貨店は、日曜·祭日の祭日手当てを廃止し、給料を削減することで、経営者側と労働者側が合意
 
 
 
スーパーマーケットは日曜日に支払う賃金カットを承認していない


雇用者と労働組合は、2016年まで労働協約で合意に達する

賃金スケールは少なくとも2015年まで凍結けど時間数アール



アルバロ·ロメロマドリード31 ENE 2013 - 午後7時11分CET
 
Anged大きな表面、およびセクター別の組合の管理Faga Fitecoと早朝セクター労働協約に合意しました。その主要な進展の中で、契約は賃金や休日出勤のために中断し、追加の支払いを下げる。また、スペイン語ビジネスで初めて中央協定を適用せずに停止すると、今まで、すべての職場で共同で事業を実施しなかったことオプションその可能性を紹介します。
このように、契約でカバーされている23万社員がSalariasテーブルと同じ給与1796-用の合計は、年間26時間以上動作しますここで契約が満了する2016年まで凍結したまま。 1.4%の賃金の低下をもたらします。もちろん、当事者は、なんと5年間の減少傾向を蓄積し、販売機能の変化の可能性を研究するために、将来的に座ると、少なくとも2013年末まで残ることに同意します。彼は課金を回復した場合にどのような場合でも、彼らはベンチマーク2010のレベルを設定しているもののため、上昇は1.5%の天井との協定に署名した後苦しん削減に非常に似通ったものになります。
もう一つの問題は、中止されなければならない休日のthorniestです。その代わりに、企業は350〜500ユーロの追加料金を支払うだけ、以上の350ユーロを主張しているのに十分なお祭り、2012年に働いた従業員のためになります。しかし、文書に署名しなかったCCOOとUGTから報告されているように、日曜日に彼のポストに来て従業員を主張平均昨年は年間150と175ユーロの間にあった、数字を残している補償なしで、それらから。それでも含まれていない契約を結んでいる社員より古いがあるので、また、休日を動作するように全体の集合的な義務に及ぶ。その結果、75%から全体の55%に最小日曜を低減します。
あなたが3年間で27%の売上高に落ちたらまた、職場の合意のたるみを可能にします。だから、独立して追加の賃金カットを交渉するかもしれません。
アントニオ·ペレス、Fitecoの長は、契約はこれらの犠牲を想定してのコストで "雇用を維持する"と主張した。彼は余分な支払いと約5%の賃金カット案を削除したいテーブルに座っ使用者は、契約が労働コストが下がり販売にもかかわらず上昇し続けた環境を克服することを自信を表明した。 AngedでCEOEの "テスト·ラボ"として際立っているセクターの他のビッグネームのうち、エル·コルテ·イングレス、カルフール、AUCHANとイケアは、アール、CCOOからリコール。

0 件のコメント:

コメントを投稿