2012年9月25日火曜日

ポルトガル首相のPEDRO PASSOS COELHOは、労働者の社会保険加入料の引き上げを、国民の大反対で撤回

EL PAIS

ポルトガル首相のPEDRO PASSOS COELHOは、労働者の社会保険加入料の引き上げを、国民の大反対で撤回

Portugal revisa los recortes ante la escalada del malestar social

El Gobierno de Passos Coelho retira la masiva bajada de salarios y estudia medidas alternativas para cumplir con las exigencias de los acreedores


Antonio Jiménez Barca Lisboa 24 SEP 2012 - 14:15 CET

Portugal revises cuts to the escalating unrest


Passos Coelho's government removed the massive falling wages and studying alternative measures to meet the demands of creditors



Antonio Jiménez Barca Lisbon 24 SEP 2012 - 14:15 CET


Portuguese Prime Minister, Pedro Passos Coelho, following a meeting with unions and business associations, has announced that the controversial and definitely removed protested massively lowering wages across the board to all employees based on the quote subirles social security. Also return of the two extra payments to retired civil servants and pensioners a year ago in a decision that was declared illegal by the Portuguese Constitutional Court.
In return, and in order to find the more than 2,000 million per year that the Portuguese would receive extra pay and those deemed by the Government are vital for the deficit does not derail, Passos Coelho has announced that there will be a rise in taxes to offset the loss in revenue. He said it also is considering raising the valuation and equity capital and has no plans to further raise taxes. He added that as far down the base salary up to Social Security, which generated street protests ever seen in Portugal since the Revolution of April 1974, "was not understood" by the population and that the reforms undertaken by the Government "slow to take effect."


moreThe Portuguese Government reconsiders yields and rising workers' contributionsPortugal explodes against cuts
So, Passos Coelho (politically weakened by criticism in the press and plummeting popularity) back, apparently, in the latest twist to the Portuguese inflicted austerity, to abandon the general fall in wages.
Passos Coelho has said that there was no consensus at the meeting. The representatives of employers had already warned that cut wages amounted to a fall in consumption and disagreed; unions, even less.
In Brussels await with interest the details of these alternatives. A European Commission spokesman claimed today that Europe awaits the Portuguese government to find measures "in number and" do not alter the agreements of the troika. Passos Coelho said he will send them asap.

ポルトガル首相のPEDRO PASSOS COELHOは、労働者の社会保険加入料の引き上げを、国民の大反対で撤回
 
 
ポルトガルはエスカレート不安に切り傷を改訂


パソス·コエリョ政府は債権者の要求を満たすために大規模な転倒賃金や勉強の代替措置を削除



アントニオ·ヒメネス·バルカリスボン24 SEP 2012 - 14:15 CET
 
労働組合や業界団体との会談後にポルトガル首相、ペドロ·パソス·コエリョは、物議を醸すと間違いなく削除されても大規模な引用subirlesに基づいて、すべての従業員に一律に賃金を下げて抗議したことを発表しました社会保障。またポルトガルの憲法裁判所によって違法と宣言された決定に2年前に余分な退職公務員への支払いと年金受給者の帰還。
お返しに、とパソス·コエリョは上昇があるだろうと発表した、脱線しないポルトガル語は割増賃金を受け取ることになるという、年間2,000人以上万人を見つけるために、政府が認めたものは赤字のために不可欠である税金は収入の損失を相殺する。彼は、それがまた評価と自己資本の引き上げを検討していると述べ、さらなる増税をする予定はありません。と彼は付け加えている限り基本給上下これまで1974年4月の革命以来、ポルトガルで見られる街頭デモ、人口によって "理解されていなかった"として生成された社会保障への改革が実施し政府は、 "有効にするには遅くなります。"


もっとポルトガル政府は再考の利回り上昇と労働者の貢献ポルトガルはカットに対して爆発
だから、パソス·コエリョは(政治的にマスコミと急落人気の批判によって弱体化)背中、どうやら、ポルトガル語招い緊縮財政への最新のねじれで、賃金の一般的な秋を放棄する。
パソス·コエリョは会議でコンセンサスが存在しなかったと述べている。雇用者の代表者はすでにカット賃金が消費の落ち込みに達し、反対していると警告していた、組合、さらに少ない。
ブリュッセルでは、これらの選択肢の詳細は興味を持ってお待ちしております。欧州委員会のスポークスマンは、ヨーロッパは "数と"措置を見つけるためにトロイカの契約を変更しないポルトガル政府をお待ちしておりますことを今日主張した。パソス·コエリョは、彼はそれらをできるだけ早く送る予定であると語った。

0 件のコメント:

コメントを投稿